NAD 218 Owner's Manual

Manual is about: POWER AMPLIFIER

Summary of 218

  • Page 1

    Gb f d e i s p nad 218 thx • owner's manual • manuel d'installation • bedienungsanleitung • manual del usuario • manuale delle istruzioni • bruksanvisning • manual do proprietÁrio.

  • Page 2

    Rear panel connections warning:to prevent fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture caution: to prevent electric shock do not use this polarised plug with an extension cord receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure. At...

  • Page 3

    Nad 3 front panel controls figure 1. (120v version only).

  • Page 4

    A note on installation this unit may be installed on any level surface that is strong enough to support its weight. Since its power transformer generates a significant magnetic hum field, a turntable (especially one with a moving- coil pickup cartridge) should not be located adjacent to the amplifie...

  • Page 5

    Are present on these terminals when the amplifier is producing maximum power. After you have connect- ed the speaker cables, bend the protective cover down against the rear panel and fasten it in place. It is particularly important that curious children and small pets be prevented from touching the ...

  • Page 6

    The benefits of balanced connec- tions with a conventional (unbalanced) connection, audio signal current flows from the preamp to the power amplifier via the cable’s center conductor. To complete the circuit, audio signal current flows back to the preamp ground via the cable’s outer conductor. The o...

  • Page 7

    Gb times the protection mode may be activated by severe overheating, short-circuited speaker wiring, or an internal fault. If the status light continues to glow red, switch the power off. When the output stage cools, relays will automatically re-connect the speakers, and normal operation can be resu...

  • Page 8

    Note concernant l’installation ce matériel peut être installé sur toute surface plane capable de supporter son poids. Etant donné que son transformateur de puissance génère un champ de bourdonnement magnétique sensible, il faut éviter de placer une platine tourne-disques (et particulièrement une pla...

  • Page 9

    F nad 9 (1) connecteurs à broche. Un connecteur à broche est une mince tige en métal que l’on sertit ou que l’on soude à l’extrémité d’un fil. L’axe fileté de chaque borne serre- fils comporte un trou prévu pour des connecteurs à broche de diamètre inférieur ou égal à 3 mm. Il suffit de dévisser la ...

  • Page 10

    Les trois broches d’un connecteur de type xlr (“cannon”) sont numérotées. La broche “2” corre- spond au conducteur “chaud” du signal ; sur le 218 thx, la broche 2 est reliée directement à la broche centrale du jack rca phono non stabilisé. La broche 3 est le conducteur de retour signal (masse signal...

  • Page 11

    F nad 11 haut-parleur (lorsqu'il est branché de façon tradition- nelle) doit être d'au moins 8 ohms.2. Débrancher les éventuels câbles de signaux des jacks d'entrée. Décider si cet amplificateur pilotera le haut-parleur gauche ou droit. Brancher le câble de signal correspondant (gauche ou droit) de ...

  • Page 12

    Nad 12 f en cas de difficulte : un guide de depannage aucun son pas d’alimentation câble d’alimentation secteur débranché, le mode protection a été activé pour électrique soit au niveau de la prise murale, soit à protéger l’amplificateur d’un court-circuit l’arrière de l’amplificateur. Au niveau du ...

  • Page 13

    D nad 13 hinweise zum aufstellen das gerät kann auf jeder festen, ebenen fläche aufgestellt werden. Beachten sie bitte, daß die endstufe schwer ist und ein stabiles regal erfordert. Einen plattenspieler, speziell mit moving-coil- tonabnehmer nicht unmittelbar links neben die endstufe oder direkt dar...

  • Page 14

    Die kunststoffmuttern gelöst wurden, in die querlöcher einstecken und festschrauben. Achten sie darauf, daß lose einzeldrähte der verdrillten lautsprecher-anschlußkabel die nachbarklemmen oder das verstärkergehäuse nicht beröhren. Um ganz sicher zu gehen, die verdrillten drahtenden verzinnen. Gelege...

