NAD Masters Series M25 Owner's Manual

Other manuals for Masters Series M25: Datasheet
Manual is about: Seven Channel Power Amplifier

Summary of Masters Series M25

  • Page 1

    M25 seven channel power amplifier english franÇais deutsch nederlands esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska owner’s manual manuel d’installation bedienungsanleitung gebruikershandleiding manual del usuario manuale delle istruzioni manual do proprietário bruksanvisning ® m25 07092005.Qxd 1/4/2006 3:3...

  • Page 2

    2 important safety instructions important safety instructions • save these instructions for later use. • follow all warnings and instructions marked on the audio equipment. 1 read instructions - all the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2 retain instruc...

  • Page 3

    3 important safety instructions 19 damage requiring service - unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a) when the power-supply cord or plug is damaged. B) if liquid has been spilled, or objects have fallen into the p...

  • Page 4

    4 panel connections/controls front panel controls m25 07092005.Qxd 1/4/2006 3:34 pm page 4.

  • Page 5

    3 spade wire pin figure 2 figure 1 m25 07092005.Qxd 1/4/2006 3:35 pm page 5.

  • Page 6

    6 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska about the m25 designed specifically for home theatre and custom installation set-ups, the nad m25 power amplifier delivers uncompromising performance. It combines supreme reliability, flexibility, and performance with outstanding value...

  • Page 7

    7 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska installation precautions warning - to reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose the amplifier to rain or moisture. Caution - for units factory-set at 115 volts ac match the wide blade of the power plug to the wide slot...

  • Page 8

    3. Input level controls the amplifier is equipped with separate input level controls for each channel. Before turning on the m25 for the first time, make sure all level controls are in their normal full-clockwise position. With the input levels set to the maximum position, the gain is exactly confor...

  • Page 9

    Front panel controls 1. Power switch/standby led press this button to switch the amplifier on or off. The power led located just above the power button and protection leds (see protection led below) will light up. After a few seconds, the protection leds will switch from red to blue, indicating that...

  • Page 10

    10 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska problem no sound no sound on one channel no sound on surround channels no sound on center channel weak bass/ diffuse stereo image cause • power ac lead unplugged or power not switched on • speaker not properly connected or damaged. • ...

  • Page 11

    11 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska m25 07092005.Qxd 1/4/2006 3:35 pm page 11.

  • Page 12

    A propos du m25 conçu spécifiquement pour le cinéma à domicile et pour les configurations personnalisées, l’amplificateur de puissance nad m25 donne des performances hors pair. Il conjugue une fiabilité exceptionnelle avec une souplesse et des performances, le tout pour un rapport qualité-prix remar...

  • Page 13

    PrÉcautions concernant l’installation attention danger - afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l’amplificateur à la pluie ou à l’humidité. Attention - pour les ensembles réglés sur 115 volts ca à l’origine, faites attention d’insérer la fiche plate large de la pr...

  • Page 14

    3. Commandes de niveau d’entrÉe l’amplificateur est équipé de commandes de niveau d’entrée séparées pour chaque voie. Avant de mettre le m25 sous tension pour la première fois, veillez à ce que toutes les commandes de niveau soient réglées à leur position normale en butée horaire. Dans certaines cir...

  • Page 15

    9. Connecteur de mise a terre[ground] sur le panneau arrière du m25 se trouve une borne de mise à terre [ground]. Cette borne est reliée directement au logement du m25. En cas de ronflement ou de brouillage, il est recommandé de relier cette borne à une “véritable mise à terre”, comme par exemple un...

  • Page 16

    16 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska problÈme aucun son pas de son sur une des voies pas de son sur les voies de sonorisation enveloppante pas de son sur la voie centrale graves faibles / image stÉrÉo diffuse cause • cordon secteur débranché ou chaîne désalimentée • haut...

  • Page 17

    17 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska m25 07092005.Qxd 1/4/2006 3:35 pm page 17.

  • Page 18

    Über den m25 der speziell für heimkino- und heterogene hifi-systeme entwickelte endverstärker nad m25 liefert kompromisslose leistung, hohe zuverlässigkeit und flexibilität vereint zu einem außerordentlichen wert. Ein wesentliches merkmal von nad-komponenten war schon immer flexibilität, die besonde...

  • Page 19

    Vorsichtsmaßnahmen zur aufstellung achtung - um die gefahr von feuer oder stromschlag zu verhindern, den verstärker nicht regen oder feuchtigkeit aussetzen. Vorsicht - bei geräten mit werkseinstellung 115 volt ~ den breiten stift des netzsteckers mit der breiten buchse der steckdose verbinden, um el...

