Napa 00-99-000943 Owner's Manual

Manual is about: Automatic Battery Charger

Summary of 00-99-000943

  • Page 1

    00-99-000943/0209 model / modelo / modèle: nin-812a automatic battery charger / cargador de batería automático / chargeur de batterie automatique read entire manual before using this product lea el manual completo antes de utilizar este producto lire entiÈrement le guide avant d’utiliser ce produit ...

  • Page 3

    Table of contents / Índice / table des matiÈres section / secciÓn / partie page / pÀgina important safety instructions 1 personal precautions 2 preparing to charge 3 charger location 3 dc connection precautions 3 follow these steps when battery is installed in vehicle. 4 follow these steps when batt...

  • Page 4

    Bateria cargando - conexiones ac 17 instrucciones de ensamblaje 18 panel de control 19 instrucciones de funcionamiento 20 cÓmo utilizar el voltÍmetro para evaluar el estado de la carga de la baterÍa 22 porcentaje de baterÍa y tiempo de carga 22 instrucciones de mantenimiento 23 instrucciones de alma...

  • Page 5

    • 1 • important: read and save this safety and instruction manual. Important safety instructions 1. Save these instructions – the nin-812a offers a wide range of 1.1 features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand ...

  • Page 6

    • 2 • working in the vicinity of a lead-acid battery is danger- ous. Batteries generate explosive gases during nor- mal battery operation. For this reason, it is of utmost importance that you follow the instructions each time you use the charger. To reduce the risk of a battery explosion, follow the...

  • Page 7

    • 3 • preparing to charge 3. If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, al- 3.1 ways remove the grounded terminal first. Make sure all of the accessories in the vehicle are off, to prevent arcing. Be sure the area around the battery is well ventilated while the battery i...

  • Page 8

    • 4 • follow these steps when battery is installed in 6. Vehicle. A spark near the battery may cause a battery explosion. To reduce the risk of a spark near the battery: position the ac and dc cables to reduce the risk of damage by the hood, 6.1 door and moving or hot engine parts. Stay clear of fan...

  • Page 9

    • 5 • do not face the battery when making the final connection. 7.5 when disconnecting the charger, always do so in the reverse order of the 7.6 connecting procedure and break the first connection while as far away from the battery as practical. A marine (boat) battery must be removed and charged on...

  • Page 10

    • 6 • assembly instructions 9. No assembly required • control panel 10. Digital display button 10.1 use this button to set the function of the digital display to one of the follow- ing: battery %: • the digital display shows an estimate of the percent of charge of the battery connected to the charge...

  • Page 11

    • 7 • agm • – set button to standard. The absorbed glass matt construc- tion allows the electrolyte to be suspended in close proximity with the plate’s active material. In theory, this enhances both the discharge and recharge efficiency. Actually, the agm batteries are a variant of sealed vrla (valv...

  • Page 12

    • 8 • aborted charge: 11.4 if charging cannot be completed normally, charging will abort. When charging is aborted, the charger’s output is shut off. The connected led will be lit and the display will read bad bat. In this case, the charger ignores all buttons. To reset after an aborted charge, pres...

  • Page 13

    • 9 • testing sequence: 12.2 there are three basic steps required to test the battery state of charge: connect the battery charger’s clips to the battery. Be sure to follow all 1. Of the precautions listed under sections 6 and 7. Connect the charger’s power cord to a 120 vac outlet. Again, be sure 2...

  • Page 14

    • 10 • the battery % shown in tester mode is an estimate based on the battery 13.5 voltage and a scale set by the battery council international. The battery % shown in charger mode is an estimate of the relative charge in the battery compared to the charge it should have if the charging process is a...

  • Page 15

    • 11 • “bad bat” in display; con- nected led lit. See aborted charge in the “operating instructions” section. The charger is in abort mode. The battery may be bad. This will happen if the battery did not reach full charge within 24 hours. May be due to a very large battery or bank of batteries requi...

  • Page 16

    • 12 • schumacher electric corporation (the “manufacturer”) warrants this bat- tery charger for 1 year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free from defective material or workmanship, manufactur- ...

