Meec 721-230 User Instructions

Summary of 721-230

  • Page 1

    Bruksanvisning för snöslunga bruksanvisning for snøfreser instrukcja obsługi odśnieżarki user instructions for snow blower 721-230

  • Page 2

    Se - bruksanvisning i original rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Www.Jula.Se pl - instrukcja obsługi (tłumaczenie oryginalnej instrukcji) z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się tel...

  • Page 3

    Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Care for the environment! Must not be discarded with household w...

  • Page 4

    Svenska 8 sÄkerhetsanvisningar 8 utbildning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 före användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 5

    Norsk 35 sikkerhetsanvisninger 35 opplæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 før bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 6

    Polski 62 zasady bezpieczeŃstwa 62 szkolenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 przed użyciem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 7

    English 89 safety instructions 89 training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 before use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 8: Säkerhetsanvisningar

    Se 8 svenska sÄkerhetsanvisningar läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Varning! Vissa av apparatens komponenter samt avgaser från motorn innehåller kemiska ämnen som kan orsaka cancer, fosterskador eller andra reproduktionsproblem. Fara! Använd apparaten enda...

  • Page 9: Hantering Av Bränsle

    Se 9 hantering av brÄnsle • var försiktig vid hantering av bränsle – risk för personskada och/eller egendomsskada. Bensin är starkt antändligt och kan under vissa omständigheter vara explosivt. Tvätta omedelbart om du får bensin på hud eller kläder. • använd endast godkänd bränslebehållare. • förvar...

  • Page 10: Underhåll Och Förvaring

    Se 10 • Överbelasta inte apparaten genom att försöka avlägsna för mycket snö för snabbt. • använd aldrig apparaten i otillräcklig sikt eller svagt ljus. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans och håll stadigt i handtaget. Spring aldrig med apparaten. • koppla ur rotordrivningen under transport...

  • Page 11: Symboler

    Se 11 symboler nedanstående symboler förkommer på apparaten. Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar och alla varningsmärken på apparaten före montering och användning. Symbol fÖrklaring varning! Läs bruksanvisningen. Läs dessa anvisningar noga – läs dessa anvisningar noga före montering och a...

  • Page 12

    Se 12 symbol fÖrklaring varning! Föremål som slungas iväg kan orsaka allvarlig personskada. Håll kringstående personer, speciellt barn, samt husdjur minst 20 m från användningsområdet, när apparaten används. Varning! Luta inte maskinen framåt eller bakåt. Släpp rotorreglaget för att koppla ur rotorn...

  • Page 13: Tekniska Data

    Se 13 tekniska data arbetsbredd 535 mm arbetshöjd 510 mm drivning självgående hjul 13" luftgummihjul växlar 4 växlar framåt, 1 växel bakåt start snörstart kastlängd cirka 11 m motortyp 1 cylindrig 4-taktsmotor cylindervolym 163 cm 3 drivmedel bensin rekommenderad olja 5w-30 (temp ned till -18°c) olj...

  • Page 14: Beskrivning

    Se 14 1 9 2 3 4 5 6 7 8 beskrivning varning! Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar och alla varningsmärken på apparaten före användning. 10 14 15 16 17 18 1. Rotorreglage 2. Körreglage 3. Växelreglage 4. Motor 5. Utkastenhet 6. Rensverktyg 7. Rotor 8. Släpsko 9. Hjul 10. Bränslepumpblåsa 11....

  • Page 15: Reglage

    Se 15 reglage växelreglage rotorreglage körreglage kÖrreglage körreglaget sitter på handtagets vänstra sida. Tryck in körreglaget för att aktivera drivningen, släpp för att stanna. Viktigt! Släpp körreglaget före växling. Rotorreglage rotorreglaget sitter på handtagets högersida. Tryck in för att ak...

  • Page 16: Medar

    Se 16 kÖrning framÅt apparaten har 4 växlar (1-4) för körning framåt med olika hastigheter, där 1 är den lägsta växeln. Använd den lägsta växeln vid snöslungning. Viktigt! Släpp körreglaget före växling. KÖrning bakÅt apparaten har 1 växel för körning bakåt (r1). Viktigt! Släpp körreglaget före växl...

  • Page 17: Rensverktyg

    Se 17 rensverktyg rensverktyget sitter i en hållare baktill på rotorhuset. Rensverktyg brÄnslerekommendationer använd alkylatbensin eller blyfri bensin, minst 95 oktan. Bensin med högst 10 % etanol eller 15 % mtbe (metyltertiärbutyleter) kan användas. Använd inte gammal, förorenad eller oljeblandad ...

  • Page 18: Oljerekomendationer

    Se 18 oljerekomendationer syntetolja använd olja enligt tabellen: 5w-30 (temp ned till -18°c) motorns oljevolym är 0,5 l. Överfyll inte. Använd motorolja av god kvalitet. Viktigt! Använd endast olja som rekommenderas av tillverkaren. Användning av annan olja kan skada motorn. Montering obs! Vänster ...

  • Page 19: Nedre Och Övre Handtag

    Se 19 montera handtaget med bifogade vagnsbultar, skålbrickor och muttrar. Nedre och Övre handtag 1. Handtag 2. Vagnsbult 1 2.

