Nagel CITOBORMA 111 Operating Instructions Manual

Summary of CITOBORMA 111

  • Page 1

    Citoborma 111.

  • Page 2

    2 14 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 11 5 15 16 17 18.

  • Page 3

    3 dansk.........................................................4 deutsch .....................................................10 english .......................................................16 espanol ......................................................22 francais..................................

  • Page 4: Materiale

    4 kære kunde. Tak fordi de har valgt at købe vores papirboremaskine. Med købet af dette kvalitetsprodukt har de truffet et godt valg. Inden de begynder at bruge maskinen skal de først læse denne betjenings- vejledning grundigt igennem. Overhold de heri beskrevne sikkerhedshen- visninger. Tallene i p...

  • Page 5: Opstilling

    5 opstilling stil maskinen på en fast og jævn flade med retning mod betjeningsperso- nen og sæt netstikket i. Montering af boreplan skub boreplanet forfra ind på boremaskinens standerfod. Her skal skruen på undersiden af boreplanet skubbes ind i slidsen på standerfoden. Skub boreplanet bagud, indtil...

  • Page 6: Indstilling Af Hulafstand

    6 indstilling af hulafstand citoborma 111 gør det muligt hurtigt og præcist at bore huller i stan- dardafstande. Tryk til frigivning på udløserknappen (7) og kør boreplanet (4) helt til venstre. Hold udløserknappen (7) inde i denne position og indstil det ønskede boreprogram. Din a5-ringbog din a4-r...

  • Page 7: Betjening

    7 betjening tænd for maskinen med tænd/sluk-afbryderen (1). Læg det materiale, der skal bores huller i, ind mellem de to sideanslag (5) og spænd det fast med fingerskruen (6). Tryk papirboret ned gennem stablen med en jævn bevægelse og kør det op igen. Lad ikke boret sidde unødvendigt længe i papire...

  • Page 8: Sikkerhedsforskrifter

    8 sikkerhedsforskrifter reparationer må kun udføres med originale reservedele fra nagel. Maskinen må udelukkende anvendes til boring i papir og pap. Grib ikke ind i boreområdet. Træk netstikket ud inden maskinen åbnes samt ved længere tids stilstand! Maskinen må udelukkende opstilles i et tørt rum. ...

  • Page 9

    9.

  • Page 10: Verbrauchsmaterial

    10 sehr geehrter kunde, vielen dank, daß sie sich für unsere papierbohrmaschine entschieden ha- ben. Mit dem kauf dieses qualitätsproduktes haben sie eine gute wahl ge- troffen. Bitte lesen sie vor benutzung der maschine unbedingt diese bedienungs- anleitung und befolgen sie die sicherheitsvorschrif...

  • Page 11: Aufstellung

    11 aufstellung maschine auf einer festen und ebenen fläche in richtung der bedienper- son aufstellen und netzstecker einstecken. Schiebetisch montieren schiebetisch von vorn auf den ständerfuß der bohrmaschine schieben. Die schraube an der unterseite des schiebetisches wird dabei in den schlitz des ...

  • Page 12: Lochabstand Einstellen

    12 lochabstand einstellen mit der citoborma 111 ist es möglich, genormte lochabstände schnell und präzise zu bohren. Zum entriegeln die auslösetaste (7) drücken und schiebetisch (4) ganz nach links fahren. Auslösetaste (7) in dieser position gedrückt halten und gewünschtes bohrprogramm einstellen. D...

  • Page 13: Bedienung

    13 bedienung maschine am ein-aus-schalter (1) einschalten. Bohrgut zwischen die beiden seitenanschläge (5) einlegen und mit rän- delschraube (6) fixieren. Papierbohrer mit gleichmäßiger bewegung durch den stapel drücken und wieder nach oben fahren. Bohrer nicht unnötig lange im papier lassen, weil e...

  • Page 14: Sicherheitsvorschriften

    14 sicherheitsvorschriften reparaturen nur mit original nagel-ersatzteilen durchführen. Maschine ausschließlich zum bohren von papier und pappe verwenden. Nicht in den bohrbereich greifen. Vor dem Öffnen des gerätes und bei längerem nichtbenutzen netzstecker ziehen! Maschine ausschließlich in einem ...

