NAD 319 Owner's Manual

Other manuals for 319: Specification Sheet
Manual is about: STEREO AMPLIFIER

Summary of 319

  • Page 1

    Gb f d e i s p nad 319 • owner's manual • manuel d'installation • bedienungsanleitung • manual del usuario • manuale delle istruzioni • bruksanvisning • manual do proprietÁrio ©1997. 319. Nad electronics ltd..

  • Page 2

    Warning: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral trian- gle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “danger- ous voltage” within the product’s enclosure that may...

  • Page 3

    Nad 3 rear panel connections front panel controls ©1997. 319. Nad electronics ltd. ©1997. 319. Nad electronics ltd. Remote control nl batterij niet weg- goolen maar inlev- eren als kca.

  • Page 4

    Quick start. 1. Connect the speakers to the rear speaker termi- nals and sources to the relevant rear input sockets. 2. Plug in the ac power cord. 3. Press the power button to turn the nad 319 on. 4. Press the required input selector. Notes on installation. Your nad 319 should be placed on a firm, l...

  • Page 5

    Gb connected to the loudspeaker’s ‘-’ terminal. Connect the terminals marked ‘l+’ and ‘l-’ to the left speaker in the same way. Always use heavy duty (16 gauge or thicker) stranded wire to connect loudspeakers to your nad 319. The high-current binding post terminals can be used as a screw terminal f...

  • Page 6

    And a detent indicates this position. Rotate the con- trol clockwise to increase the amount of bass or treble. Rotate the control anti-clockwise to decrease the amount of bass or treble. The tone controls do not affect recordings made using the tape outputs but will affect the signal going to the pr...

  • Page 7

    Gb nad 7 12. Sensor sensor for receiving the infra-red signals from your remote handset. An led in the power on/off button will light when a signal is being received from the remote handset. Remote control handset. The remote control handset handles all the key functions of the nad 319 and has addit...

  • Page 8

    Mise en route rapide 1. Brancher les haut-parleurs aux connecteurs haut- parleurs arrière et brancher les différentes sources aux connecteurs d’entrée appropriés à l’arrière de l’appareil. 2. Brancher le cordon d’alimentation secteur. 3. Appuyer sur le bouton marche/arret [power] pour mettre en marc...

  • Page 9

    F nad 9 qu’un décodeur de sonorisation enveloppante, par exemple. Pour une utilisation normale, ces con- necteurs doivent être reliés ensemble à l’aide des cavaliers fournis. Pour brancher votre nad 319 à un processeur externe ou à des modules d’amplification externes, il faut commencer par retirer ...

  • Page 10

    12. Cordon d’alimentation secteur après avoir effectué tous les raccordements au préamplificateur, branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale sous tension. 13. Sorties secteur (versions us et canadien uniquement) il est possible de brancher les câbles secteur d’autres appareils d...

  • Page 11

    F nad 11 [tape 2], mais c’est le signal de sortie du magnétophone 1 que l’on entend sur les haut-par- leurs. Afin d’indiquer laquelle des entrées est active lorsque le mode moniteur de bande est actif, la diode témoin de cette entrée reste allumée. Tape 2 [magnetophone 2] sélectionne le magnétophone...

  • Page 12

    Afin d’obtenir une durée de fonctionnement satis- faisante, il est recommandé d’utiliser des piles alca- lines. Le compartiment des piles, à l’arrière de la télécommande, est prévu pour deux piles de type r6 (aa). Lors du remplacement des piles, s’assurer de leur bonne orientation conformément au de...

  • Page 13

    D nad 13 schnellanschluss 1. Die lautsprecher an die hinteren lautsprecherbuchsen und die quellen an die entsprechenden hinteren eingangsbuchsen anschließen. 2. Das ws-stromkabel einstecken. 3. Zum einschalten des nad 319 die stromtaste (power) drücken. 4. Den entsprechenden eingabewähler drücken. H...

  • Page 14

    Nad 14 d werden. Zum anschluß des nad 319-geräts an die externen prozessor- oder verstärkerabschnitte diese verbindungen zuerst entfernen. Den linken und rechten toneingang (audio input) des stromverstärkers oder prozessors mit einer phono- an-phono-doppelleitung an die pre-out-anschlüsse verbinden....

