Nagel FOLDNAK M2 Manual

Summary of FOLDNAK M2

  • Page 1

    Foldnak m2.

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3 deutsch .....................................................4 english .......................................................10 espanol ......................................................16 francais.....................................................22 italiano ..................................

  • Page 4

    4 deutsch herzlichen glückwunsch zum kauf des bookletmaker foldnak m2. Ab jetzt können sie attraktive broschüren im handumdrehen herstellen. Das gerät läßt sich mit minimalen aufwand einstellen, deshalb lohnen sich selbst kleinste auf- lagen. Ihr bookletmaker falzt bei bedarf auch ohne zu heften. Li...

  • Page 5

    5 papierbreite einstellen linken seitenanschlag (10) anhand skala (2) auf gewünschtes papierformat einstel- len und rändelschraube (1) festschrauben papier linksbündig anlegen rechten seitenanschlag (11) bis auf 1mm an das angelegte papier heranschieben und festschrauben. Wichtig: die seitenanschläg...

  • Page 6

    6 störungsbeseitigung gerät ist eingeschaltet, aber der on/off-schalter (7) leuchtet nicht netzstecker ist nicht richtig ein- gesteckt: netzstecker ganz in steckdose einstecken. Überstromschalter hat angespro- chen: Überstromschalter wieder eindrücken. Er befin- det sich unterhalb des netzkabelausga...

  • Page 7

    7 häufige fehlheftungen oder doppelheftungen (zwei klammern anstatt einer) klammernqualität ist nicht ausrei- chend gut: verwenden sie original nagel-klammern. Klammerntyp ist falsch gewählt: verwenden sie nur original nagel-klammern der größen 26/6 oder ri 26/6. Treiber (16) ist falschherum ein- ge...

  • Page 8

    8 pflege stark zerkratzte oder verbogene treiber (16) auswechseln. Gerät nur mit feuchtem tuch ohne lösungsmittel reinigen. Falzwalzen mit einem reinigungsmittel reinigen, das gummi nicht angreift. Sicherheit gerät ausschließlich zum heften und falzen von papier verwenden. Nur an geerdete steckdose ...

  • Page 9

    9 konformitätserklärung diese maschine entspricht der ce- europanorm und den eg-richtlinien 89/392 und 89/336. Angewendete normen: en 954-1, pren 1010, en 60204. Michael kipp geschäftsführer.

  • Page 10

    10 english congratulations for choosing to purchase the bookletmaker foldnak m2. It makes fast and easy works of producing impressing looking booklets. Even small quantities become efficient to produce because adjustment requirements are minimal. Components delivered bookletmaker foldnak m2 with two...

  • Page 11

    11 paper width position the left side guide (10) according to the paper format required using the scale (2) and fix it with the knurled screw (1) insert paper squaring it up parallel to the left guide (10) shift the right side guide (11) closely to the inserted paper and fix it, leaving 1mm of air. ...

  • Page 12

    12 troubleshooting machine is switched on, but the light inside the on/off-selector (7) is not on the power cord is plugged in improperly: push power cord thoroughly into power outlet. Circuit braker has been activated: push circuit braker button in again. It is located at the machine’s rear, beneat...

  • Page 13

    13 frequent misstapling or two staples in one position insufficient staple quality: use original nagel-staples. Incorrect staple type: use original nagel-staples, types 26/6 or ri 26/6 only. Driver blade (16) has been put in the wrong way round: put in the driver blade with the mark „26“ showing tow...

  • Page 14

    14 maintenance replace scratched or bent driver blades (16). Clean the machine only with a soft and humid tissue without chemical substances. Clean the folding rollers using a sub- stance that does not dissolve rubber. Security the machine must only be used for the stapling and folding of paper. Con...

  • Page 15

    15 conformity statement this machine complies with the ce european norm and ec directives 89/392 and 89/336. Norms used: en 954-1, pren 1010, en 60204. Michael kipp manager.

  • Page 16

    16 espanol felicitaciones par la adquisición de una bookletmaker foldnak m2. De ahora en adelante, la producción de folletos atractivos se efectua como un rayo. La regulación de la máquina es muy fácil, por esta razón vale también la pena para tiradas pequeñas. Suministro: la bookletmaker foldnak m2...

  • Page 17

    17 reculación del ancho de papel regular el tope izquierdo (10) según la escala (2) al formato de papel deseado y apretar el tornillo de cabeza moleteada (1). Poner el papel a ras del tope izquierdo empujar el tope derecho (11) hasta dejarlo 1mm del papel insertado. Importante: los topes laterales (...

  • Page 18

    18 localización y eliminación de defectos la máquina está conectada, pero el interruptor „marcha/parada“ (7) no está encendido la clavija de enchufe no está insertada completamente: insertarla completamente. El cortacircuito responde: presionarlo de nuevo dentro. Está debajo de la salida del cable d...