  • Page 20

    Se 20 viktigt! Montera körreglagevajern och rotorreglagevajern: körreglagevajern fästs på höger sida och rotorreglagevajern på vänster sida. Varning! Spänn inte vajern för hårt, det kan göra att rotorn inte kopplas ur korrekt, vilket kan orsaka personskada och/eller egendomsskada. 5 4 3 6 3. Körregl...

  • Page 21: Utkastenhet

    Se 21 utkastenhet • avlägsna skruven och planbrickan från utkastenheten. • tryck utkastenheten på plats i dess säte. • för in skruven med bricka i hålet i utkastenheten och dra åt medurs. 1. Utkastenhet 2. Säte för utkastenhet 1. Skruv 2. Planbricka inställning varning! Utför inga justeringar med mo...

  • Page 22: Släpskor

    Se 22 slÄpskor varning! Kör inte apparaten över grus när motorn är igång. Grus kan dras in och slungas ut, vilket kan orsaka personskada och/eller egendomsskada. Avståndet mellan skrapplåten och marken kan justeras enligt nedan. 1. Flytta släpskorna längre upp på rotorhuset för tunnare kvarlämnat sn...

  • Page 23

    Se 23 varning! Var försiktig vid hantering av bränsle. Bensin är starkt antändligt och kan under vissa omständigheter vara explosivt. Fyll aldrig på bränsle inomhus eller när motorn är igång. Förvara och hantera bensin åtskilt från gnistor, öppen låga, värme och andra antändningskällor. Rökning förb...

  • Page 24: Start Av Motorn

    Se 24 start av motorn följ anvisningarna nedan för att starta motorn obs! Kontrollera att rotorreglaget och körreglaget är i neutralläge (uppåt) innan motorn startas. 1. Sätt tändningsvredet i tändningsläge 2. Sätt gasreglaget i läget för högt varvtal (harsymbol). 3. Använd choken om motorn är kall....

  • Page 25: Rotor

    Se 25 rotor start av rotor tryck rotorreglaget mot handtaget för att aktivera rotorn, släpp för att stänga av snöslungningen. Funktionskontroll av rotorreglage funktionskontrollera rotorn i enlighet med dessa anvisningar. Viktigt! Utför nedanstående kontroller innan apparaten används första gången s...

  • Page 26: Avstängning

    Se 26 avstÄngning 1. För gasreglaget till läget för lågt varvtal (sköldpaddssymbol). 2. Stäng av motorn genom att vrida start/-stoppvredet till läge stop. 3. Torka alla reglage på motorn torra. Rensa utkastet rensverktyget sitter i en hållare baktill på rotorhuset. Rensa utkastet enligt anvisningarn...

  • Page 27: Underhåll

    Se 27 underhÅll varning! Stäng av motorn, lägg alla reglage i neutralläge och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt före reparation, smörjning och/eller kontroll. Lossa tändstiftskabeln och jorda den mot motorn för att förhindra oavsiktlig start. Använd alltid skyddsglasögon vid arbete med...

  • Page 28

    Se 28 7. Sätt tillbaka oljepåfyllningslocket med mätstickan. Viktigt! Tvätta huden med tvål och vatten efter oljebyte. Obs! Begagnad olja ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. TÄndstift varning! Ljuddämparen blir mycket varm under körning och är het långt efter att motorn stoppats – ri...

  • Page 29: Smörjning

    Se 29 • dra åt tändstiftet med medföljande hylsa för att komprimera tätningsbrickan. Obs! Ett nytt tändstift ska dras åt 1/2 varv efter att det bottnat, för att komprimera tätningsbrickan. Ett begagnat tändstift ska dras åt 1/8–1/4 varv efter att det bottnat, för att komprimera tätningsbrickan. Vikt...

  • Page 30: Service

    Se 30 rotorlager demontera rotoraxeln minst en gång per säsong och smörj dess lagerytor med lämpligt smörjmedel, exempelvis wd40. Drivnings- och vÄxelmekanism smörj en gång per år eller med 25 drifttimmars intervall. Ta av den bakre kåpan och smörj lager, axlar och växelkomponenter en gång per år me...

  • Page 31

    Se 31 rotor 1. Brytpinne 2. Lager 3. Axelhylsa rotorn är monterad på axeln med två brytpinnar. Om rotorn slår mot is eller något fast föremål kan brytpinnarna gå av. Om rotorn inte roterar, kontrollera om brytpinnarna har gått av. Två extra brytpinnar medföljer. Applicera smörjmedel i axeln innan de...

  • Page 32: Förvaring

    Se 32 1. Skruv 2. Brytpinne 3. Sprint 4. Flänslåsmutter 5. Skrapplåt byta ut skrapplÅten 1. Avlägsna skruvarna och flänsmuttrarna som håller skrapplåten vid apparatens hölje. 2. Byt ut skrapplåten. 3. Montera den nya skrapplåten med alla skruvskallar på höljets insida. 4. Dra åt så hårt som möjligt....