  • Page 15

    D störungsfreiesten klang erreichen sie über profes- sionelle xlr- verbindungen. Wenn der vorverstärker jedoch “nur” mit normalen hifi-ausgängen ausgestat- tet ist, können sie die nad 218 thx dennoch über die cinch-buchsen (unbal) anschließen. Eine "unsymmetrische" quelle (wie z.B. Ein cd- player) k...

  • Page 16

    Nad 16 d haben. Schließen sie deshalb nie geräte an, die eine gemeinsame masse zwischen beiden stereo-kanälen herstellen. Dazu gehören lautsprecher- umschaltpulte, adapter für elektrostatische kopfhörer oder meß- und testgeräte, die auf der eingangsseite eine masseverbindung herstellen: darum größte...

  • Page 17

    D nad 17 wenn es probleme gibt: hinweise zur fehlersuche keine wiedergabe netzschalter nicht netzstecker weder am gerät noch internes relais hat angesprochen, um den eingeschaltet. In die steckdose eingesteckt. Verstärker vor kurzschluß in einer laut- sprecherleitung oder vor überhitzung durch übers...

  • Page 18

    Nota sobre la instalacion esta unidad puede instalarse en cualquier superfi- cie nivelada que sea suficientemente fuerte para soportar su peso. Puesto que su transformador eléc- trico genera un campo de zumbido magnético notable, no debe ponerse cerca del amplificador ni directamente encima de él un...

  • Page 19

    E con cada poste de unión pueden hacerse de diversas maneras, como sigue.. (1) conectores de patilla. Un conector de patilla es un fuste metálico delgado que está sujeto o solda- do al extremo de un hilo. El eje roscado de cada poste de unión tiene una abertura que recibe los conectores de patilla d...

  • Page 20

    Conectada directamente con la patilla central del enchufe del fonoenchufe jack rca desequilibrado. La patilla tres es la conexión de retorno de señal (tierra de señal). La patilla uno es la tierra del chasis (masa), a la que está conectada la protección de un cable equilibrado. Desenchufe. El enchuf...

  • Page 21

    E (2).Desconecte cualesquiera cables de señal de los enchufes jack de entrada. Decida si este amplifi- cador va a excitar el altavoz izquierdo o derecho. Conecte el cable de señal correspondiente (izquierdo o derecho) desde su preamplificador a uno de los enchufes jack de entrada l de este amplifica...

  • Page 22

    Nad 22 e en caso de dificultad: guia de remedio de averias no hay sonido. La alimentación no está . Cordón de línea ca no enchu-, el modo de protección se ha activado para pro conectada. Fado en la pared o en la parte teger el amplificador contra hilos de altavoz cor trasera del amplificador. Tocirc...

  • Page 23

    I nad 23 alcuni appunti per l’installazione questa unità può essere installata su qualsiasi superficie piana in grado di supportarne il peso. Dal momento che il trasformatore di alimentazione dà un campo di ronzio elevato, non piazzare mai un giradis- chi (specie uno di tipo con testina di pick-up a...

  • Page 24

    Nad 24 i nello stelo metallico. Inserire il connettore a piedini attraverso il foro e girare la boccola in senso orario finché non è ben fissa (2) capicorda a forcella. Svitare la boccola col- orata, infilare il capocorda ad ‘u’ dietro la boccola e serrarvi la boccola. (3) cavi spelati [vedere la fi...

  • Page 25

    I nad 25 presa xlr, mentre si sfila la spina xlr con l’altra mano. 4. Input canale destro (equilibrati, squilibrati). Perfezionare le connessioni all’input del canale destro attenendosi alla metodologia impiegata per il canale sinistro. 5. Selezione input (equilibrato/squili- brato). Impostare quest...

  • Page 26

    Attraverso il suo input l, qualunque sia l'altoparlante, sinistro oppure destro. (3) scollegare i cavi dai terminali "speakers". Selezionare il cavo dall'altoparlante che viene comandato da questo amplificatore collegato a ponte. Collegare il conduttore positivo al terminale l+, con il conduttore ne...