  • Page 17

    • 13 • importante: lea y conserve este manual de instrucciones y seguridad. Instrucciones de seguridad importantes 1. Guarde estas instrucciones: el nin-812a ofrece una amplia 1.1 gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segu...

  • Page 18

    • 14 • para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador 1.10 del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo. Advertencia: riesgo de gases explosivos. Resulta peligroso t...

  • Page 19

    • 15 • no utilice este cargador de batería para cargar baterías de pila seca que por lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad. Nunca cargue una batería congelada. 2.9 nunca sobrecargue una batería. 2.10 pre...

  • Page 20

    • 16 • no utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en 4.5 cualquier forma. Precauciones de conexiÓn en cc 5. Conecte y desconecte los ganchos de salida cc sólo después de haber 5.1 establecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apaga- do” y de haber desco...

  • Page 21

    • 17 • ver la sección cÁlculo del tiempo de carga por la información 6.8 sobre la duración de carga. Siga estos pasos cuando la baterÍa se encuentre fuera 7. Del vehÍculo. Una chispa provocada cerca de la baterÍa puede causar la explosiÓn de la baterÍa. Para reducir el riesgo de pro- vocar chispas c...

  • Page 22

    • 18 • extensión mínima de medida de cables para cargadores de baterías reco- 8.2 mendada por la awg 25 50 100 150 (7.6) (15.2) (30.5) (45.6) 0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 14 3 4 18 18 16 14 4 5 18 18 14 12 5 6 18 16 14 12 6 8 18 16 12 10 8 10 18 14 12 10 10 12 16 14 10 8 12 14 16 12 10 8 14 16 16 12...

  • Page 23

    • 19 • panel de control 10. Digital display button (botÓn de visor digital) 10.1 use este botón para fijar la función de visor digital, conforme a uno de los siguientes: battery % (% de baterÍa): • el visor digital muestra un cálculo del porcentaje de carga de la batería conectada a las abrazaderas ...

  • Page 24

    • 20 • agm • – fije el botón en standard. La construcción de la malla de fibra de vidrio absorbente permite la suspensión del electrolito en extrema proximidad con el material activo de la placa. En teoría, esto aumenta tanto la eficiencia de la descarga como de la recarga. En verdad, las baterías a...

  • Page 25

    • 21 • carga automÁtica 11.3 : una vez seleccionado el tipo de batería, pre- sione el botón comenzar y el cargador automáticamente selecciona la tasa de carga según el tamaño y el voltaje de la batería. Cuando la carga automática se ha completado, el cargador pasará al modo de manten- imiento y se e...

  • Page 26

    • 22 • cÓmo utilizar el voltÍmetro para evaluar el estado de 12. La carga de la baterÍa aspectos generales 12.1 el cargador posee un voltímetro incorporado para evaluar el estado de la carga de su batería. El cargador no cuenta con un probador de carga incorporado. Como tal, una batería recientement...

  • Page 27

    • 23 • estado de la batería: si una batería apenas se ha descargado, se puede 13.1 cargar en menos de unas pocas horas. La carga de la misma batería podría llevar hasta 10 horas si se encuentra muy descargada. El estado de la batería puede determinarse utilizando el tester incorporado. Cuanto más ba...

  • Page 28

    • 24 • no se requiere abrir la unidad para servicio, ya que no hay piezas que el 14.3 usuario puede atender. Instrucciones de almacenaje 15. Guarde el cargador desenchufado, en posición recta. El cordón seguirá 15.1 conduciendo electricidad hasta no quedar desenchufado del tomacor- riente. Guarde el...

  • Page 29

    • 25 • problema causa posible soluciÓn se desenchufó el cargador del tomacorriente pero la pantalla sigue encendida. La batería está suministran- do energía a la pantalla. Desconecte la bat- ería. Mientras se carga la bat- ería, ésta permanece a un porcentaje determinado (por ej.: la pantalla de por...

  • Page 30

    • 26 • a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas antici- padas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por med...

  • Page 31

    • 27 • important : lire et conserver ce guide de consignes de sÉcuritÉ et d’utilisation. Consignes de sÉcuritÉ importantes 1. Conserver ces consignes – le nin-812a offre un large éven- 1.1 tail de caractéristiques pour accommoder vos besoins. Ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur ef...