  • Page 33: Felsökning

    Se 33 förvara apparaten i torrt, väl ventilerat utrymme. Förvara aldrig apparaten inomhus där det finns antändningskällor, som panna, varmvattenberedare, torktumlare och elmotorer som kan avge gnistor, för att undvika risk för antändning av bränsleångor. Förvara motorn på plant underlag. Om motorn l...

  • Page 34

    Se 34 problem mÖjlig orsak ÅtgÄrder framåtdrivningen fungerar inte drivrem lös eller skadad. ð byt ut remmen. Rotorn stannar inte när rotorreglaget släpps rotorreglagevajer feljusterad. ð justera rotorreglagevajern. Apparaten slungar inte ut snö utkastenhet igensatt. ð stäng omedelbart av motorn, ta...

  • Page 35: Sikkerhetsanvisninger

    No 35 norsk sikkerhetsanvisninger les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Advarsel! Enkelte av maskinens komponenter og avgasser fra motoren inneholder kjemiske stoffer som kan føre til kreft, fosterskader eller andre reproduksjonsproblemer. Fare! Apparatet må kun bruk...

  • Page 36: Håndtering Av Drivstoff

    No 36 hÅndtering av drivstoff • vær forsiktig når du håndterer drivstoff – fare for personskader og/eller materielle skader. Bensin er svært antennelig og kan under visse omstendigheter være eksplosiv. Vask umiddelbart hvis du får bensin på hud eller klær. • bruk bare godkjent drivstoffbeholder. • o...

  • Page 37: Vedlikehold Og Oppbevaring

    No 37 • ikke bruk maskinen når det er for dårlig sikt eller for lite lys. Sørg for at du alltid har sikkert fotfeste og god balanse, og hold godt i håndtaket. Løp aldri med maskinen. • koble fra drevet til rotoren under transport og når maskinen ikke er i bruk. • kjør aldri maskinen i høy hastighet ...

  • Page 38: Symboler

    No 38 symboler symbolene nedenfor forekommer på maskinen. Les alle anvisninger, sikkerhetsanvisninger og varselmerker på maskinen før montering og bruk. Symbol forklaring advarsel! Les bruksanvisningen. Les disse anvisningene nøye – les disse anvisningene nøye før montering og bruk. Bruk hørselvern....

  • Page 39

    No 39 symbol forklaring advarsel! Gjenstander som slynges ut, kan forårsake alvorlig personskade. Hold personer i nærheten, spesielt barn, samt husdyr på minst 20 meters avstand fra arbeidsområdet, når maskinen brukes. Advarsel! Ikke tipp maskinen forover eller bakover. Slipp rotorspaken for å koble...

  • Page 40: Tekniske Data

    No 40 tekniske data arbeidsbredde 535 mm arbeidshøyde 510 mm drift selvdrevet hjul 13” luftgummihjul gir fire gir fremover og ett gir bakover start snorstart kastelengde cirka 11 m motortype ensylindret firetaktsmotor sylindervolum 163 cm 3 drivstoff bensin anbefalt olje 5w-30 (temperatur ned til -1...

  • Page 41: Beskrivelse

    No 41 1 9 2 3 4 5 6 7 8 beskrivelse advarsel! Les alle anvisninger, sikkerhetsanvisninger og varselmerker på gressklipperen før bruk. 10 14 15 16 17 18 1. Rotorspak 2. Kjørespak 3. Girvelger 4. Motor 5. Utkastenhet 6. Renseverktøy 7. Rotor 8. Slepesko 9. Hjul 10. Drivstoffprimer 11. Gassregulering 1...

  • Page 42: Spak

    No 42 spak girvelger rotorspak kjørespak kjØrespak kjørespaken er plassert på den venstre siden av håndtaket. Trykk inn kjørespaken for å aktivere hjulene, slipp for å stoppe. Viktig! Slipp kjørespaken før giring. Rotorspak rotorspaken er plassert på den høyre siden av håndtaket. Trykk inn rotorspak...

  • Page 43: Meier

    No 43 kjØring fremover maskinen har fire gir (1-4) for kjøring fremover med ulike hastigheter, hvorav 1 er laveste gir. Bruk det laveste giret ved snøfresing. Viktig! Slipp kjørespaken før giring. KjØring bakover maskinen har ett gir før kjøring bakover (r1). Viktig! Slipp kjørespaken før giring. Me...

  • Page 44: Renseverktøy

    No 44 renseverktØy renseverktøyet sitter i en holder bak på rotorhuset. Renseverktøy anbefalinger for drivstoff bruk alkylatbensin eller blyfri bensin, minst 95 oktan. Bensin med maks. 10 % etanol eller 15 % mtbe (metyltertiærbutyleter) kan brukes. Bruk ikke gammel, forurenset eller oljeblandet bens...

  • Page 45: Anbefalinger For Olje

    No 45 anbefalinger for olje syntetisk olje bruk olje i henhold til tabellen: 5w-30 (temperatur ned til -18°c) motorens oljevolum er 0,5 l. Ikke overfyll. Bruk motorolje av god kvalitet. Viktig! Bruk kun olje som anbefales av produsenten. Bruk av annen olje kan skade motoren. Montering nb! Venstre og...

