Meec Tools 000-700 Operating Instructions Manual

Summary of 000-700

  • Page 1

    Bruksanvisning för borrskruvdragare bruksanvisning for borskrutrekker instrukcja obsługi wiertarko-wkrętarki operating instructions for drill driver 000-700

  • Page 2

    Tillverkare/ produsent / producenci/ manufacturer jula ab, box 363, 532 24 skara distributör/ distributør/ dystrybutor/ distributor jula poland sp. Z o.O., ul. Malborska 49, 03-286 warszawa, polska importör/ importør/ importer/ importer jula norge as, solheimsveien 6–8, 1471 lØrenskog date of produc...

  • Page 3

    Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Care for the environment! Must not be discarded with household w...

  • Page 4

    Svenska 5 sÄkerhetsanvisningar 5 tekniska data 9 beskrivning 10 handhavande 10 underhÅll 14 norsk 15 sikkerhetsanvisninger 15 tekniske data 19 beskrivelse 20 bruk 20 vedlikehold 24 polski 25 zasady bezpieczeŃstwa 25 dane techniczne 30 opis 31 obsŁuga 31 konserwacja 35 english 36 safety instructions ...

  • Page 5: Säkerhetsanvisningar

    Se 5 sÄkerhetsanvisningar varning! Läs alla säkerhetsföreskrifter och instruktioner. Om inte säkerhetsföreskrifter och instruktioner följs, kan det leda till elolycksfall, brand och/ eller allvarliga personskador. Spara alla säkerhetsföreskrifter och instruktioner för framtida bruk. Med termen ”elve...

  • Page 6: Personsäkerhet

    Se 6 personsäkerhet • var uppmärksam, med full koncentration på uppgiften. • använd förnuft vid arbete med elverktyg. Använd inte elverktyg vid trötthet eller påverkan av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks oaktsamhet kan medföra allvarliga personskador. • använd personlig skyddsutrustni...

  • Page 7: Service

    Se 7 • sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga delar fungerar felfritt och inte kärvar, och att inga delar är trasiga eller såpass skadade att elverktygets funktion försämras. Låt reparera skadade delar innan du använder maskinen. Många olycksfall orsakas av dåligt underhållna elverkt...

  • Page 8: Övriga Risker

    Se 8 • använd skyddshandskar. Övriga risker • Även om elverktyget används enligt föreskrifterna finns alltid vissa kvarstående risker. Följande risker kan förekomma till följd av elverktygets konstruktion och utförande: – lungskador, om dammskyddsmask inte används. – hörselskador, om hörselskydd int...

  • Page 9: Symboler

    Se 9 återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Symboler läs bruksanvisningen innan användning. Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk. Använd hörselskydd. Godkänd enligt gällande direktiv. Använd skyddsglasögon. Kasserad produkt ska återvinnas. Tekniska data chuck ...

  • Page 10: Beskrivning

    Se 10 att skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver igångsättningstiden). Beskrivning 1. Omkopplare borrning/skruvdragning 2. Riktni...

  • Page 11

    Se 11 2. Anslut batteriladdaren till eluttaget. Den röda lysdioden på laddaren tänds. 3. När batteriet placeras i laddaren lyser den gröna lysdioden och blinkar. Det indikerar att batteriet laddas. Samtidigt tänds under kort tid den röda lysdioden på laddaren och blinkar innan den lyser permanent. 4...

  • Page 12: Användning Som Borrmaskin

    Se 12 inställning av vridmoment obs! Använd endast reglaget när maskinen är avstängd, i annat fall kan maskinen skadas. Ställ in maskinen på dess lägsta vridmoment genom att vrida reglaget så att pilen pekar på "1". I det här läget är maskinen inställd på lägsta möjliga borrmotstånd. Ju högre värde ...

  • Page 13: Användning Som Skruvdragare

    Se 13 4. Sätt omkopplaren på borrskruvdragarens ovansida i läge 2. 5. Sätt momentväljaren i läge . 6. Tryck inte för hårt med borrskruvdragaren under borrningen. Obs! • välj ett lägre varvtal när du startar borrningen så att borret inte slinter vid borrhålet. • om hålet är djupt kan borret fastna. I...

  • Page 14: Underhåll

    Se 14 underhÅll obs! Ta alltid ur batteriet ur borrskruvdragaren innan underhåll utförs. • torka av borrskruvdragaren med en torr trasa. Rengörings- eller lösningsmedel får inte användas. • håll ventilationsöppningarna fria från damm och smuts..

  • Page 15: Sikkerhetsanvisninger

    No 15 sikkerhetsanvisninger advarsel! Les alle sikkerhetsforskrifter og instruksjoner. Hvis ikke sikkerhetsforskrifter og instruksjoner følges, kan det føre til el-ulykker, brann og/ eller alvorlige personskader. Ta vare på alle sikkerhetsforskriftene og instruksjonene for fremtidig bruk. Begrepet «...

