NAD S200 Owner's Manual

Manual is about: NAD S200: User Guide

Summary of S200

  • Page 1

    S200 stereo power amplifier owner’s manual gb manuel d’installation f bedienungsanleitung d manual del usuario e manuale delle istruzioni i manual do proprietário p bruksanvisning s.

  • Page 2

    Warning: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be...

  • Page 3

    3 front panel controls rear panel connections figure 1 ©1998 nad s200 ©1998 nad s200

  • Page 4

    Gb 4 nad s200 stereo power amplifier notes on installation this unit may be installed on any level surface that is strong enough to support its weight. Since its power transformer generates a significant magnetic hum field, a turntable (especially one with a moving-coil pick-up cartridge) or a tv sh...

  • Page 5

    Caution: safety organisations recommend that the speaker terminals of a very powerful amplifier should be covered. Potentially dangerous voltages are present on these terminals when the amplifier is producing maximum power. For your protection and in order to comply with these regulations, we have c...

  • Page 6

    Gb 6 the benefits of balanced connections with a conventional (unbalanced) connection, audio signal current flows from the preamplifier to the power amplifier via the cable’s centre conductor. To complete the circuit, audio signal current flows back to the preamplifier ground via the cable’s outer c...

  • Page 7

    Gb 7 if the blue led indicator lights up continuously, switch the power off. When the output stage cools, relays will automatically re-connect the speakers, and normal operation can be resumed. In most cases a very slight reduction in volume level will prevent further interruptions. If the protectio...

  • Page 8

    Notes concernant l’installation vous pouvez poser cet appareil sur une quelconque surface plane, pourvu qu’elle soit suffisamment résistante pour supporter son poids. Etant donné que son transformateur de puissance engendre un champ magnétique à ronflement considérable, nous recommandons de ne jamai...

  • Page 9

    1. Connecteurs à broches. Un connecteur à broche est une tige métallique mince qui est soit sertie ou soudée au bout d’un fil. La tige filetée de chaque borne est pourvue d’un orifice conçu pour recevoir les connecteurs à broches d’un diamètre allant jusqu’à 3 mm. Dévisser la bague en plastique de c...

  • Page 10

    DÉbranchement la prise xlr est équipée d’un dispositif de verrouillage qui empêche que le connecteur ne soit retiré par hasard. Avant de débrancher un câble d’entrée, il est nécessaire de couper l’alimentation [off]. A une main, appuyer sur l’étiquette de verrouillage au-dessus de la prise xlr et re...

  • Page 11

    Attention: en mode pontage, les fils du haut-parleur doivent “flotter” par rapport à la mise à terre du circuit. Ne pas relier les fils des haut-parleurs à une chose quelconque qui partage une mise à terre commune avec les voies stéréo (tel qu’un commutateur de haut-parleur ou un adaptateur pour cas...

  • Page 12

    F 12 guide de depannage aucun son • l’appareil n’est pas mis sous tension • le mode protection est activé • vérifier si le cordon d’alimentation est branché et si l’appareil est alimenté en courant électrique [on] • désactiver l’amplificateur; vérifier si les fentes de ventilation au-dessus et au- d...

  • Page 13

    F 13.

  • Page 14

    Hinweise zur aufstellung dieses gerät sollte auf einer ebenen und für das hohe gerätegewicht geeigneten fläche aufgestellt werden. Da der netzransformator ein starkes magnetisches streufeld erzeugt, sollte die aufstellung von plattenspielern (besonders mit dynamischen mc- tonabnehmersystemen) oder f...

  • Page 15

    1. Stiftanschluß. Ein stiftanschluß ist eine schlanke metallhülse, die auf das kabelende gequetscht oder gelötet wird. Die gewindestange jeder schraubanschlußklemme ist mit einer Öffnung versehen, die stiftanschlüsse bis zu 3 mm durchmesser aufnehmen kann. Lösen sie die kunststoffmutter an jeder kle...

  • Page 16

    Ausstecken die verriegelungsmechanik einer xlr-buchse verhindert, daß der stecker unbeabsichtigt herausgezogen werden kann. Schalten sie immer den netzschalter aus, bevor sie ein eingangskabel entfernen. Drücken sie mit einer hand auf die verriegelungslasche über der xlr-buchse und ziehen mit der an...

  • Page 17

    D 17 vorsicht: in der brückenschaltung müssen die lautsprecherkabel in bezug auf den schaltungsnullpunkt auf “schwimmendem” potential liegen. Verbinden sie die lautsprecherkabel deshalb nicht mit geräten, bei denen die stereokanäle einen gemeinsamen nullpunkt haben (wie lautsprecherumschalter oder a...

  • Page 18

    D 18 problemlÖsung kein ton • netz aus • schutzmodus aktiviert • netzkabelverbindung und netzschalter überprüfen • verstärker ausschalten, sicherstellen, daß kühlschlitze oben und unten nicht blockiert sind. Nach dem abkühlen verstärker wieder einschalten problem ursache abhilfe ein kanal ohne ton •...

  • Page 19

    D 19.

  • Page 20

    Nota sobre la instalacion este equipo puede instalarse sobre cualquier superficie nivelada que sea suficientemente fuerte para soportar su peso. Puesto que el transformador genera un notable campo de zumbido magnético, no debe colocarse junto al amplificador ni directamente sobre el mismo un tocadis...

  • Page 21

    1. Conectores de patilla. Un conector de patilla es un fuste metálico fino que está plegado o soldado en un lado de un hilo. El fuste roscado de cada poste de unión tiene una abertura que acepta conectores de patilla de hasta 3 mm de diámetro. Desenrosque el casquillo de plástico de cada terminal pa...