  • Page 32

    • 28 • avertissement – risque de gaz explosifs. Travailler au voisinage d’accumulateur au plomb est dangereux. Les batteries produisent des gaz explosifs en marche normale. Pour cette raison, il est de la plus haute importance que vous suiviez les directives À chaque fois que vous utilisez le charge...

  • Page 33

    • 29 • ne jamais recharger des batteries gelées. 2.9 ne jamais surcharger une batterie. 2.10 prÉparation pour le chargement 3. On doit retirer la batterie du véhicule pour la recharger. Toujours retirer le 3.1 câble de masse en premier. S’assurer que tous les accessoires du véhi- cule sont éteints, ...

  • Page 34

    • 30 • prÉcautions sur la connexion c.C. 5. Connectez et déconnectez les pinces cc seulement après avoir réglé les 5.1 sélecteurs du chargeur sur la position « off » et avoir débranché le cordon ca de la prise murale. Ne permettez jamais aux pinces de se toucher. Attachez les pinces à la batterie et...

  • Page 35

    • 31 • Étapes À suivre quand la batterie est installÉe hors du 7. VÉhicule. Une Étincelle prÈs de batterie peut causer son explo- sion. Pour rÉduire les risques d’Étincelle prÈs de la batterie : vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne positive (pos, 7.1 p, +) de la batterie a généra...

  • Page 36

    • 32 • tailles minimum awg recommandées pour les rallonges de chargeurs de 8.2 batterie : taux d’entrée cc, ampères* calibre awg du cordon – longueur du cordon, pied (mètres) au moins mais moins que 2.5 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6) 0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 14 3 4 18 18 16 14 4 5 18 18 1...

  • Page 37

    • 33 • panneau de contrÔle 10. Boutondumoded’affichage utilisez ce bouton pour sélectionner une des fonctions de l’affichage numérique suivantes : % batterie • – l’affichage numérique montre un pourcentage de charge- ment estimé de la batterie connectée aux pinces du chargeur. Tension • – l’affichag...

  • Page 38

    • 34 • agm • – mettre le bouton sur standard. La construction en fibre de verre à absorption rapide permet à l’électrolyte d’être suspendu à proximité immédiate de la matière active de la plaque. En théorie, ceci améliore efficacement autant le chargement que le déchargement. En fait, les batteries ...

  • Page 39

    • 35 • charge automatique 11.3 : une fois la batterie sélectionnée, appuyer sur le bouton start et le chargeur détecte automatiquement la vitesse de charge en fonction des dimensions et de la tension de la batterie. Une fois la charge automatique terminée, le chargeur passera en mode de conser- vati...

  • Page 40

    • 36 • utilise un voltmÈtre pour tester l’État de charge de 12. Votre batterie aperÇu 12.1 ce chargeur de batterie comprend un voltmètre pour tester l’état de charge de votre batterie. Le chargeur ne comprend pas un testeur de décharge. À ce titre, une batterie récemment chargée pourrait avoir une h...

  • Page 41

    • 37 • la durée du processus de charge dépend de trois facteurs : État de la batterie – si une batterie n’est que partiellement déchargée, elle 13.1 peut être chargée en moins de quelques heures. La même batterie pour- rait prendre jusqu’à 10 heures si elle est très faiblement chargée. L’état de la ...

  • Page 42

    • 38 • directives d’entreposage 15. Entreposez le chargeur non branché, dans une position verticale. Le cor- 15.1 don conduira de l’électricité jusqu’à ce qu’il soit débranché de la prise. Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et frais (à moins que vous 15.2 n’utilisiez un chargeur de bor...

  • Page 43

    • 39 • alors que la batterie charge, elle reste à un certain % (ex : le % affiché peut très bien ne pas changé à vitesse stable. Ne pas dÉbranch- er ou modifier le rÉglage. Soyez patient et attendez que le chargeur ter- mine son travail. C’est normal. Lorsque le chargeur est débranché ou que les rég...

  • Page 44

    • 40 • garanties, autres que les garanties limitées incluses dans la présente, sont expressément déclinées et exclues. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou les limites sur les dommages indirects ou consécutifs ou la durée de la garantie implicite. Les limites ou exclusions ci-dessus peuve...