Meec Tools 000-709 Operating Instructions Manual

Summary of 000-709

  • Page 1

    Bruksanvisning för slagskruvdragare bruksanvisning for slagskrutrekker instrukcja obsługi wkrętarki udarowej operating instructions for impact driver 000-709.

  • Page 2

    Tillverkare/ produsent / producenci/ manufacturer jula ab, box 363, 532 24 skara distributör/ distributør/ dystrybutor/ distributor jula poland sp. Z o.O., ul. Malborska 49, 03-286 warszawa, polska importör/ importør/ importer/ importer jula norge as, solheimsveien 6–8, 1471 lØrenskog date of produc...

  • Page 3

    Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Care for the environment! Must not be discarded with household w...

  • Page 4

    Svenska 5 sÄkerhetsanvisningar 5 tekniska data 8 beskrivning 9 handhavande 9 underhÅll 10 norsk 11 sikkerhetsanvisninger 11 tekniske data 14 beskrivelse 15 bruk 15 vedlikehold 16 polski 17 zasady bezpieczeŃstwa 17 dane techniczne 20 opis 21 obsŁuga 21 konserwacja 22 english 24 safety instructions 24...

  • Page 5: Säkerhetsanvisningar

    Se 5 sÄkerhetsanvisningar varning! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla instruktioner. Om inte säkerhetsföreskrifter och instruktioner följs, kan det leda till elolycksfall, brand och/ eller allvarliga personskador. Spara alla säkerhetsföreskrifter och instruktioner för framtida bruk. Med termen ...

  • Page 6: Personlig Säkerhet

    Se 6 personlig säkerhet • var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med elverktyg. Använd aldrig elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid arbete med elverktyg kan leda till allvarlig per...

  • Page 7: Service

    Se 7 anvisningar använda det. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. • underhåll elverktygen. Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen. Om el...

  • Page 8: Tekniska Data

    Se 8 tekniska data märkspänning 18 vdc varvtal obelastad 0–2 200 v/min slag 0–3 300 slag/min vridmoment 150 nm chuckstorlek 1/4" ljudtrycksnivå, lpa 84,13 db(a), k=3 db ljudeffektnivå, lwa 95 db(a), k=3 db vibration 3,045 m/s², k=1,5 m/s² vikt 1 158 g använd alltid hörselskydd! Det deklarerade värde...

  • Page 9: Beskrivning

    Se 9 beskrivning 1. Chuck 1/4" 2. Led-belysning 3. Omkopplare höger-/vänstergång 4. Strömbrytare 5. Batterifack handhavande laddning av batteri • batteriet måste laddas helt innan det används första gången. I annat fall kommer batteriet inte att uppnå sin fulla kapacitet. • se till att batteriet är ...

  • Page 10: Underhåll

    Se 10 2. Ta ut batteriet genom att trycka in klämmorna och dra ut batteriet. Starta/stäng av 1. Använd strömbrytaren för att starta elverktyget och håll det intryckt för att hålla elverktyget i drift. 2. Öka varvtalet genom att trycka på strömbrytaren. Ju mer strömbrytaren trycks in, desto högre bli...

  • Page 11: Sikkerhetsanvisninger

    No 11 sikkerhetsanvisninger advarsel! Les alle sikkerhetsforskrifter og instruksjoner. Hvis ikke sikkerhetsforskrifter og instruksjoner følges, kan det føre til el-ulykker, brann og/ eller alvorlige personskader. Ta vare på alle sikkerhetsforskriftene og instruksjonene for fremtidig bruk. Begrepet "...

  • Page 12: Personlig Sikkerhet

    No 12 personlig sikkerhet • vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig, og bruk sunn fornuft når du arbeider med el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. Ett øyeblikks manglende oppmerksomhet når du bruker el-verktøy, kan føre til alvorlig pe...

  • Page 13: Service

    No 13 • vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at bevegelige deler er riktig justert og beveger seg fritt, at ingen deler er feil montert eller ødelagt, samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen. Hvis el-verktøyet er skadet, må det repareres før det tas i bruk igjen. Mange u...

  • Page 14: Tekniske Data

    No 14 tekniske data nominell spenning 18 v dc tomgangsturtall 0–2200 o/min slag 0–3 300 slag/min vridningsmoment 150 nm chuckstørrelse 1/4" lydtrykknivå, lpa 84,13 db (a), k=3 db lydeffektnivå, lwa 95 db (a), k=3 db vibrasjon 3,045 m/s², k=1,5 m/s² vekt 1158 g bruk alltid hørselvern! Den angitte ver...

  • Page 15: Beskrivelse

    No 15 beskrivelse 1. Chuck 1/4" 2. Led-belysning 3. Omkobler høyre-/venstregang 4. Strømbryter 5. Batterirom bruk opplading av batteri • lad batteriet helt opp før det brukes første gang. Ellers kommer ikke batteriet til å oppnå sin fulle kapasitet. • se til at du setter batteriet riktig vei inn i l...