  • Page 46: Nedre Og Øvre Håndtak

    No 46 monter håndtaket med de medfølgende vognboltene, stålskivene og muttrene. Nedre og Øvre hÅndtak 1. Håndtak 2. Vognbolt 1 2.

  • Page 47

    No 47 viktig! Monter kjørespakvaieren og rotorspakvaieren: kjørespakvaieren festes på høyre side og rotorspakvaieren på venstre side. Advarsel! Ikke spenn vaieren for hardt. Det kan føre til at rotoren ikke kobles ut på riktig måte, noe som kan medføre personskader og/eller materielle skader. 5 4 3 ...

  • Page 48: Utkastenhet

    No 48 utkastenhet • fjern skruen og planskiven fra utkastenheten. • trykk utkastenheten på plass i festet. • før skruen med skive inn i hullet i utkastenheten og skru til medurs. 1. Utkastenhet 2. Feste for utkastenhet 1. Skrue 2. Underlagsskive innstilling advarsel! Ikke utfør justeringer mens moto...

  • Page 49: Slepsko

    No 49 slepsko advarsel! Ikke kjør maskinen over grus når motoren går. Grusen kan trekkes inn og kastes ut, noe som kan føre til personskader og/eller materielle skader. Avstanden mellom skrapeplaten og bakken kan justeres slik som beskrevet under. 1. Flytt slepeskoene lengre opp på rotorhuset ved ty...

  • Page 50: Kontroll Av Oljenivå

    No 50 omstendigheter være eksplosiv. Fyll aldri på bensin innendørs, eller når motoren går. Oppbevar og håndter bensin på god avstand fra gnister, åpen flamme, varme og andre antennelseskilder. Røyking er forbudt under håndtering av drivstoff. Advarsel! Hold hender og føtter borte fra bevegelige del...

  • Page 51: Start Av Motoren

    No 51 start av motoren følg anvisningene nedenfor for å starte motoren nb! Kontroller at rotorspak og kjørespak er i nøytral stilling (oppover) før motoren startes. 1. Sett tenningsbryteren i tenningsposisjon 2. Sett gassregulatoren i posisjonen for høyt turtall (haresymbol). 3. Bruk choken hvis mot...

  • Page 52: Kjørespak Og Girvelger

    No 52 rotor start av rotor trykk rotorspaken mot håndtaket for å aktivere rotoren, slipp den for å stoppe snøfreserfunksjonen. Funksjonskontroll av rotorspak funksjonskontroller rotoren i henhold til disse anvisningene. Viktig! Utfør kontrollene nedenfor før apparatet brukes for første gang, og før ...

  • Page 53: Slå Av

    No 53 slÅ av 1. Før gassregulatoren til posisjonen for lavt turtall (skilpaddesymbol). 2. Slå av motoren ved å vri start/-stoppbrytere til posisjonen stop. 3. Tørk alle betjeningsdelene på motoren. Rense utkastet renseverktøyet sitter i en holder bak på rotorhuset. Rengjør utkastet i henhold til anv...

  • Page 54: Vedlikehold

    No 54 vedlikehold advarsel! Slå av motoren, sett alle betjeninger i nøytral stilling og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før reparasjon, smøring og/eller kontroll. Deretter kobler du fra tennpluggkabelen og jorder den mot motoren for å forhindre utilsiktet start. Bruk alltid vernebril...

  • Page 55

    No 55 7. Sett oljepåfyllingslokket med peilepinnen tilbake på plass. Viktig! Vask huden med såpe og vann etter oljeskift. Nb! Brukt olje skal avhendes i henhold til gjeldende regler. Tennplugg advarsel! Lyddemperen blir svært varm under kjøring og er varm lenge etter at motoren er stoppet – fare for...

  • Page 56: Smøring

    No 56 • stram tennpluggen med det medfølgende ermet for å komprimere tetningsskiven. Nb! En ny tennplugg skal strammes til 1/2 omgang etter at den har truffet bunnen for å komprimere tetningsskiven. En brukt tennplugg skal strammes til 1/8–1/4 omgang etter at den har truffet bunnen for å komprimere ...

  • Page 57: Service

    No 57 rotorlager demonter rotorakselen minst én gang per sesong og smør lagerflatene med egnet smøremiddel, for eksempel wd40. Driv- og girmekanisme smøres én gang i året eller med 25 driftstimers intervall. Fjern det bakre dekselet og smør lagre, aksler, girkomponenter én gang i året med motorolje ...

  • Page 58

    No 58 rotor 1. Brytepinne 2. Lager 3. Akselhylse rotoren er montert på akselen med to brytepinner. Hvis rotoren slår mot is eller en fast gjenstand, kan brytepinnene komme til å gå av. Hvis rotoren ikke roterer, kontrollerer du om brytepinnene er gått av av. To ekstra brytepinner følger med. Påfør s...

  • Page 59: Oppbevaring

    No 59 1. Skrue 2. Brytepinne 3. Splint 4. Flenselåsemutter 5. Skrapeplate bytt ut skrapeplaten 1. Løsne skruene og flensmutrene som fester skrapeplaten til maskinens deksel. 2. Skift ut skrapeplaten. 3. Monter den nye skrapeplaten med alle skruehodene på innsiden av dekselet. 4. Dra til så hardt som...