  • Page 15

    D nad 15 12. Ac line cord (netzkabel) erst nachdem sie alle programmquellen mit dem vorverstärker verbunden haben, den netzschalter in die steckdose stecken. 13. Wechselstrom-ausgÄnge (nur bei in den usa oder in kanada gekauften modellen) die netzkabel der anderen geräte in der tonanlage können dire...

  • Page 16

    Tonband 2 (tape 2) wählt tape 2 als aktiven eingang. Erstellen einer aufnahme bei der wahl einer jeglichen quelle wird deren signal direkt an ein tonbandgerät geleitet, daß zwecks aufnahme an die ausgänge tape 1 oder tape 2 angeschlossen ist. Kopieren von band zu band sie können von einem tonbandger...

  • Page 17

    D nad 17 volume erhöht oder senkt die volumeneinstellung mit hilfe des motorisierten lautstärkereglers auf der frontseite. Tuner control (zum einsatz mit dem nad-tuner). Bank wählt die vorhandenen voreingestellten sender. Preset wählt voreingestellte sender tune setzt die manuelle feineinstellung in...

  • Page 18

    Nad 18 e comienzo rapido 1. Conecte los altavoces a la toma de altavoces traseros y las fuentes de sonido a la toma de entrada trasera correspondiente. 2. Enchufe el cordón de alimentación ca. 3. Pulse el pulsador power (alimentación) para conectar el nad 319. 4. Pulse el selector de entrada requeri...

  • Page 19

    E nad 19 8. Nad-link in, out (entrada, salida de conexion nad) el conector nad-link se usa para transmitir órdenes desde el control remoto manual a y desde otros equipos equipados con conectores nad-link. Esto permite el control central del sistema completo o da control del sistema desde más de una ...

  • Page 20

    Cuando se conecta el nad 319, si se pulsa el pul- sador standby (reserva) del control manual remoto se pone el nad 319 en modo standby y el indicador power se pone en ámbar. El indicador power en ámbar señala que se suministra alimentación al nad 319, pero que el sistema está actualmente en modo sta...

  • Page 21

    E nad 21 equilibrio y volumen 7. Balance (equilibrio) el control balance ajusta los niveles relativos de los altavoces izquierdo y derecho. La posición de las 12 horas provee nivel igual a los canales izquierdo y derecho. Un detente indica esta posición. Girando a la derecha el control el equilibrio...

  • Page 22

    Nad 22 e solucion de averias no hay sonido conductor de alimentación ca desenchufado o compruebe el conductor de ca alimentación no conectada. Tape 1 seleccionada. Quite la selección de modo monitor. Mute conectado. Desconecte mute. Conexiones traseras de preamplificador/amplificador monte conexione...

  • Page 23

    I nad 23 avviamento rapido 1. Collegare gli altoparlanti alle prese “speaker” pos- teriori e le sorgenti alle prese posteriori di input pre- scritte. 2. Allacciare il cavo di alimentazione c.A. 4. Premere il pulsante “power” per accendere il nad 319 5. Premere il selettore di input richiesto note re...

  • Page 24

    Unità, collegare il “nad-link out” del nad 319 al “nad-link in” sull’altra unità. I connettore “nad-link” possono essere concatenati “in” ad “out” pertan- to è possibile comandare un intero sistema tramite i telecomandi di un’unità. Una sola connessione nad-link da un sistema hi-fi in un altro ambie...

  • Page 25

    I nad 25 comunque passata al nad 319. Si raccomanda però si spegnerlo impiegando l’interruttore “power” sul pannello anteriore quando non si intende utilizzarlo per parecchio tempo. 2. Presa per cuffia viene fornita la presa jack stereo da un quarto di pollice per l’ascolto in cuffia: questa presa è...

  • Page 26

    Ruotando il comando in senso orario si sposta l’equilibrio acustico verso destra. Ruotando il coman- do in senso antiorario si sposta l’equilibrio acustico verso sinistra. Il comando “balance” non ha alcun effetto sulle registrazioni fatte impiegando gli output tape, ma hanno invece effetto sul segn...

  • Page 27

    I nad 27 ricerca guasti non vi e suono cavo alimentazione c.A. Scollegato, oppure non controllare il cavo della c.A. Vi è tensione. Nastro 1 selezionato. Annullare il modo “monitor”. “mute” inserito. Spegnere il “mute”. Collegamenti posteriore preamplificatore/amplificatore montare i collegamenti. D...

