Napa 85-300A Owner's Manual

Summary of 85-300A

  • Page 1

    0099001261-01 model / modelo / modèle : 85-300a automatic battery charger / maintainer cargador de batería automático / mantenedor chargeur de batterie automatique á charge d’entretien owners manual manual del usuario guide d’utilisation voltage / tensión / tension : 12 amperage / amperaje / ampérag...

  • Page 2: Manual.

    • 2 • important: read and save this safety and instruction manual. Save these instructions – this manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operati...

  • Page 3: Risk of Explosive Gases.

    • 3 • 1.4 to reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. 1.5 use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. Make sure: • that the pins on the plug of the extension cord are the sam...

  • Page 4: 2.  Personal Precautions

    • 4 • 2. Personal precautions risk of explosive gases. 2.1 never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine. 2.2 remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circ...

  • Page 5: 3.  Preparing To Charge

    • 5 • 3. Preparing to charge risk of contact with battery acid. Battery acid is a highly corrosive sulfuric acid. 3.1 if it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, always remove the grounded terminal first. Make sure all of the accessories in the vehicle are off to prevent ...

  • Page 6: In Vehicle

    • 6 • 4.3 never place the charger directly above the battery being charged; gases from the battery will corrode and damage the charger. 4.4 with the exception of the charger mounting bracket, do not set the battery on top of the charger. 4.5 never allow battery acid to drip onto the charger when rea...

  • Page 7: Vehicle.

    • 7 • cables. The output leads of the charger are terminated with 3/8" (9.5 mm) dia. Ring terminals. Remove the bolt from the battery post connector, insert the bolt through the ring terminal then place the bolt back in the battery connector and tighten. Connect the positive (red) ring terminal from...

  • Page 8: 8.2

    • 8 • 7.3 connect the positive (red) charger ring terminal to the positive (pos, p, +) post of the battery. 7.4 position yourself and the free end of the cable you previously attached to the negative (neg, n, -) battery post as far away from the battery as possible – then connect the negative (black...

  • Page 9: 9.  Mounting Instructions

    • 9 • 9. Mounting instructions mounting the charger to the fender well: the charger can be mounted directly to the fender well of your vehicle, as shown. If using the nuts and bolts provided, drill two holes between 3/16" and 1/4" in diameter. (for alignment of holes use the charger as a template.) ...

  • Page 10: 11.  Control Panel

    • 10 • 11. Control panel led indicators (power on) green led: the charger is connected to an ac power source and is receiving power. (charged) red led: the battery is fully charged and the charger is in maintain mode . 12. Operating instructions this battery charger must be properly assembled in acc...

  • Page 11: Completion of Charge

    • 11 • completion of charge charge completion is indicated by the led. When lit, the charger has switched to the maintain mode of operation. Maintain mode (float mode monitoring) when the led is lit, the charger has started maintain mode. In this mode, the charger keeps the battery fully charged by ...

  • Page 12: 15.  Troubleshooting

    • 12 • 14. Moving and storage instructions 14.1 store the charger unplugged. The cord will still conduct electricity until it is unplugged from the outlet. 14.2 store inside, in a cool, dry place. 14.3 do not store the ring terminals, on or around metal, or clipped to cables. 14.4 if the charger is ...

  • Page 13: Problem

    • 13 • problem possible cause reason/solution the charger is making an audible clicking sound. Battery is defective. Shorted battery cables or ring terminals. Severely discharged battery. Reverse connections at battery. Have the battery checked. Circuit breaker cycles when current draw is too high. ...

  • Page 14: Problem

    • 14 • problem possible cause reason/solution power on (green) led is not lit. Charger will not turn on. Ac outlet is dead. Poor electrical connection. Charger is not plugged in. Check for open fuse or circuit breaker supplying ac outlet. Check power cord and extension cord for loose fitting plug. P...

  • Page 15: 1-800-621-5485

    • 15 • 16. Before returning for repairs 16.1 when a charging problem arises, make certain that the battery is capable of accepting a normal charge. Double check all connections, the ac outlet for a full 120 volts, the charger ring terminals for correct polarity and the quality of the connections fro...

  • Page 16: Than This Warranty.

    • 16 • manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by schumacher electric corporation and approved for use with this product. This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modi...

  • Page 17: Instrucciones Y Seguridad.

    • 17 • importante: lea y guarde este manual de instrucciones y seguridad. Guarde estas instrucciones – este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instruc...

  • Page 18: Riesgo De Gases Explosivos.

    • 18 • 1.3 utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por el fabricante del cargador de baterías puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad. 1.4 para reducir el riesgo de daños al enchufe o ca...

  • Page 19: Riesgo De Gases Explosivos.

    • 19 • 1.11 para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise las pautas de precaución en estos productos y en el motor...

  • Page 20: Altamente Corrosivo.

    • 20 • 2.8 utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería. 2.9 si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato el área afectada con agua y jabó...