  • Page 60: Feilsøking

    No 60 oppbevar maskinen på et tørt, godt ventilert sted. Oppbevar aldri apparatet innendørs i nærheten av antennelseskilder som kokekar, varmtvannsbereder, tørketrommel og el-motorer som kan avgi gnister. Dette er viktig for å unngå fare for at drivstoffdamp antennes. Oppbevar motoren på et jevnt un...

  • Page 61

    No 61 problem mulig Årsak tiltak kraftig vibrasjon løse deler eller skadet rotor. ð slå umiddelbart av motoren, ta ut tenningsnøkkelen og vent til alle bevegelige deler har stanset. Se nøye etter skader. Trekk til alle skrueforbindelser. Reparer ved behov. Kontakt en kvalifisert servicerepresentant ...

  • Page 62: Zasady Bezpieczeństwa

    Pl 62 polski zasady bezpieczeŃstwa przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. OstrzeŻenie! Niektóre z komponentów urządzenia oraz spaliny silnika zawierają substancje chemiczne, które mogą powodować raka, uszkodzenia płodu lub problemy z pł...

  • Page 63: Obchodzenie Się Z Paliwem

    Pl 63 obchodzenie siĘ z paliwem • zachowaj ostrożność przy obchodzeniu się z paliwem – ryzyko obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. Benzyna jest skrajnie łatwopalna i w niektórych przypadkach może wybuchnąć. Jeżeli benzyna wyleje się na skórę lub ubranie, natychmiast ją zmyj. • używaj wyłącznie at...

  • Page 64

    Pl 64 • nigdy nie używaj urządzenia przy niedostatecznej widoczności lub przy słabym świetle. Podczas pracy utrzymuj stabilną postawę, by nie stracić równowagi i trzymaj pewnie za uchwyt. Nigdy nie biegaj z urządzeniem. • odłączaj napęd wirnika podczas transportu lub kiedy urządzenie jest nieużywane...

  • Page 65: Symbole

    Pl 65 ostrzeŻenie! Nigdy nie pozwól używać urządzenia dzieciom lub osobom, które nie znają danego urządzenia lub nie zapoznały się z niniejszymi zaleceniami. Symbole na urządzeniu użyto poniższych symboli. Przed montażem i użyciem urządzenia zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami, przepisami bezpiec...

  • Page 66

    Pl 66 symbol objaŚnienie ostrzeŻenie! Wyrzucane przedmioty mogą spowodować poważne obrażenia ciała. Osoby postronne, zwłaszcza dzieci, a także zwierzęta domowe, powinny przebywać w odległości minimum 20 metrów od obszaru roboczego. OstrzeŻenie! Wyrzucane przedmioty mogą spowodować poważne obrażenia ...

  • Page 67: Dane Techniczne

    Pl 67 dane techniczne szerokość robocza 535 mm wysokość robocza 510 mm napęd samojezdny koła koła gumowe pneumatyczne 13” biegi 4 biegi do jazdy w przód, 1 bieg do jazdy w tył włączanie rozrusznik linkowy odległość wyrzutu około 11 m typ silnika 1 cylindrowy silnik czterosuwowy pojemność skokowa 163...

  • Page 68: Opis

    Pl 68 1 9 2 3 4 5 6 7 8 opis ostrzeŻenie! Przed użyciem urządzenia zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami, przepisami bezpieczeństwa oraz symbolami ostrzegawczymi. 10 14 15 16 17 18 1. Dźwignia wirnika 2. Dźwignia jazdy 3. Dźwignia zmiany biegów 4. Silnik 5. Wyrzutnik 6. Przyrząd do czyszczenia 7. W...

  • Page 69: Regulator

    Pl 69 regulator dźwignia zmiany biegów dźwignia wirnika dźwignia jazdy dŹwignia jazdy dźwignia jazdy znajduje się po lewej stronie uchwytu. Aby rozpocząć jazdę, należy nacisnąć dźwignię, a następnie puścić ją, gdy urządzenie ma się zatrzymać. WaŻne! Przed zmianą biegu należy zwolnić dźwignię jazdy. ...

  • Page 70: Płozy

    Pl 70 jazda do przodu urządzenie posiada 4 biegi (1–4) do jazdy w przód z różną prędkością, gdzie 1 jest najniższym biegiem. Podczas wyrzucania śniegu korzystaj z najniższego biegu. WaŻne! Przed zmianą biegu należy zwolnić dźwignię jazdy. Jazda do tyŁu urządzenie posiada 1 bieg do jazdy do tyłu (r1)...

  • Page 71: Przyrząd Do Czyszczenia

    Pl 71 przyrzĄd do czyszczenia przyrząd do czyszczenia umieszczony jest w uchwycie z tyłu obudowy wirnika. Przyrząd do czyszczenia zalecenia dotyczĄce paliwa stosuj benzynę alkilową lub bezołowiową o liczbie oktanowej co najmniej 95. Można stosować benzynę zawierającą maksymalnie 10% etanolu lub 15% ...