  • Page 19

    19 grapados falsos o grapados dobles la calidad de las grapas no es satisfacto- ria: utilizar grapas originales nagel. El tipo de grapa no es correcto: utilizar grapas originales nagel de los tipos 26/6, grapas omega ri 26/6. La cuchilla (16) no está insertada correc- tamente: corregirla, su grabado...

  • Page 20

    20 mantenimiento cambiar las cuchillas (16) deformadas y dañadas. Limpiar la máquina solamente con un trapo mojado. Limpiar los rodillos de plegado con un detergente que no corroe la goma. Seguridad utilizar la máquina exclusivamente para el plegado y el grapado de papel. Utilizar solamente enchufes...

  • Page 21

    21 declaración de conformidad esta máquina cumple la norma europea de la ce y las directivas ce 89/392 y 89/336. Normas aplicadas: en 954-1, pren 1010, en 60204. Michael kipp director-gerente.

  • Page 22

    22 francais nous vous félicitons d’avoir choisi le foldnak m2 mini. À partir de maintenant vous pouvez réaliser des brochures sans effort. Les réglages de la machine n’exigent qu’un clin-d’oeil, permettant une production efficace quelle que soit le tirage. Contenu du paquet foldnak m2 mini: foldnak ...

  • Page 23

    23 largeur du papier déplacer la butée gauche (10) à l’aide de l’échelle (2) selon le format de papier dési- ré et serrer la vis moletée (1) insérer le papier affleuré à la butée gauche (10) Àligner la butée droite (11) par rapport au feuilles inserés en laissant 1mm de jeu et la serrer par la vis m...

  • Page 24

    24 troubles de fonctionnement l’interrupteur on/off (7) est en position marche (on), mais le témoin n’est pas allumé la prise n’est pas branchée com- plètement: brancher la prise complètement. Le disjoncteur s’est activé: pousser le bouton du disjoncteur. Il est situé sur le dos de la machine en des...

  • Page 25

    25 fréquents agrafages mauvais ou deux agrafes en même place qualité insuffisante des agrafes utilisés: utiliser exclusivement les agrafes d’origine nagel. Chargement incorrecte d’agrafes: utiliser exclusivement les agrafes d’origine nagel du type 26/6 ou ri 26/6. Le pousseur (16) a été engagé dans ...

  • Page 26

    26 entretien remplacer les pousseurs (16) déformés ou avec des frottements d’usure. Utiliser un linge légèrement humide. Nettoyer les bobines sans détergent aggresif au caout- chouc. Consignes de sÉcuritÉ la machine doit seulement être utilisé pour l’agrafage et pliage du papier. Brancher seulement ...

  • Page 27

    27 déclaration de conformité cette machine est conforme à la norme européenne ce et aux directives de la ce 89/392 et 89/336. Normes utilisées : en 954-1, pren 1010, en 60204. Michael kipp gérant.

  • Page 28

    28 italiano vi ringraziamo per avere acquistato il bookletmaker foldnak m2. A partire da questo momento potete produrre degli opuscoli attraenti in un batter d'occhio. L'apparecchio si può regolare con un impegno minimo, rendendo convenienti anche le più piccole tirature. Se necessario, il vostro bo...

  • Page 29

    29 regolazione della larghezza della carta regolare l'arresto laterale sinistro (10) sul formato di carta desiderato, servendosi della scala (2) e serrare la vite zigrinata (1). Inserire la carta, allineandola a sinistra. Spingere l'arresto laterale destro (11) fino ad 1 mm dalla carta inserita ed a...

  • Page 30

    30 eliminazione dei disturbi l'apparecchio è acceso, ma l'interruttore on/off (7) non si illumina la spina rete non è inserita correttamente: inserire completamente la spina rete nella presa. L'interruttore automatico di sovracorrente è scattato: premere di nuovo l'interruttore di sovracorrente. Ess...

  • Page 31

    31 frequenti cuciture errate oppure doppie (due punti invece di uno) la qualità dei punti non è abbastanza buona: utilizzate punti originali nagel. Il tipo di punti scelto è errato: utilizzate solo punti originali nagel delle misure 26/6 oppure ri 26/6. L'elemento spingitore (16) è montato a rovesci...

  • Page 32

    32 cura sostituire gli elementi spingitori quando sono fortemente graffiati o curvati (16). Pulire l'apparecchio solo con un panno umido senza solventi. Pulire i rulli piegatori con un detersivo, che non attacca la gomma. Sicurezza utilizzare l'apparecchio solo per cucire e piegare della carta. Coll...

  • Page 33

    33 dichiarazione di conformità questa macchina è conforme alla norma europea ce ed alle direttive ce 89/392 e 89/336. Norme applicate: en 954-1, pren 1010, en 60204. Michael kipp amministratore delegato.

  • Page 34

    34.

  • Page 35

    35 bookletmaker foldnak m2 sn:> 040800280 09. 2004.

  • Page 36

    . Ernst nagel gmbh d – 70565 stuttgart, germany inland 0711 78078 11 export +49711 78078 21 telefax +49711 78078 10 www.Ernstnagel.Com.