  • Page 16: Personsikkerhet

    No 16 personsikkerhet • vær oppmerksom og ha full konsentrasjon på oppgaven. • bruk fornuft når du arbeider med el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. Et øyeblikks uoppmerksomhet kan føre til alvorlig personskade. • bruk personlig ver...

  • Page 17: Service

    No 17 • ta godt vare på el-verktøyet. Kontroller at bevegelige deler fungerer feilfritt og ikke låser seg, og at ingen deler er ødelagte eller så skadet at el-verktøyets funksjon forringes. Sørg for at skadde deler repareres før du bruker maskinen. Mange ulykkestilfeller forårsakes av dårlig vedlike...

  • Page 18: Annen Risiko

    No 18 • bruk beskyttelseshansker. Annen risiko • selv om el-verktøyet brukes i henhold til forskriftene, er det alltid en viss fare til stede. Følgende risikoer kan forekomme som følge av el-verktøyets konstruksjon og utførelse: – lungeskader hvis det ikke brukes støvmaske. – hørselskader hvis det i...

  • Page 19: Symboler

    No 19 gjenvinning på anvist plass, for eksempel kommunens gjenvinningsstasjon. Symboler les bruksanvisningen før bruk. Laderen er kun beregnet på innendørs bruk. Bruk hørselvern. Godkjent i henhold til gjeldende direktiv. Bruk vernebriller. Produktet skal gjenvinnes når det kasseres. Tekniske data c...

  • Page 20: Beskrivelse

    No 20 beskytte brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponeringen under reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover igangsettingstiden). Beskrivelse 1. Omkobler boring/skrutrekking 2. Retningsv...

  • Page 21

    No 21 batteriet lades. Samtidig tennes den røde lysdioden på laderen og blinker før den lyser permanent. 4. Når den grønne lysdioden lyser permanent, er batteriet fulladet. Samtidig slukkes den røde lysdioden. Et helt utladet batteri tar cirka en time å lade opp. Hvis batteriet er delvis utladet, gå...

  • Page 22: Bruk Som Boremaskin

    No 22 stillingen er maskinen innstilt på laveste mulige boremotstand. Jo høyere verdi bryteren stilles inn på, jo høyere blir dreiemomentet. Still inn maskinen til det høyeste dreiemomentet ved å vri bryteren til boresymbolet. Ved skruing skal et lavt dreiemoment velges. Et høyt dreiemoment kan skad...

  • Page 23: Bruk Som Skrutrekker

    No 23 obs! • velg et lavere turtall når du starter boringen, slik at boret ikke vandrer bort fra borehullet. • hvis hullet er dypt, kan boret kjøre seg fast. I slike tilfeller kan et for høyt dreiemoment skade boret eller borskrutrekkeren. Slipp strømbryteren om boret setter seg fast. Still inn mask...

  • Page 24: Vedlikehold

    No 24 vedlikehold obs! Ta alltid batteriet ut av borskrutrekkeren før vedlikehold utføres. • tørk av borskrutrekkeren med en tørr klut. Rengjørings- eller løsemidler må ikke brukes. • hold ventilasjonsåpningene frie for støv og smuss..

  • Page 25: Zasady Bezpieczeństwa

    Pl 25 zasady bezpieczeŃstwa ostrzeŻenie! Przeczytaj wszystkie przepisy bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Zachowaj wszystkie przepisy bezpieczeństwa oraz instrukcje do przy...

  • Page 26: Bezpieczeństwo Osobiste

    Pl 26 • podczas pracy z elektronarzędziem na powietrzu można używać wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych do użytku na zewnątrz pomieszczeń. • w razie potrzeby użycia elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu należy użyć wyłącznika różnicowoprądowego. Używanie bezpiecznika różnicowoprądowego zmniejsza ...

  • Page 27

    Pl 27 obsługa i konserwacja elektronarzędzia • nie przeciążaj urządzenia. Używaj elektronarzędzi przeznaczonych do danego zadania. Za pomocą odpowiednich elektronarzędzi praca jest wykonywana wydajniej i bezpieczniej. • nie używaj elektronarzędzi z uszkodzonym przełącznikiem. Elektronarzędzie, które...

  • Page 28: Serwis

    Pl 28 serwis naprawę elektronarzędzia zlecaj tylko wykwalifikowanemu personelowi. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Gwarantuje to bezpieczeństwo urządzenia. Zasady bezpieczeństwa dotyczące wiercenia • stosuj środki ochrony słuchu. Wysoki poziom hałasu może prowadzić do uszkodzenia słu...

  • Page 29: Niebezpieczeństwo!

    Pl 29 zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów i ładowarki używaj wyłącznie załączonego akumulatora i ładowarki. Ładowarkę można podłączać jedynie do gniazd elektrycznych o napięciu 230 v. Chroń akumulator i ładowarkę przed działaniem wilgoci. Nie używaj ładowarki na zewnątrz pomieszczeń. Przed ...