  • Page 72: Zalecany Olej

    Pl 72 zalecany olej olej syntetyczny stosuj olej zgodnie z informacjami w tabeli: 5w-30 (temp. Do -18°c) pojemność zbiornika na olej w silniku wynosi 0,5 l. Nie przepełniaj zbiornika. Używaj wyłącznie oleju silnikowego dobrej jakości. WaŻne! Korzystaj wyłącznie z oleju zalecanego przez producenta. S...

  • Page 73: Uchwyty Dolny I Górny

    Pl 73 przykręć uchwyt przy użyciu załączonych śrub zamkowych, podkładek miseczkowych i nakrętek. Uchwyty dolny i gÓrny 1. Uchwyt 2. Śruba zamkowa 1 2.

  • Page 74

    Pl 74 waŻne! Zamontuj dźwignię jazdy i dźwignię wirnika: dźwignię jazdy mocuje się po prawej stronie, a dźwignię wirnika po lewej. OstrzeŻenie! Nie napinaj linki zbyt mocno, gdyż może to spowodować nieprawidłowe odłączanie wirnika i ryzyko obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. 5 4 3 6 3. Linka dźw...

  • Page 75: Wyrzutnik

    Pl 75 wyrzutnik • zdejmij śrubę i podkładkę płaską z wyrzutnika. • wepchnij wyrzutnik na odpowiednie miejsce we wsporniku. • włóż śrubę zabezpieczoną podkładką w otwór w wyrzutniku i dokręć w prawo. 1. Wyrzutnik 2. Wspornik wyrzutnika 1. Śruba 2. Podkładka płaska ustawienie ostrzeŻenie! Nie wykonuj ...

  • Page 76: Płozy

    Pl 76 pŁozy ostrzeŻenie! Nie przejeżdżaj urządzeniem po żwirze, jeżeli silnik pracuje. Żwir może zostać wciągnięty i wyrzucony i spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenie mienia. Odległość między listwą zgarniającą a podłożem można wyregulować według poniższych wskazówek. 1. Przesuń płozy do góry...

  • Page 77

    Pl 77 ostrzeŻenie! Zachowaj ostrożność przy obchodzeniu się z paliwem. Benzyna jest skrajnie łatwopalna i w niektórych przypadkach może wybuchnąć. Nigdy nie tankuj paliwa wewnątrz pomieszczeń lub przy włączonym silniku. Przechowuj benzynę i używaj jej z dala od źródeł iskrzenia, otwartego ognia, wys...

  • Page 78: Uruchamianie Silnika

    Pl 78 uruchamianie silnika w celu uruchomienia silnika zastosuj się do poniższej instrukcji uwaga! Przed uruchomieniem silnika sprawdź, czy dźwignia wirnika i dźwignia jazdy znajdują się w pozycji wyłączonej (w górze). 1. Ustaw pokrętło w pozycji zapłonu 2. Ustaw dźwignię gazu w położeniu dla wysoki...

  • Page 79: Wirnik

    Pl 79 3. Aby rozpocząć jazdę, należy nacisnąć dźwignię, a następnie puścić ją, gdy urządzenie ma się zatrzymać. 4. Przed zmianą biegu należy zwolnić dźwignię jazdy. Wirnik uruchamianie wirnika dociśnij dźwignię wirnika do uchwytu, aby włączyć wirnik, zwolnij dźwignię, aby go wyłączyć. Kontrola dziaŁ...

  • Page 80: Wyłączanie

    Pl 80 wyŁĄczanie 1. Przesuń dźwignię gazu w położenie dla niskiej prędkości (symbol żółwia). 2. Wyłącz silnik , ustawiając pokrętło wł./wył. W pozycji wyŁ. 3. Wytrzyj wszystkie dźwignie na silniku do sucha. Czyszczenie wyrzutnika przyrząd do czyszczenia umieszczony jest w uchwycie z tyłu obudowy wir...

  • Page 81: Konserwacja

    Pl 81 konserwacja ostrzeŻenie! Przed przystąpieniem do czyszczenia, kontroli i/lub naprawy wyłącz silnik, ustaw wszystkie dźwignie w położeniu neutralnym i odczekaj, aż wszystkie elementy ruchome całkowicie się zatrzymają. Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu, przewód świecy zapłonowej należy odłącz...

  • Page 82

    Pl 82 7. Włóż z powrotem korek wlewu oleju z bagnetem. WaŻne! Po zakończeniu wymiany oleju umyj ręce wodą z mydłem. Uwaga! Zużyty olej należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Świeca zapŁonowa ostrzeŻenie! Tłumik bardzo nagrzewa się podczas pracy i pozostaje gorący nawet po wyłączeniu...

  • Page 83: Smarowanie

    Pl 83 • sprawdź, czy podkładka uszczelniająca jest w dobrym stanie. Ostrożnie dokręć świecę ręką, aby nie uszkodzić gwintu. • następnie dokręć świecę za pomocą załączonej nasadki, aby sprasować podkładkę uszczelniającą. Uwaga! Nowa świeca, po wstępnym wkręceniu, wymaga dokręcenia o 1/2 obrotu w celu...