  • Page 15

    15.

  • Page 16: Consumables

    16 dear customer, thank you for deciding on our paper drilling machine. You have made a good choice in purchasing this quality product. Please do read these operating instructions before using the machine and follow the safety instructions. Throughout the text, the numbers in brackets refer to the d...

  • Page 17: Setting Up

    17 setting up set up machine on a firm, level surface facing the operator and plug in the mains plug. Fit sliding platform push sliding platform from the front onto the foot of the drilling machine stand. To do so, push the screw on the underside of the sliding platform into the slit of the foot of ...

  • Page 18: Setting Hole Spacing

    18 setting hole spacing using the citoborma 111, you can quickly and accurately perforate standardised hole spacings. To unlock, press release button (7) and move sliding platform (4) to the far left. Keep release button (7) depressed in this position and set the desired drilling program. Din a5 rin...

  • Page 19: Operation

    19 operation switch machine on at the on/off switch (1). Insert the paper to be perforated between the two lateral stops (5) and fix in position using knurled screw (6). Push paper drill through the pile with an even movement and move up again. Do not leave drill in the paper an unnecessarily long t...

  • Page 20: Safety Instructions

    20 safety instructions only perform repairs using original nagel spare parts. Use machine only for drilling paper and cardboard. Do not reach into the drilling area. Disconnect plug before opening the machine and in the event of the machine being idle for a prolonged period. Only set up machine in a...

  • Page 21

    21.

  • Page 22: Material De Consumo

    22 estimado cliente: muchas gracias por haberse decidido por nuestra perforadora de papel, un producto cuya calidad le confirmará haber tomado una buena decisión. Por favor, antes de aplicar la máquina, lea detenidamente estas instruc- ciones de servicio y aténgase a las instrucciones de seguridad. ...

  • Page 23: Instalación

    23 instalación coloque la máquina sobre una superficie fija y plana con la parte frontal indicando hacia el usuario. Seguidamente, enchufe la máquina en la red. 4 montaje de la tabla móvil empuje la tabla móvil por delante hasta que quede colocada sobre el pie del soporte de la perforadora. El torni...

  • Page 24

    24 ajuste de la distancia entre agujeros la citoborma 111 le permitirá perforar distancias entre agujeros normalizadas con suma rapidez y precisión. Para desbloquear, oprima el pulsador de desenganche (7) y desplace la mesa móvil (4) del todo hacia la izquierda. Mantenga el pulsador de des- enganche...

  • Page 25: 7 Manejo

    25 7 manejo para la conexión de la máquina, active el interruptor de conexión y des- conexión (1). Coloque el papel a perforar entre los dos topes laterales (5) y fíjelo con el tornillo de cabeza moleteada (6). Con un movimiento uniforme, haga pasar la punta perforadora a través de la pila de papel ...

  • Page 26

    26 9 instrucciones de seguridad toda reparación se realizará exclusivamente con piezas originales marca nagel. La máquina se aplicará únicamente para la perforación de cartón y de papel. No meter las manos en la zona de perforación. Desenchufar siempre el aparato antes de abrirlo o cuando haya de pe...

  • Page 27

    27.

  • Page 28: Suppléments

    28 cher client, vous venez d'acquérir un produit de qualité et nous vous remercions de la bonne décision que vous avez prise en achetant notre perforeuse de papier. Avant d'utiliser cette machine, veuillez impérativement lire ces instructions de service et observer strictement les consignes de sécur...

  • Page 29: Installation

    29 installation placer la machine sur une surface solide et plane, de manière à ce qu'elle se trouve en face de l'opérateur et raccorder la prise de courant au réseau électrique. 11 montage de la table coulissante déplacer la table coulissante par l'avant sur le pied de la perforeuse de papier. La v...

  • Page 30

    30 réglage de l'écartement des perforations la citoborma 111 permet de réaliser des perforations normées rapide- ment et avec précision. Pour le déverrouillage, appuyer sur la touche de déclenchement (7) et déplacer la table coulissante (4) complètement vers la gauche. Maintenir la touche de déclenc...