  • Page 22

    Desenchufe la toma xlr tiene un dispositivo de sujeción que impide que accidentalmente se saque el conector. Antes de desconectar un cable de entrada, desconecte la alimentación eléctrica. Use una mano para presionar el marbete de sujeción encima de la toma xlr mientras usa la otra mano para sacar e...

  • Page 23

    Precaucion: en modo de puenteo los hilos de altavoz han d e estar “flotando” respecto a la tierra del circuito. No conecte los hilos de altavoz a ninguna cosa que participe de una tierra común entre los canales estéreo (como un interruptor de altavoz o un amplificador para auriculares electrostático...

  • Page 24

    E 24 investigacion de averias no hay sonido • alimentación eléctrica no conectada • modo protection activado • compruebe si el cable de red ca está enchufado y la alimentación está encendida • ponga el amplificador en off, asegure que las ranuras de ventilación de arriba y abajo del amplificador no ...

  • Page 25

    E 25.

  • Page 26

    Alcuni appunti per l’installazione questa unità può essere installata su qualsiasi superficie piana in grado di supportarne il peso. Dal momento che il trasformatore di alimentazione dà un campo di ronzio elevato, non piazzare mai un giradischi (specie uno di tipo con testina di pick-up a bobina mob...

  • Page 27

    3. Cavi spelati. Separare i due conduttori del cavo (se si presentano in coppia) e spelare 1 cm di isolante da ciascuno. Attorcigliare i trefoli scoperti di ciascun conduttore. Svitare le boccole in plastica per + e -, inserire i cavi nudi attraverso il foro nell’alberino in metallo e serrare le boc...

  • Page 28

    5. Selezione input (equilibrato/squilibrato) impostare questo interruttore conformemente alla propria scelta del connettore di input. Impostare su “unbal” se avete collegato un cavo dal vs. Preamplificatore ai jack di input per pick-up rca. Impostare l’interruttore su “bal” se si effettuano connessi...

  • Page 29

    Comandi del quadro anteriore 1. “power on/off” (acceso/spento) premere il pulsante “power” per accendere l’amplificatore. Il led blu si accende quando l’alimentazione è collegata e l’amplificatore è pronto per l’uso. Premere nuovamente il pulsante “power” per spegnere l’amplificatore. 2. Indicatore ...

  • Page 30

    Notas sobre a instalaÇÃo esta unidade pode ser instalada sobre qualquer superfície nivelada, que seja suficientemente resistente para poder suportar o seu peso. Uma vez que o seu transformador de corrente gera uma interferência significativa do campo magnético, não é aconselhável colocar, ao lado do...

  • Page 31

    Para obter um som estéreo de melhor qualidade, os altifalantes esquerdo e direito devem ser ambos colocados à mesma distância do local onde os vai ouvir. Para minimizar o efeito dos cabos dos altifalantes sobre o som, coloque o amplificador perto dos altifalantes e utilize cabos curtos para efectuar...

  • Page 32

    3. Entradas do canal esquerdo (equilibradas/desiquilibradas) antes de efectuar as ligações de entrada para o amplificador, ou de efectuar alterações nas mesmas, certifique-se de que o amplificador está desligado da corrente. O amplificador s200 está equipado com dois terminais de entrada para cada c...

  • Page 33

    O circuito de soft clipping (limitação suave) do nad limita de forma suave a forma da onda de saída e minimiza a distorção que pode ser ouvida quando o amplificador é submetido a um esforço excessivo. Este circuito deve ser ligado (interruptor regulado para on) quando se está a reproduzir música com...

  • Page 34

    Se o indicador led azul acender continuamente, é necessário desligar a alimentação. Quando a fase de saída arrefecer, os relés voltarão a ligar automaticamente os altifalantes e o funcionamento normal pode ser retomado. Na maior parte dos casos, uma ligeira redução do volume de som será suficiente p...

  • Page 35

    P 35.

  • Page 36: Nad S200 Effektförstärkare

    S 36 nad s200 effektförstärkare att tÄnka pÅ vid installationen apparaten bör placeras på en stadig och jämn yta som klarar förstärkarens vikt. Eftersom alla nättransformatorer genererar ett visst magnetiskt brumfält, bör analoga skivspelare (speciellt de med mc pickup (rörlig spole) ) eller tv appa...

  • Page 37

    3. Skalade kablar. Sära på kablarna och skala av ungefär en centimeter isolering på varje kabel och tvinna ihop änden på varje kabel för sig. Skruva ur hylsan på högtalarterminalen och tryck in den skalade änden på kabeln i öppningen och spänn åt hylsan så hårt som förnuftet medger. Kontrollera så a...

  • Page 38

    FÖrdelarna med balanserad signalÖverfÖring med en konventionell obalanserad signalkabel överförs signalen genom kabeln via mittledaren. Som signalreferens används kabelns skärm som jordledare. Elektriska störningar som skärmen plockar upp skickas också vidare till mottagarsidan. Den resulterande för...

  • Page 39

    Om skyddskretsarna aktiveras upprepade gånger kan det finnas flera orsaker: en lös koppartråd från högtalarkabeln ligger som en kortslutning mellan högtalarterminalerna, man har kört förstärkaren för länge och för hårt på högtalare med låg impedans i bryggkopplat läge eller kört förstärkaren med ven...

  • Page 40

    Www.Nad.Co.Uk ©1998 nad electronics ltd london england all rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of nad electronics limited s200 manual 08/98 printed in denmark.