  • Page 27

    I nad 27 in caso di difficolta: guida alla ricerca dei guasti non vi è suono. Alimentazione scollegata. Cavo alimentazione c.A. Staccato il modo di protezione è stato inserito per salva oppure non allacciato ad una guardare l'amplificatore da cavi altoparlanti in presa a muro in tensione cortocircui...

  • Page 28

    Att tÄnka pÅ vid installering apparaten bör placeras på en stadig och jämn yta som klarar förstärkarens vikt. Kylflänsarna på förstärkaren gör det svårt att lyfta den på vanligt sätt, håll därför om fram och bakkan- ten när förstärkaren behöver flyttas. Tyngdpunkten på nad 218 thx ligger nära frontp...

  • Page 29

    S nad 29 na stängas och skruvas fast. Det är viktigt att nyfikna barn och husdjur inte kan komma åt terminalerna. Notera att kåpan över b-terminalerna är fastskruvad med två små skruvar i nederkanten. Skruvarna till a- kåpan är fasttejpade på insidan av b-kåpan. Öppna b-kåpan med en liten stjärnskru...

  • Page 30

    6. Soft clipping on/ off när en förstärkare drivs så att den angivna effekten överskrids "klipper" förstärkaren. Det innebär att top- parna på vågformerna klipps av och ljudet låter sprucket och obehagligt. Risken att förstöra högtalar- na är mycket stor om en förstärkare klipper. Nads soft clipping...

  • Page 31

    S nad 31 felsÖkning inget ljud. Strömmen är ej påslagen. Nätsladden ej isatt i vägguttag. Protection reläet har kopplat bort högtalarna pga kortslutna högtalarkablar, överhettning. (stäng av förstärkaren och låt den svalna för att återställa den) inget ljud i ena kanalen. En högtalare är ej korrekt ...

  • Page 32

    Nad 32 p uma nota sobre a instalaÇÃo esta unidade pode ser instalada em qualquer superfície nivelada que seja suficientemente forte para suportar o seu peso. Visto que o transformador de energia produz um campo considerável de zumbido magnético, um gira-discos (especialmente um tendo um cartucho de ...

  • Page 33

    P banana) ou pode você próprio instalar esses conec- tores nos fios. As ligações a cada borne podem ser feitas por várias formas, conforme descrito a seguir. . (1) conectores de pino. Um conector de pino é um veio delgado de metal que é apertado ou soldado na extremidade de um arame. O veio roscado ...

  • Page 34

    Nad 34 p (equilibrado). Se o seu distribuidor de equipa- mento de audio não tiver os cabos apropriados, com- pre cabos de “microfone” equilibrados numa loja que venda equipamento de gravação profissional. A extremidade do cabo que tem a ficha xlr “macho” (com três pinos de metal) deve ser ligado ao ...

  • Page 35

    P mais do dobro da energia de saída. Para converter em funcionamento em ponte, deve ser seguido o método descrito abaixo. (1) desligue a energia. Nota: no modo de funcionamento em ponte a impedância do altifalante é efectivamente reduzida a metade como “vista” pelo amplificador. Uma carga de 8 ohms ...

  • Page 36

    Curto circuito parcial entre os terminais do altifalante ou operação contínua a alta energia entrando numa impedância muito baixa no modo de funcionamento em ponte, ou qualquer obstrução de passagem livre do ar que é necessária para ventilar o amplificador e dissipar o calor. Se o sistema de protecç...

  • Page 37

    Specification - nad 218 thx stereo mode 120v version 230v version continuous average power output into 8 225 w (23.5 dbw) 200w (23 dbw) (min. Power per channel, 20hz-20khz, both channels driven, with no more than rated distortion) rated distortion (thd 20hz-20khz) 0.03% 0.03% clipping power (max con...

  • Page 38

    Nad 38.

  • Page 39

    Nad 39.

  • Page 40

    Nad electronics london ©1995.218thx i.M. Printed in the.