  • Page 31: 14 Commande

    31 14 commande mettre la machine en route à l'aide de l'interrupteur marche-arrêt (1). Placer le matériel à perforer entre les deux butées latérales (5) et fixer à l'aide de la vis moletée (6). Enfoncer la mèche à papier dans la liasse, en effectuant un mouvement uniforme, puis la faire remonter ver...

  • Page 32

    32 17 consignes de sécurité n'effectuer toute réparation qu'avec des pièces de rechange d'origine nagel. N'utiliser la machine que pour perforer du papier et du carton. Ne pas mettre les mains dans la zone de perforation. Débrancher la prise de courant avant d'ouvrir l'appareil et en cas de non- uti...

  • Page 33

    33.

  • Page 34: Materiale Di Consumo

    34 egregio cliente grazie per aver deciso in favore del nostro trapano per carta. Acquistando questo prodotto di qualità avete fatto una buona scelta. E’ assolutamente necessario che leggiate per favore queste istruzioni per l’uso prima di utilizzare la macchina e che rispettiate le norme di sicurez...

  • Page 35: 19 Installazione

    35 19 installazione installare la macchina su una superficie solida e piana in direzione del- l’operatore ed inserire la spina rete. 20 montaggio della tavola scorrevole inserire la tavola scorrevole da davanti sul piede della colonna della trapa- natrice. Con quest’operazione la vite posta sul lato...

  • Page 36

    36 regolazione della distanza tra fori con il citoborma 111 è possibile trapanare rapidamente e con precisione dei fori a distanze normalizzate. Per sbloccare, premere il tasto di sbloccaggio (7) e spostare la tavola scorrevole (4) completamente verso sinistra. Tenere il tasto di sbloccaggio (7) pre...

  • Page 37: 23 Uso

    37 23 uso accendere la macchina con l’interruttore acceso - spento (1). Inserire il materiale da trapanare tra i due arresti laterali (5) e fissarli con la vite a testa zigrinata (6). Far passare a pressione la punta da trapano per carta attraverso la pila con un movimento uniforme e spostarsi di nu...

  • Page 38: 26 Norme Di Sicurezza

    38 26 norme di sicurezza eseguire le riparazioni con parti di ricambio originali nagel. Utilizzare la macchina esclusivamente per forare carta e cartone. Non mettere la mano nella zona di trapanatura. Prima di aprire l’apparecchio e se non lo si usa per lungo tempo, staccare la spina rete! Installar...

  • Page 39

    39.

  • Page 40: Verbruiksmateriaal

    40 geachte klant, hartelijk dank dat u heeft gekozen voor onze perforator. Met de aankoop van dit kwaliteitsproduct heeft u een goede keus gemaakt. Lees voor het gebruik van deze perforator zonder meer deze bedienings- handleiding en volg de veiligheidsvoorschriften op. De cijfers in de tekst die tu...

  • Page 41: Opstelling

    41 opstelling de machine op een stevige en vlakke ondergrond in de richting van het bedieningspersoneel plaatsen en de stekker in het stopcontact steken. 28 de schuiftafel monteren de schuiftafel vanaf de voorkant op de poot van de perforator schuiven. De bout aan de onderzijde van de schuiftafel wo...

  • Page 42: Boordiepte Instellen

    42 de onderlinge afstand van de gaten instellen met de citoborma 111 is het mogelijk om snel en nauwkeurig op ge- normaliseerde onderlinge afstanden gaten te boren. Voor het ontgrendelen moet u de activeringstoets (7) indrukken en de schuiftafel (4) geheel naar links verplaatsen. In deze stand de ac...

  • Page 43: 31 Bediening

    43 31 bediening de machine met de aan-/uitschakelaar (1) inschakelen. Het te perforeren papier tussen de beide zijaanslagen (5) leggen en met de kartelbout (6) vastzetten. De boor met een gelijkmatige beweging door de stapel drukken en dan weer naar boven brengen. De boor niet onnodig lang in het pa...

  • Page 44: 34 Veiligheidsvoorschriften

    44 34 veiligheidsvoorschriften bij reparaties alleen originele reserveonderdelen van nagel gebruiken. De machine uitsluitend gebruiken voor het boren van papier en karton. Niet met de handen in de nabijheid van de boor komen. Voor het openen van het apparaat en wanneer de machine gedurende lan- gere...