  • Page 28

    Nad 28 s snabbstart. 1. Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till respektive ingångkontakt. 2. Sätt i nätsladden. 3. Tryck på power för att sätta på nad 319. 4. Tryck på önskad ingångskälla. TÄnk pÅ fÖljande vid inkoppling. Nad 319 bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik a...

  • Page 29

    S nad 29 använd högtalarkablar av hög kvalitet, kontakta hi- fi klubben för val av bästa kablar. Högtalarterminalerna klarar av höga effekter och kan anslutas på flera olika sätt. Spadkontakter. En spadkontakt ser ut som en gaffel med två tag- gar. Den kläms eller löds fast i kabeländan. U-et i spad...

  • Page 30

    I intryckt läge går signalen förbi tonkontrollerna. Om knappen är uttryckt passerar signalen tonkon- trollerna och kan regleras. IngÅngsvÄljare. 5. IngÅngsvÄljare. Dessa knapparna används för att välja vilken sig- nalkälla som skall sändas till tape och preout utgån- garna. En lysdiod i varje knapp ...

  • Page 31

    S muteläget indikeras av att lysdioden vid volymkon- trollen blinkar. Tryck på mute igen för att återställa ljudet. Ld används ej på nad 319. Vcr 1 kopplar in vcr 1 som aktiv ingång. Aux kopplar in aux som aktiv ingång. Phono används ej på nad 319. Cd kopplar in cd som aktiv ingång. Tuner am kopplar...

  • Page 32

    Nad 32 s felsÖkning inget ljud. Strömmen är ej påslagen, nätsladden ej isatt i vägguttag kontrollera nätsladden. Tape 1 monitor eller tape 2 valt koppla ur tape. Mute påkopplat koppla ur mute. Signalkablar till effektförstärkaren ej korrekt anslutna kontrollera anslutningarna. Byglarna mellan för oc...

  • Page 33

    P ligaÇÃo rÁpida 1. Ligue os altifalantes às fichas do altifalante tra- seiro e as fontes às fichas e entrada traseiras rele- vantes. 2. Ligue o cabo de alimentação ca. 3. Prima o interruptor power para ligar o nad-319. 4. Prima o selector de entrada necessário. ObservaÇÕes sobre a instalaÇÃo. O seu...

  • Page 34

    Nota: o sinal de saída do ‘pre-out’ será afectado pelos ajustes de comando de volume e tom do seu nad 319. 8. Nad-link in, out (saÍda e entrada de/para ligaÇÃo-nad) o conector nad-link é utilizado para transmitir ordens do telecomando para e de outras unidades equipadas com conectores nad-link. Isto...

  • Page 35

    P comandos do painel dianteiro funÇÕes do botÃo ‘power’, dos alti- falantes e dos auscultadores. 1. Power (potÊncia) ao carregar no interruptor power, a unidade passa a estar ligada e, após alguns segundos, o indicador luminoso de potÊncia acenderá uma luz verde. Ao carregar mais uma vez no inter- r...

  • Page 36

    Nad 36 p É também possível utilizar o tape 1 como a fonte e copiar do tape 2. No entanto, a entrada de monitor- ização do tape 1 tem de ser seleccionada durante o período em que a gravação for efectuada. Aviso: sempre que o tape 2 estiver seleccionado, apenas um Único gravador de cassetes deverÁ est...

  • Page 37

    P nad 37 localizaÇÃo e resoluÇÃo de problemas ausÊncia de som cabo de alimentação ca desligado ou alimentação verifique cabo ca. Cortada. Tape 1 seleccionado. Des-seleccione o modo monitor. Modo mute (silenciamento) ligado. Desligue mute. Ligações do pré-amplificador/amplificador de potência ajuste ...

  • Page 38

    Nad 38 power amplifier continuous average power output into 8 (min. Power per channel, 20hz-20khz, both channels driven, with no more than rated distortion) rated distortion (thd 20hz-20khz) clipping power (maximum continuous power per channel) ihf dynamic headroom at 8 ihf dynamic power 8 (maximum ...

  • Page 39

    Nad electronics (new acoustic dimension) london © 1997. 319 i.M. Issue 2/968060 printed in the people’s republic of china..