  • Page 16: Vedlikehold

    No 16 2. Ta ut batteriet ved å trykke inn de to klemmene og dra ut batteriet. Slå på/av 1. Bruk strømbryteren for å starte el-verktøyet, og hold det trykket inn for å holde el-verktøyet i drift. 2. Øk turtallet ved å trykke på strømbryteren. Jo mer strømbryteren trykkes inn, desto høyere blir turtal...

  • Page 17: Zasady Bezpieczeństwa

    Pl 17 zasady bezpieczeŃstwa ostrzeŻenie! Przeczytaj wszystkie przepisy bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Zachowaj wszystkie przepisy bezpieczeństwa oraz instrukcje do przy...

  • Page 18: Bezpieczeństwo Osobiste

    Pl 18 • jeżeli konieczne jest używanie elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy używać połączenia sieciowego chronionego wyłącznikiem różnicowoprądowym. Wyłącznik różnicowoprądowy zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osobiste • zachowuj czujność. Podczas pracy z elektronarzędziem...

  • Page 19

    Pl 19 • nie używaj narzędzia, którego nie można włączyć i wyłączyć przełącznikiem. Elektronarzędzia, których nie można włączyć lub wyłączyć przełącznikiem, są niebezpieczne i wymagają naprawy. • przed regulacją elektronarzędzia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia wyjmij akumulator i/...

  • Page 20: Serwis

    Pl 20 serwis elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel stosujący identyczne części zamienne. Gwarantuje to bezpieczną pracę elektronarzędzia. Symbole przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. Dane techniczne napięcie znamionowe 18 v dc prędkość obrotowa bez ob...

  • Page 21: Opis

    Pl 21 opis 1. Uchwyt 1/4’’ 2. Oświetlenie led 3. Przełącznik kierunku obrotów 4. Przełącznik 5. Komora akumulatora obsŁuga Ładowanie akumulatora • akumulator należy całkowicie naładować przed pierwszym użyciem. W przeciwnym razie nie osiągnie on pełnej pojemności. • wkładając akumulator do ładowarki...

  • Page 22: Konserwacja

    Pl 22 zaciski muszą zamknąć się, zatrzaskując akumulator we właściwej pozycji. 2. Wyjmij akumulator, wciskając zaciski i wysuwając go z komory. Uruchamianie/wyłączanie 1. Uruchom elektronarzędzie przełącznikiem. Przytrzymaj przełącznik wciśnięty, aby elektronarzędzie kontynuowało pracę. 2. W celu zw...

  • Page 23

    Pl 23 powodującej silne zapylenie należy również nosić maskę przeciwpyłową. Przechowywanie nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu suchym i zabezpieczonym przed mrozem..

  • Page 24: Safety Instructions

    En 24 safety instructions warning: read all safety regulations and all instructions. Failure to follow safety regulations and instructions can lead to electrocution, fire and/or serious personal injury. Save all the safety regulations and instructions for future reference. The term "power tool" in t...

  • Page 25: Use and Care

    En 25 the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when using a power tool can result in serious personal injury. • use personal safety equipment. Wear safety glasses. • depending on the type of power tool and how it is used, safety equipment such as dust masks, non-slip sa...

  • Page 26: Service

    En 26 check for other factors that could affect functionality. If the power tool is damaged, it must be repaired before being used again. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. • keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are l...

  • Page 27: Technical Data

    En 27 technical data rated voltage 18 vdc speed (no load) 0–2200 rpm stroke rate 0–3300 spm torque 150 nm chuck size 1/4" sound pressure level, lpa 84.13 db(a), k=3 db sound power level, lwa 95 db(a), k=3 db vibration 3.045 m/s², k=1.5 m/s² weight 1158 g always wear ear protection! The declared vibr...

  • Page 28: Description

    En 28 description 1. Chuck 1/4" 2. Led light 3. Right/left drive selector 4. Power switch 5. Battery compartment use charging the battery • the battery must be fully charged before using it for the first time. Otherwise, the battery will not reach its full capacity. • make sure the battery is turned...

  • Page 29: Maintenance

    En 29 2. Remove the battery by pressing the clips and pulling the battery out. Switching on/off 1. Use the power switch to start the power tool and hold it to keep the power tool running. 2. Press the power switch to increase the speed. The more the power switch is pressed, the greater the speed. 3....

  • Page 30

    Ec declaration of conformity eg fÖrsÄkran om ÖverensstÄmmelse ef samsvarserklÆring deklaracja zgodnoŚci we jula ab, box 363, se-532 24 skara, sweden certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produ...