Napa 85-716 Instruction Manual

Manual is about: Professional Racing Battery Charger Fully Automatic For 16V AGM Batteries

Summary of 85-716

  • Page 1

    Model 85-716 professional racing battery charger fully automatic for 16v agm batteries instruction manual english ................................................. P. 1 français ................................................. P. 13 español ................................................. P. 29 00...

  • Page 3

    • • 1. Important safety instructions warning—risk of explosive gases 1.1 working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation, and when discharged or charged. For this reason, it is of utmost importance that before using your...

  • Page 4

    • 2 • .9 never charge a frozen battery. Thaw it out first. Charging will then be safer and more efficient. .0 to reduce risk of electric shock, unplug the charger from the ac outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off the controls will not reduce this risk. . Boat batteries mu...

  • Page 5

    • 3 • 2. Personal precautions 2. Always have someone within range of your voice or close enough to come to your aid, when working around lead-acid batteries. 2.2 have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. 2.3 wear complete eye protection, clothi...

  • Page 6

    • 4 • not having an output voltage selector switch, determine the voltage of the battery by referring to the vehicle owner’s manual and make sure it matches the output rating of the battery charger. 4. Ac power cord connection instructions 4. The charger must be grounded to reduce the risk of electr...

  • Page 7

    • 5 • 4.3 an extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure: a. That the pins on the plug of extension cord are the same number, size, and shape as those ...

  • Page 8

    • 6 • 6. Dc connection precautions 6. All switches should be set in off (o) position and the ac cord should be disconnected from the electrical outlet before you connect and disconnect the charger clamps. Never allow the clamps to touch each other. 6.2 attach clamps to battery posts and twist or roc...

  • Page 9

    • 7 • when disconnecting the charger, turn the switch to off (o), disconnect the ac cord, remove the clamp from the vehicle chassis, and then remove the clamp from the battery terminal. Caution: when the positive (+) post of the vehicle battery is grounded, double-check polarity. 8. Charging battery...

  • Page 10

    • 8 • 9. Electrical condition of battery 9.1 the state of charge of refillable-top batteries can be checked by using a hydrometer. A hydrometer is a bulb-type syringe which is used to extract a small quantity of the electrolyte from each battery cell. Types are calibrated in terms of specific gravit...

  • Page 11

    • 9 • 10. Battery charging 10.1 this charger adjusts the charging time in order to charge the battery completely, efficiently and safely. However, this section includes guidelines that can be used to estimate charging times. 0.2 the amount of time required to fully charge a weak battery is dependant...

  • Page 12

    • 0 • 0.5 caution - do not leave manual chargers unattended. 0.6 caution: if at any time the battery gets hot (above 125°f (52°c)) or acid comes out of vent caps, stop charging. 0.7 to maximize battery life - let automatic chargers complete charging. 11. Multiple battery charging batteries of the sa...

  • Page 13

    • • 2.2 circuit breaker this battery charger is equipped with a self-resetting circuit breaker. This device protects the charger from temporary overloads. In the event of an overload, the circuit breaker will trip open and after a short cooling off period will reset automatically. This process is kn...

  • Page 14

    • 2 • 15. Limited warranty schumacher electric corporation, warrants exclusively to the original purchaser that this charger will be repaired or replaced if it fails during its limited warranty period of two years from date of receipt due to defects in material or workmanship. A dated sales receipt ...

  • Page 15: Modèle 85-716

    • 3 • modèle 85-716 chargeur professionnel pour batteries de voiture de course entièrement automatique pour batteries agm de 16 v manuel d’instructions english ................................................. P. 1 français ................................................. P. 13 español ...............

  • Page 16

    • 4 •.

  • Page 17

    • 5 • important : lisez attentivement ce manuel d’instructions. Gardez-le toujours À proximitÉ du chargeur. 1. Consignes de sÉcuritÉ importantes attention – risque de gaz explosifs . Il est dangereux de travailler À proximitÉ d’une batterie au plomb-acide. Les batteries produisent des gaz explosifs ...

  • Page 18

    • 6 • utilisant des batteries au plomb-acide rechargeables. N’utilisez pas le chargeur de batterie pour charger des batteries à anode sèche qui alimentent les appareils ménagers. Ces batteries peuvent exploser et causer des blessures ou des dommages matériels. .9 ne tentez jamais de charger une batt...

  • Page 19

    • 7 • 2.2 gardez toujours une bonne réserve d’eau fraîche et du savon à proximité, au cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec votre peau, vos yeux ou vos vêtements. 2.3 portez un dispositif de protection des yeux, des vêtements de protection et des chaussures isolées à semelle de cao...

  • Page 20: (D)

    • 8 • chargeur. Si le chargeur ne possède pas de sélecteur de tension de sortie, déterminez la tension de la batterie en vous reportant au manuel du propriétaire du véhicule et assurez-vous qu’elle correspond à la tension de sortie du chargeur. 4. Instructions de branchement du cordon d’alimentation...

  • Page 21

    • 9 • 4.3 n’utilisez pas de rallonge à moins de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inappropriée peut entraîner des risques d’incendie et de choc électrique. Si vous devez utiliser une rallonge, faites les vérifications suivantes : a. Les broches de la fiche de la rallonge doivent être i...

  • Page 22

    • 20 • 6. PrÉcautions pour connexion c.C. 6.1 avant de fixer ou de retirer les pinces du chargeur, assurez-vous que tous les interrupteurs et sélecteurs sont à la position d’arrêt (o) et que le cordon c.A. Est débranché. Ne laissez jamais les pinces entrer en contact l’une avec l’autre. 6.2 effectue...