  • Page 20

    3. Eingangspegeleinsteller der verstärker ist mit separaten eingangspegeleinstellern für jeden kanal ausgestattet. Bevor sie den m25 zum erstenmal einschalten, stellen sie sicher, dass alle pegeleinsteller in der standardposition stehen (im uhrzeigersinn ganz rechts). Unter umständen sind andere ein...

  • Page 21

    Frontplattenelemente 1. Netzschalter/standby- led(bereitschaftsmodus-led) drücken sie diese taste, um den verstärker ein- oder auszuschalten. Die netzanzeige-led direkt über dem netzschalter und led “protection” leuchten auf. Nach ein paar sekunden verlöscht die led “protection” wieder, wodurch ange...

  • Page 22

    22 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska problem kein ton ein kanal ohne ton surroundkanÄle ohne ton centerkanal ohne ton schwache bÄsse / undeutliches stereoklangbild ursache • netzkabel ausgesteckt oder netzschalter nicht “on” • lautsprecher nicht richtig angeschlossen ode...

  • Page 23

    23 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska m25 07092005.Qxd 1/4/2006 3:35 pm page 23.

  • Page 24

    24 english franÇais deutsch nederlands esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska informatie omtrent de m25 de m25-eindversterker is speciaal voor thuisbioscoop- en op maat opgestelde installaties ontworpen, en biedt een optimale prestatie die aan de allerhoogste eisen voldoet. De eindversterker biedt u ...

  • Page 25

    25 english franÇais deutsch nederlands esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska veiligheidsmaatregelen voor de installatie opgelet • om brandgevaar en risico van elektrische schokken te voorkomen, de versterker nooit aan regen of vocht blootstellen. • voor eenheden die in de fabriek op 115 volt wissels...

  • Page 26

    26 english franÇais deutsch nederlands esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska 3. Bedieningselementen voor het ingangsniveau de versterker is uitgerust met afzonderlijke bedieningselementen om het ingangsniveau van elk kanaal te regelen. Alvorens de m25 voor de eerste maal in te schakelen, dient u zek...

  • Page 27

    Bedieningselementen frontpaneel 1. Aan/uit-schakelaar / standby-led druk op deze toets om de versterker in of uit te schakelen. De led net boven de aan/uit-schakelaar en de beveiligings-led's (zie beveiligings- led's hieronder) lichten op. Na enkele seconden verandert de kleur van de beveiligings-le...

  • Page 28

    28 english franÇais deutsch nederlands esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska problemen oplossen probleem geen klank geen klank op een kanaal geen klank op de surround-kanalen geen klank op het middenkanaal zwakke lage tonen [bass] / diffuus stereo-beeld oorzaak • het netsnoer steekt niet in of de ee...

  • Page 29

    29 english franÇais deutsch nederlands esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska m25 07092005.Qxd 1/4/2006 3:35 pm page 29.

  • Page 30

    Sobre el m25 diseñado específicamente para el teatro del hogar y preparaciones de instalación ajustadas al cliente, el amplificador de potencia nad m25 proporciona un rendimiento sin compromisos. Combina su suprema fiabilidad, con flexibilidad y rendimiento y un valor notable. La flexibilidad ha sid...

  • Page 31

    Precauciones para la instalaciÓn aviso - para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga el amplificador a la lluvia o humedad. Precaucion - para los equipos ajustados en fábrica a 115 voltios ca una la punta ancha del enchufe eléctrico a la ranura ancha de la toma de electricidad,...

  • Page 32

    3. Controles de nivel de entrada el amplificador está equipado con varios controles de nivel de entrada para cada canal. Antes de poner en on el m25 por primera vez, asegure que todos los controles de nivel estén en posición normal totalmente girados. Con los niveles de entrada ajustados en su posic...

  • Page 33

    Controles del panel delantero 1. Diodo led de interruptor de alimentaciÓn/reserva (standby) pulse este botón para conectar o desconectar el amplificador. Se encenderán el diodo led de alimentación situado justamente encima del botón de alimentación y los diodos led de protección (véase diodos led de...

  • Page 34

    34 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska problema no hay sonido no hay sonido en un canal no hay sonido en surround canales no hay sonido en el central canal bajos debiles/imagen de estereo difusa causa • conductor ca de alimentación no enchufado o alimentación no conectada ...

  • Page 35

    35 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska m25 07092005.Qxd 1/4/2006 3:35 pm page 35.

  • Page 36

    Parliamo dell’m25 progettato specificatamente per rappresentazioni teatrali di tipo domestico ed installazioni “su misura”, l’amplificatore nad m25 assicura prestazioni senza compromessi! Abbina ottima affidabilità, massima flessibilità d’impiego e prestazioni eccellenti. Il fattore flessibilità è s...

  • Page 37

    Precauzioni per installazione avviso importante - al fine di ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, assicurarsi sempre che l’amplificatore sia tenuto ben lontano da umidità e pioggia. Attenzione - nel caso delle unità impostate in fabbrica a 115 volt c.A., appaiare la lamella larga dell...