  • Page 84: Serwis

    Pl 84 ŁoŻyska wirnika przynajmniej raz w sezonie zdemontuj wał wirnika i nasmaruj jego powierzchnie łożyskowe odpowiednim środkiem, np. Wd40. Mechanizm napĘdu i przekŁadni smaruj co najmniej raz w roku lub co 25 godzin roboczych. Raz do roku ściągaj tylną obudowę i smaruj łożyska, wały i podzespoły ...

  • Page 85

    Pl 85 wirnik 1. Bolec mocujący 2. Łożysko 3. Nasadka osi wirnik jest zamontowany na wale za pomocą dwóch bolców zabezpieczających. Jeżeli wirnik uderza o lód lub inne twarde przedmioty, bolce zabezpieczające mogą zostać wyłamane. Jeżeli wirnik się nie obraca, sprawdź, czy bolce nie wypadły. Dwa doda...

  • Page 86: Przechowywanie

    Pl 86 1. Śruba 2. Bolec mocujący 3. Spinka 4. Nakrętka kołnierzowa 5. Listwa zgarniająca wymiana listwy zgarniajĄcej 1. Wyjmij śruby i nakrętki kołnierzowe mocujące listwę do obudowy urządzenia. 2. Wymień listwę zgarniającą. 3. Zamontuj nową listwę zgarniającą, przykręcając wszystkie śruby łbami do ...

  • Page 87: Wykrywanie Usterek

    Pl 87 przechowuj urządzenie w suchym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu. Aby uniknąć ryzyka zapłonu oparów paliwa, nigdy nie przechowuj urządzenia w pomieszczeniu, w którym znajdują się źródła zapłonu takie jak kotły, podgrzewacze wody, suszarki bębnowe lub silniki elektryczne, które mogą być źródłem ...

  • Page 88

    Pl 88 problem moŻliwa przyczyna Środki zaradcze silne drgania poluzowane części lub uszkodzony wirnik. ð natychmiast wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome całkowicie się zatrzymają. Sprawdź, czy nie ma uszkodzeń. Dokręć wszystkie połączenia śrubowe. W razie po...

  • Page 89: Safety Instructions

    En 89 english safety instructions read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference. Warning some of the machine’s components and engine exhaust fumes contain chemicals which can cause cancer, birth defects or other reproductive problems. Danger! The machine mu...

  • Page 90: Handling Fuel

    En 90 handling fuel • exercise caution when handling fuel as there is a risk for personal injury and/or property damage. Petrol is extremely flammable and can be explosive under certain conditions. Wash immediately if you get petrol on your skin or clothes. • use only an approved fuel can. • store a...

  • Page 91: Maintenance and Storage

    En 91 • do not overload the machine by trying to remove too much snow too quickly. • never use the machine in poor visibility or low light. Keep proper footing and balance at all times and hold the handle firmly. Never run with the machine. • disengage the auger drive during transport and when the m...

  • Page 92: Symbols

    En 92 symbols the following symbols appear on the machine. Read all instructions and safety instructions and all warning labels on the machine before assembly and use. Symbol explanation warning read the instruction manual. Read these instructions carefully - read these instructions carefully before...

  • Page 93

    En 93 symbol explanation warning objects ejected by the machine can cause serious personal injury. Keep bystanders, especially children and pets at least 20 metres from where the machine is being used. Warning do not tilt the machine forward or back. Release the auger lever to disengage the auger. W...

  • Page 94: Technical Data

    En 94 technical data clearing width 535 mm intake height 510 mm propulsion self-propelled wheels 13” inflated rubber wheels gears 4 forward, 1 reverse start cord start ejection length about 11 metres engine type 1 cylinder 4-stroke engine cylinder displacement 163 cc fuel petrol recommended oil 5w-3...

  • Page 95: Description

    En 95 1 9 2 3 4 5 6 7 8 description warning read all the instructions, safety instructions and all the warning stickers on the machine prior to use. 10 14 15 16 17 18 1. Auger lever 2. Drive lever 3. Gear lever 4. Motor 5. Ejector chute 6. Clearing tool 7. Rotor 8. Guide plate 9. Wheels 10. Fuel pum...

  • Page 96: Levers

    En 96 levers gear lever auger lever drive lever drive lever the drive lever is on the left hand side of the handle. Press in the drive lever to propel the machine and release it to stop. Important! Release the drive lever before changing gear. Auger lever the auger lever is on the right hand side of...

  • Page 97: Skids

    En 97 forward drive the machine has 4 forward gears (1-4) with different speeds, where 1 is the lowest gear. Use the lowest gear when clearing snow. Important! Release the drive lever before changing gear. Reverse propulsion the machine has one reverse gear (r1). Important! Release the drive lever b...

  • Page 98: Clearing Tool

    En 98 clearing tool the clearing tool is attached at the back of the auger hood. Clearing tool fuel recommendations use alkylate petrol or unleaded petrol with a rating of at least 95 octane. Petrol with at most 10% ethanol or 15% mtbe (methyl tertiary butyl ether) can be used. Never use old, contam...