  • Page 45

    45.

  • Page 46: Forbruksmateriale

    46 kjære kunde. Tak fordi at de har valgt vår papirboremaskin. Med kjøbet av dette kvali- tetsproduktet har de foretatt et godt valg. Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen før maskinen tas i bruk, og følg sikkerhetsforskriftene. Tallene som står i parentes i teksten henviser til illustra...

  • Page 47: Oppstilling

    47 oppstilling sett maskinen på et stabilt og jevnt underlag og rettet mot betjeningsperso- nale og tilkoble stikkontakten. Montering av skyvebordet skyv skyvebordet forfra på boremaskinens oppstillingsfot. Herved skyves skruen på skyvebordets underside inn i slissen til oppstillingsfoten. Skyv skyv...

  • Page 48: Innstilling Av Borehøyden

    48 innstilling av hullavstanden ved hjelp av citoborma 111 er det mulig å bore normerte hullavstan- der på en hurtig og precis måte. Til opplåsing trykk på utløsetasten (7) og sett skyvebordet (4) helt til venstre. Hold utløsetasten (7) nedtrykket i denne posisjon, og innstill det ønskede boreprogra...

  • Page 49: Betjening

    49 betjening slå maskinen på med av/påbryteren (1). Sett borematerialet mellom de to sideanslagene (5) og fiksér ved hjelp av fingerskruene (6). Tryk papirboreren med en jevn bevegelse gjennom stabelen og kjør op- pover igjen. Ikke hold boreren for lenge i papiret fordi den ellers kan ove- ropphetes...

  • Page 50: Sikkerhetsforskrifter

    50 sikkerhetsforskrifter reparasjoner må kun gjennomføres med originale nagel reservdeler. Maskinen må utelukkende brukes til boring av papir og papp. Grip ikke inn i boreområdet. Trekk ut stikkontakten før de åpner maskinen og når maskinen ikke brukes i lengre tid! Maskinen må utelukkende settes op...

  • Page 51

    51.

  • Page 52: Förbrukningsmaterial

    52 kära kund, många tack för att ni bestämt er för vår pappersborrmaskin. Ni har gjort ett gott val genom att köpa denna kvalitetsprodukt. Innan ni använder maskinen bör ni läsa denna betjäningshandledning och följa säkerhetsföreskrifterna. Siffrorna inom parentes i texten hänvisar till illustration...

  • Page 53: Uppställning

    53 uppställning maskinen placeras på en stabil och jämn yta i riktning mot användaren, och stickproppen för nätanslutning sticks i. Montering av skjutbordet skjutbordet skjuts på borrmaskinens pelarfot framifrån. Skruven på under- sidan av skjutbordet förs därigenom in i skåran i pelarfoten. Skjutbo...

  • Page 54: Inställning Av Borrdjup

    54 inställning av hålavstånd med citoborma 111 är det möjligt att snabbt och exakt borra standar- diserade hålavstånd. För utlösning tryck på utlösningstangenten (7) och skjut skjutbordet (4) åt vänster så långt det går. Håll utlösningstangenten (7) i detta läge och ställ in önskat borrprogram. Din ...

  • Page 55: Betjäning

    55 betjäning koppla på maskinen med till-från-omkopplaren (1). Lägg det som ska borras mellan de båda sidoanslagen (5) och fixera med skruven med räfflat huvud (6). Kör pappersborren med jämna rörelser genom stapeln och uppåt igen. Låt inte borren vara kvar onödigt länge i papperet eftersom den kan ...

  • Page 56: Säkerhetsföreskrifter

    56 säkerhetsföreskrifter endast original reservdelar från nagel får användas vid reparationer. Maskinen ska bara användas vid borrning av papper och papp. Håll inte händerna i borrområdet. Dra ut kontakten före aggregatet öppnas och om det inte ska användas un- der en längre tid. Uppställning av mas...

  • Page 57

    57.

  • Page 58

    58.

  • Page 59

    59 citoborma 111 01.07.1998.

  • Page 60

    Ernst nagel gmbh d – 70565 stuttgart, germany inland 0711 78078 11 export +49711 78078 21 telefax +49711 78078 10 www.Ernstnagel.Com.