  • Page 38

    3. Comandi livello di input l’amplificatore è dotato di comandi separati per il livello di input per ciascun canale. Prima di accendere l’m25 per la prima volta, assicurarsi che tutti i comandi di livello sia nella posizione normale completamente in senso orario. Quando i livelli degli input sono im...

  • Page 39

    Comandi del quadro anteriore 1. Interruttore di alimentazione/led di standby premere questo pulsante per accendere/spegnere l'amplificatore. Si accenderanno il led di alimentazione posto proprio sopra il pulsante di alimentazione ed i led di protezione (vedere led protezione di seguito). Trascorsi a...

  • Page 40

    40 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska problema assenza di suono assenza di suono su un canale assenza di suono su surround canali assenza di suono sul centrale canale bassi deboli/ diffusione immagine stereo causa • cavo alimentazione ca scollegato o alimentazione non acc...

  • Page 41

    41 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska m25 07092005.Qxd 1/4/2006 3:35 pm page 41.

  • Page 42

    Acerca do m25 concebido especificamente para as configurações de instalação à medida do utilizador e para os sistemas de cinema em casa, o amplificador de potência nad m25 apresenta uma performance inquestionável. Este aparelho combina uma fiabilidade, uma flexibilidade e uma performance superiores ...

  • Page 43

    Cuidados a ter na instalaÇÃo aviso - para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o amplificador à chuva ou à humidade. AtenÇÃo - no caso de unidades ajustadas de fábrica para 115 volts ca, faça corresponder a lâmina larga da ficha de alimentação à ranhura larga da tomada de ali...

  • Page 44

    3. Comandos do nÍvel de entrada o amplificador encontra-se equipado com comandos individuais do nível de entrada para cada um dos canais. Antes de ligar o amplificador m25 pela primeira vez, certifique-se de que todos os comandos do nível se encontram na sua posição normal (rodados totalmente no sen...

  • Page 45

    8. Fuse existe um porta-fusíveis localizado ao lado do cabo de alimentação de ac ou próximo deste. No caso improvável de ser necessário proceder à substituição de um fusível, deverá desligar o cabo de alimentação da tomada de parede. Em seguida, deverá desligar todos os cabos que estão ligados ao am...

  • Page 46

    46 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska resoluÇÃo de problemas problema ausÊncia de som ausÊncia de som num dos canais ausÊncia de som nos canais de som envolvente ausÊncia de som no canal central graves fracos / imagem estereofÓnica difusa causa • o condutor de alimentação...

  • Page 47

    47 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska m25 07092005.Qxd 1/4/2006 3:35 pm page 47.

  • Page 48

    Om m25 m25 är framtagen för hemmabio och specialinstallationer. Som sådan levererar den kompromisslös kvalitet. Den kombinerar superb tillförlitlighet, flexibilitet och prestanda till enastående prisvärdhet. Flexibilitet har alltid varit en viktig del av konceptet med nad:s produkter. I hemmabio och...

  • Page 49

    Att tÄnka pÅ vid installation varning - för att undvika risken för elektriska stötar får apparaten inte utsättas för väta eller fukt. Stäng av alla apparater i systemet när du skall göra några anslutningar. Sänk alltid volymen på systemet innan andra komponenter slås på. Höj sedan volymen försiktigt...

  • Page 50

    3. IngÅngarnas nivÅreglage förstärkaren är utrustad med separata nivåreglage för varje kanal. Innan du sätter på förstärkaren för första gången skall du se till att nivåreglagen står sina normala lägen, vridna max medsols. Detta är den inställning som överensstämmer med thx ultra™ standarden. Under ...

  • Page 51

    Kontroller pÅ apparatens framsida 1. Av/pÅ knapp och standby lysdiod tryck på denna knapp när du sätter på eller stänger av förstärkaren. En lysdiod vid strömbrytaren och skyddslägesindikatorn tänds för att visa att förstärkare är påslagen. Efter ett par sekunder lyser kanalindikatorn (2) blått istä...

  • Page 52

    52 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska felsÖkning inget ljud inget ljud i ena kanalen inget ljud i surroundkanalerna inget ljud i ceneterkanalen svag bas/diffus stereobild orsak • nätsladden ej inkopplad eller apparaten ej påslagen • högtalarna är inte rätt anslutna eller ...

  • Page 53

    53 english franÇais deutsch esp aÑol it aliano por tuguÊs svenska m25 07092005.Qxd 1/4/2006 3:35 pm page 53.

  • Page 54

    Www.Nadelectronics.Com ©2006 nad electronics international a division of lenbrook industries limited all rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of nad electronics international m25 manual 01/06 printed in china...