  • Page 21: Riesgo De Contacto Con

    • 21 • batería y el cargador. Controle todas las precauciones específicas establecidas por el fabricante de la batería al realizar la carga, así también como los índices de carga recomendados. 3.6 determine la tensión de la batería al consultar el manual del usuario del vehículo y asegúrese de que e...

  • Page 22: Colocada En El Vehículo.

    • 22 • 6. Siga estos pasos cuando la baterÍa estÉ colocada en el vehÍculo. Una chispa provocada cerca de la baterÍa puede causar la explosiÓn de la baterÍa. Para reducir el riesgo de provocar chispas cerca de la baterÍa: 6.1 ubique los cables de c.A. Y c.C. Para reducir el riesgo de daños a la cubie...

  • Page 23: Fuera Del Vehículo.

    • 23 • 6.6 para un vehículo de conexión a tierra positiva,se debe desconectar de la batería ambos cables de batería antes de conectar los cables del cargador. Los alambres de salida de cargador se terminan en terminales de anillo de 3/8" (9.5 mm) dia. Quite el perno del conector de poste de la bater...

  • Page 24: O Incendio

    • 24 • negativo (negro) para liberar el extremo del cable usando una tuerca y perno a través de ambos terminales de anillo. 7.5 no se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final. 7.6 conecte el condón de alimentación del cargador de ca al tomacorriente. 7.7 al desconectar e...

  • Page 25

    • 25 • 9. Instrucciones de montaje para montar el cargador al interior del guardafango: el cargador puede montarse directamente al interior del guardafango de su vehículo, como se muestra. Al usar las tuercas y los pernos incluidos, taladre dos huecos entre 3/16" y 1/4" en diámetro. (para alineamien...

  • Page 26: 11.  Panel De Control

    • 26 • 10. Instrucciones de montaje desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías. 11. Panel de control indicadores leds del verde (encendido): el cargador está conectado a una fuente de poder se ca y está recibiendo energía. Del rojo (cargado): la carga de...

  • Page 27: Modo De Carga Automática

    • 27 • modo de carga automática cuando se realiza una carga automática, el cargador cambia del maintain mode [modo de mantenimiento] (ver a continuación) automáticamente después que la batería se cargue. Para una batería con una tensión de inicio inferior a 1 voltio, use el cargador manual para pre-...

  • Page 28: Problema

    • 28 • 13. Instrucciones de mantenimiento 13.1 después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la batería (ver secciones 6, 7 y 8). 13.2 utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los terminales de la baterí...

  • Page 29: Problema

    • 29 • problema posible causa soluciÓn se escucha un sonido seco en el cargador (“clic”). Batería defectuosa. Cables o los anillos de las terminales de la batería en cortocircuito. Muy descargada la batería. Conexiones inversas en la batería. Haga revisar la batería. El disyuntor se resetea cuando e...

  • Page 30: Problema

    • 30 • problema posible causa soluciÓn la luz del (verde) no prende. El cargador no se enciende. Tomacorriente de c.A. Fuera de funcionamiento. Conexión eléctrica deficiente. El cargador no está conectado controle la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tom...

  • Page 31: 1-800-621-5485

    • 31 • 16. Antes de devolver a reparaciones 16.1 cuando surja un problema de carga, asegúrese de que la batería puede recibir una carga normal. Verificar dos veces todas las conexiones, el toma de c.A. Para obtener 120-volts completos, los anillos de las terminales del cargador para lograr una polar...

  • Page 32: 17.  Garantía Limitada

    • 32 • 17. GarantÍa limitada schumacher electric corporation, 801 business center drive, mount prospect, il 60056-2179, realiza la presente garantÍa limitada al comprador minorista original de este producto. La presente garantÍa limitada no puede transferirse ni cederse. Schumacher electric corporat...

  • Page 33

    • 33 • el fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el fabricante no será responsable ante reclamos ...

  • Page 34: D’Incendie.

    • 34 • important: lire et conserver ce guide de consignes de sÉcuritÉ et d’utilisation. Conserver ces consignes – ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce...

  • Page 35: Risque De Gaz Explosifs.

    • 35 • 1.3 n’utilisez que les équipements recommandés. L’utilisation d’équipements non recommandés ou vendus par le fabricant du chargeur de batterie peut engendrer un risque d’incendie, un choc électrique ou une lésion corporelle ou des dommages matériels. 1.4 pour réduire le risque d’endommager le...

  • Page 36: Risque De Gaz Explosifs.

    • 36 • 1.12 ce chargeur emploie des pièces, comme les disjoncteurs, qui ont tendance à produire des arcs et des étincelles. Si utilisé dans un garage, placer ce chargeur 18 inch (46 cm) ou plus au-dessus du niveau d’étage. 2. PrÉcautions personnelles risque de gaz explosifs. 2.1 ne jamais fumer jama...

  • Page 37: Corrosif.