  • Page 30: Symbole

    Pl 30 symbole przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Stosuj środki ochrony słuchu. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami. Używaj okularów ochronnych. Zużyty produkt oddaj do utylizacji. Dane techniczne uchwyt sz...

  • Page 31: Opis

    Pl 31 jak również czas, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza czasem rozruchu). Opis 1. Przełącznik funkcji wiercenia/wkręcania 2. Przełącznik kierunku obrotów 3. Przełącznik 4. Oświetlenie led 5. Pokrętło wyboru momentu 6. Uchwyt szczękowy 7. Ładowarka do akumulatora ...

  • Page 32

    Pl 32 i miga, po czym świeci nieprzerwanie. 4. Gdy zielona dioda zacznie świecić nieprzerwanie, oznacza to, że akumulator został całkowicie naładowany. Jednocześnie czerwona dioda gaśnie. Naładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora powinno zająć około godziny. Gdy akumulator jest częściowo rozł...

  • Page 33: Używanie Funkcji Wiertarki

    Pl 33 ustaw najniższy moment obrotowy urządzenia, przekręcając regulator do momentu, w którym strzałka wskaże „1”. To położenie oznacza najniższy możliwy opór wiercenia. Im wyższa wartość położenia regulatora, tym wyższy będzie moment obrotowy. Ustaw najwyższy moment obrotowy urządzenia, przekręcają...

  • Page 34: Używanie Funkcji Wkrętarki

    Pl 34 4. Ustaw przełącznik w górnej części wiertarko-wkrętarki w pozycji 2. 5. Umieść pokrętło wyboru momentu w położeniu . 6. Podczas wiercenia nie naciskaj wiertarko-wkrętarki zbyt mocno. Uwaga! • ustaw niższą prędkość obrotową, gdy zaczynasz wiercenie, aby wiertło nie wyślizgnęło się z wierconego...

  • Page 35: Konserwacja

    Pl 35 konserwacja uwaga! Przed rozpoczęciem konserwacji zawsze wyciągaj akumulator z wiertarko-wkrętarki. • wycieraj wiertarko-wkrętarkę suchą szmatką. Nie należy używać środków czyszczących ani rozpuszczalników. • dopilnuj, aby w otworach wentylacyjnych nie znajdował się kurz ani zanieczyszczenia..

  • Page 36: Safety Instructions

    En 36 safety instructions warning: read all the safety instructions and other instructions. Failure to follow the safety instructions and other instructions can result in electric shock, fire and/ or serious personal injury. Save all the safety instructions and other instructions for future referenc...

  • Page 37: Personal Safety

    En 37 personal safety • pay full attention to what you are doing. • use your common sense when working with power tools. Do not use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention can result in serious personal injury. • use personal safet...

  • Page 38: Service

    En 38 parts repaired before using the machine. Many accidents are a result of poorly maintained power tools. • keep sharp-edged tools clean and well sharpened. Carefully looked after sharp-edged tools with sharp blades jam less frequently and are easier to control. • use power tools, accessories and...

  • Page 39: Other Risks

    En 39 other risks • even if the power tool is used in accordance with these instructions there are always other potential risks. The following risks can be anticipated as a result of the design and performance of the power tool. – damage to lungs if dust mask is not used. – hearing impairment if ear...

  • Page 40: Symbols

    En 40 symbols read the operating instructions before use. The charger is only intended for indoor use. Use ear protection. Approved as per applicable directives. Wear safety glasses. Recycle discarded product. Technical data chuck 1 – 13 mm drilling capacity steel: 10 mm wood: 20 mm torque 35 nm spe...

  • Page 41: Description

    En 41 description 1. Switch drilling/screwing 2. Rotation selector 3. Power switch 4. Led light 5. Torque selector 6. Chuck 7. Battery charger 8. Battery use battery and charger note: only use the supplied charger to charge the battery. Fully charge the battery before using it for the first time. Ch...

  • Page 42

    En 42 the red led will then go off. It takes about one hour to charge a fully discharged battery. It will go quicker if the battery is only partially discharged. 5. The status of the battery can be checked during the charging by pressing the red, round button on the short side of the battery. One, t...

  • Page 43: Using As A Drill

    En 43 is set to, the higher the torque. Set the machine to its highest torque by turning the control to the drill symbol. A low torque should be selected for screwing. A high torque can damage the screw head slot, or even break the screw. Select the position marked with a drill when drilling. Before...

  • Page 44: Using As A Screwdriver

    En 44 note: • select a low speed when you start drilling so that the drill does not slip away from the drill hole. • the drill can jam if the hole is a deep one. In such cases a high torque can damage the drill or the drill driver. Release the power switch if the drill jams. Set the machine to left ...

  • Page 45

    Ec declaration of conformity eg fÖrsÄkran om ÖverensstÄmmelse ef samsvarserklÆring deklaracja zgodnoŚci we jula ab, box 363, se-532 24 skara, sweden certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produ...