  • Page 99: Oil Recommendations

    En 99 oil recommendations synthetic oil use oil according to the table: 5w-30 (temp. As low as -18°c) the engine’s oil volume is 0.5 litres. Do not overfill. Use only high-quality engine oil. Important! Use only oil recommended by the manufacturer. Using other oil can damage the engine. Assembly not...

  • Page 100: Lower and Upper Handle

    En 100 fit the handle with the supplied coach bolts, cup washers and nuts. Lower and upper handle 1. Main handle 2. Coach bolt 1 2.

  • Page 101

    En 101 important! Fit the drive lever cable and the auger lever cable: the drive lever cable is attached on the right hand side and auger lever cable on the left hand side. Warning do not tension the cable too much as this prevents correct disengagement of the auger which can cause personal injury a...

  • Page 102: Ejector Chute

    En 102 ejector chute • remove the screw and the flat washer from the ejector chute. • press the ejector chute into place in its holder. • insert the screw with the washer into the hole in the ejector chute and tighten clockwise. 1. Ejector chute 2. Holder for ejector chute 1. Screw 2. Flat washer ad...

  • Page 103: Skids

    En 103 skids warning do not drive the machine over gravel when the engine is running. Gravel can be drawn in and blown out which can cause personal injury and/or damage to property. The distance between the glide plates and the ground can be adjusted as follows. 1. Move the guide plates up the auger...

  • Page 104

    En 104 warning exercise caution when handling fuels. Petrol is extremely flammable and can be explosive under certain conditions. Never refuel indoors or when the engine is running. Store and keep petrol away from sparks, open flames, heat sources and other ignition sources. Smoking is prohibited wh...

  • Page 105: Starting The Engine

    En 105 starting the engine follow the instructions below to start the engine note: check that the auger lever and the drive lever are disengaged (up) before starting the engine. 1. Turn the ignition knob to the ignition mode. 2. Set the throttle to high rpm position (hare symbol). 3. Use the choke i...

  • Page 106: Auger

    En 106 auger starting the auger press the auger lever toward the handle to engage the auger and release it to stop blowing snow. Auger lever function check check that the auger is working in accordance with these instructions. Important! Perform the following checks before the machine is used for th...

  • Page 107: Switching Off

    En 107 switching off 1. Move the throttle to the low speed position (tortoise symbol). 2. Turn off the engine by turning the start/stop knob to the stop position. 3. Wipe all the levers on the engine dry. Clearing the ejector chute the clearing tool is attached at the back of the auger hood. Clear t...

  • Page 108: Maintenance

    En 108 maintenance warning turn off the engine and disengage all the control levers and wait until all moving parts have come to a complete standstill before performing repairs, lubrication and/or inspection. Pull off the spark plug cable and earth it to the engine to prevent accidental start. Alway...

  • Page 109

    En 109 6. Fill with oil of the recommended grade to the upper level mark. 7. Put back the oil filler cap with the dipstick. Important! Wash your hands with soap and water after changing the oil. Note: used oil must be disposed of in accordance with local regulations. Spark plug warning the muffler g...

  • Page 110: Lubrication

    En 110 • check that the gasket is in good condition. Unscrew the spark plug carefully by hand to avoid damaging the threading. • tighten the spark plug using the supplied wrench to compress the gasket. Note: a new spark plug must be turned an extra half a turn after it has been screwed in place to c...

  • Page 111: Service

    En 111 auger bearing dismantle the auger shaft at least once per season and lubricate its bearings with a suitable lubricant such as wd40. Drive and gear mechanism lubricate once a year or after 25 hours of operation. Remove the rear cover and lubricate bearings, shafts and gear components once a ye...

  • Page 112

    En 112 auger 1. Shear bolt 2. Bearing 3. Shaft sleeve the auger is fitted to the shaft using two shear bolts. If the auger hits ice or another fixed object, the bolts shear. If the auger does not rotate, check if the shear bolts are intact. Two extra shear bolts are supplied. Lubricate the shaft bef...

  • Page 113: Storage

    En 113 6. Screw 7. Shear bolt 8. Cotter pin 9. Flange lock nut 10. Guide plate replacing guide plates 1. Loosen the bolts and flange nuts holding the guide plates to the machine hood. 2. Replace the guide plates. 3. Fit the new guide plates with all the bolt heads on the inside of the hood. 4. Tight...

  • Page 114: Troubleshooting

    En 114 store the machine in a dry, well-ventilated place. Never store the machine indoors where there are ignition sources such as boilers, immersion heaters, tumble dryers and electric motors which can cause sparks to avoid the risk fuel fumes igniting. Store the machine on a flat surface. If the e...

  • Page 115

    En 115 problem possible cause action forward drive does not work drive belt loose or damaged. ð replace the belt. The auger does not stop when the auger lever is released the auger lever cable is incorrectly adjusted. ð adjust the auger lever cable. The machine does not eject snow the ejector chute ...

  • Page 116

    Ec declaration of conformity eg fÖrsÄkran om ÖverensstÄmmelse ef samsvarserklÆring deklaracja zgodnoŚci we jula ab, box 363, se-532 24 skara, sweden certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produ...