    • 37 • avec de l’eau froide coulante pour au moins 10 minutes puis allez voir le médecin aussitôt. 2.10 si l’acide de batterie est avalée accidentellement boire du lait, les blancs d’œufs ou de l’eau. Ne pas faire vomir. Consulter un médecin immédiatement. 3. PrÉparation pour le chargement le risque...

  • Page 38: Le Risque De Contact

    • 38 • 4. Emplacement du chargeur le risque de contact avec l’acide de batterie. 4.1 lorsque vous montez le chargeur sur l’aile avant, placez le chargeur aussi loin que possible de la batterie que les câbles cc le permettent. 4.2 ne jamais placer le chargeur directement au dessus de la batterie en c...

  • Page 39

    • 39 • touche pas la partie en métal des connecteurs d’anneau ou coupe l’isolation des câbles. 6.2 tenez-vous à l’écart des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et autres pièces qui peuvent causer des blessures. 6.3 vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne positive (pos, ...

  • Page 40: Hors Du Véhicule.

    • 40 • 6.7 branchez le chargeur ca à une prise électrique. 6.8 lors du débranchement du chargeur, débranchez le cordon ca, enlevez l’connecteur d’anneau fixée au châssis du véhicule, puis enlevez l’connecteur d’anneau fixée à la borne de batterie. 7. Étapes À suivre quand la batterie est installÉe h...

  • Page 41: D’Incendie.

    • 41 • 8. Mise À la terre et cordon d’Énergie ca risque de choc Électrique ou d’incendie. 8.1 ce chargeur de batterie doit être utilisé sur un circuit de tension nominale de 120 volts. Il doit être branchée dans une prise qui est correctement installée conformément aux codes de construction locaux. ...

  • Page 42: Note: Ne Pas Percer Ou

    • 42 • montage du chargeur sur le côté de la batterie: le chargeur peut aussi être monté sur le côté de votre batterie en utilisant le support de fixation pourvu. Si possible, montez le chargeur sur le côté de la batterie à l’écart du moteur et des pales du ventilateur. Montez le chargeur sur le sup...

  • Page 43: Le Chargement

    • 43 • 12. Consignes d’utilisation ce chargeur de batterie doit être correctement assemblé conformément aux instructions de montage avant de l’utiliser. Ne pas démarrer le véhicule avec le chargeur branché sur la prise 120v ca, ou il pourrait en résulter des dommages au chargeur. Le chargeur n’a pas...

  • Page 44: Chargement Complet

    • 44 • chargement complet le chargement complet est indiqué par le voyant del (rouge). Quand elle est allumée, le chargeur a basculé au mode de fonctionnement entretien. Mode entretien (contrôlant le mode de monitor) quand le voyant del (rouge) est allumé, le chargeur a commencé le mode entretien. D...

  • Page 45: 15.  Tableau De Dépannage

    • 45 • 13.4 l’entretien courant ne nécessite pas l’ouverture de l’appareil, car il ne contient aucune pièce que l’utilisateur puisse entretenir. 13.5 toutes les autres réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. 14. Instructions de transport et stockage 14.1 entreposez le chargeur...

  • Page 46: Problème

    • 46 • problÈme cause possible raison/solution on entend le chargeur faire un cliquètement. La batterie est défectueuse. Court-circuit des câbles ou des terminus d’anneau de la batterie. La batterie est fortement déchargée. Connexion inversée à la batterie. Faire vérifier la batterie. Le coupe-circu...

  • Page 47: Problème

    • 47 • problÈme cause possible raison/solution le chargeur produit un fort bourdonnement ou ronflement. Les lamelles du transformateur vibrent (bourdonnement). Dispositif de diodes ou dispositif du débit du redresseur en court-circuit (ronflement). Aucun problème, c’est une condition normale. Faites...

  • Page 48: Problème

    • 48 • problÈme cause possible raison/solution la batterie est connectée et le chargeur est allumé, mais il n’y a pas de chargement. Les terminus d’anneau ne font pas de bonne connexion à la batterie. Les connexions sont inversées. La batterie est défectueuse (n’acceptera pas de charge). La batterie...

  • Page 49: 1-800-621-5485

    • 49 • 16. Avant de l’envoyer pour rÉparation 16.1 quand vous rencontrez un problème de chargement, assurez-vous que la batterie est capable d’accepter une charge normale. Vérifier une deuxième fois toutes les connexions, la prise de courant ca d’une puissance totale de 120 volts, les terminus d’ann...

  • Page 50: 17.  Garantie Limitée

    • 50 • 17. Garantie limitÉe schumacher electric corporation, 801 business center drive, mount prospect, il 60056-2179, donne cette garantie limitÉe À l’acheteur d’origine du produit. Cette garantie limitÉe n’est ni transfÉrable ni cessible. Schumacher electric corporation (le « fabricant ») garantit...

  • Page 51: Celles De Cette Garantie.

    • 51 • chacune et toutes ces garanties, autres que les garanties limitées incluses dans la présente, sont expressément déclinées et exclues. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou les limites sur les dommages indirects ou consécutifs ou la durée de la garantie implicite. Les limites ou excl...