  • Page 23

    • 2 • débranchez le cordon d’alimentation c.A., retirez la pince reliée au châssis, puis retirez la pince de la borne de batterie. 7.8 si la borne positive de la batterie est mise à la masse, branchez d’abord la pince nÉgative (noire) du chargeur à la borne nÉgative (nÉg., n., –) de la batterie (cel...

  • Page 24

    • 22 • 8.6. Les batteries marines (pour bateau) doivent être retirées de l’embarcation et chargées sur la rive. Pour charger les batteries à bord d’une embarcation, vous devez posséder un appareil spécialement conçu pour être utilisé sur un bateau. 9. État Électrique de la batterie 9.1 vous pouvez v...

  • Page 25

    • 23 • 10. Charge de la batterie 10.1 ce chargeur règle la durée de la charge de façon à charger la batterie entièrement, efficacement et en toute sécurité. Toutefois, il est quand même possible d’obtenir, dans cette section, des indications quant à la durée approximative de la charge. 10.2 la durée...

  • Page 26

    • 24 • 0.4. Capacité de la batterie – la durée de charge d’une batterie dont la capacité est plus élevée sera plus longue que celle d’une batterie de plus faible capacité, lorsque les autres facteurs sont identiques. La capacité de la batterie est indiquée en ampères-heures (ah), en capacité de rése...

  • Page 27

    • 25 • 12. CaractÉristiques et commandes du chargeur 2. Voyants del : le chargeur de batterie est muni de trois voyants del. Ils correspondent à différentes fonctions. Voyant rouge – lorsqu’il est allumé de façon continue, ceci indique que l’appareil est sous tension. Le voyant rouge clignote si un ...

  • Page 28

    • 26 • 14. DÉpannage 4. Le voyant rouge ne s’allume pas : a. Le chargeur n’est pas branché. Branchez-le. B. La prise c.A. N’est pas alimentée. Branchez-y une lampe ou un autre appareil pour vérifier la tension. 14.2 le chargeur ne se mets pas en marche lorsqu’il est correctement relié à une source d...

  • Page 29

    • 27 • 15. Garantie limitÉe schumacher electric corporation garantit exclusivement À l’acheteur initial que ce chargeur sera rÉparÉ ou ÉchangÉ s’il prÉsente des dÉfauts de matÉriaux ou des vices de fabrication pendant la durÉe de la garantie limitÉe de deux ans À compter de la date d’achat. Un reÇu ...

  • Page 30

    • 28 •.

  • Page 31: Modelo 85-716

    • 29 • modelo 85-716 cargador profesional de baterías de carreras totalmente automático para baterías agm de 16 voltios manual de instrucciones english ................................................. P. 1 français ................................................. P. 13 español .......................

  • Page 32

    • 30 • 1. Instrucciones importantes de seguridad precauciÓn—peligro de gases explosivos . Es peligroso trabajar cerca de una batería de plomo- ácido. Las baterías generan gases explosivos durante su operaciÓn normal, y al descargarse o cargarse. Por este motivo es de suma importancia que, antes de u...

  • Page 33

    • 3 • de tipo plomo-ácido. No use el cargador de baterías para cargar baterías de pila seca tales como las usadas con artefactos domésticos. Estas baterías pueden reventarse y causar lesiones personales y daños a la propiedad. .9 nunca cargue una batería congelada. Descongélela primero. El proceso d...

  • Page 34

    • 32 • 2. Precauciones personales 2. Asegúrese de que siempre haya alguien que lo pueda oír o que se encuentre suficientemente cerca para venir en su ayuda cuando esté trabajando con baterías de plomo-ácido. 2.2 tenga suficiente agua fresca y jabón cerca en caso de que el acido de la batería se pong...

  • Page 35

    • 33 • 3.6 determine el voltaje de la batería refiriéndose al manual de dueño del vehículo, y asegúrese que el conmutador selector del voltaje de salida esté puesto en el voltaje correcto. Si el cargador tiene tasa de carga graduable, cargue la batería inicialmente a la tasa más baja. Si el cargador...

  • Page 36: (D)

    • 34 • (d) 4.3 no se debe usar cordón de extensión a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de un cordón de extensión incorrecto puede resultar en riesgo de incendio y choque eléctrico. Cuando sí hay que usar un cordón de extensión, asegúrese: a. Que las clavijas en el enchufe del cordón de ...

  • Page 37

    • 35 • 5. UbicaciÓn del cargador 5.1 coloque el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables del cargador. 5.2 nunca coloque el cargador directamente encima de la batería que se está cargando; los gases de la batería corroen y dañan al cargador. 5.3 nunca permita que el electrolito g...

  • Page 38

    • 36 • 7.4 apague todas las cargas del vehiculo, incluyendo las luces de las puertas, y corrija todo defecto en el sistema eléctrico del automóvil que pueda haber sido causa de batería baja. 7.5 verifique la polaridad de los postes de la batería. El poste positivo (pos.,+) generalmente posee diámetr...

  • Page 39

    • 37 • 8.1 verifique la polaridad de los postes de la batería. El poste positivo (pos.,+) generalmente tiene diámetro mayor que el poste negativo (neg.,-). 8.2 conecte un cable de batería aislado de por lo menos 24 pulgadas y de calibre 6 al poste negativo (neg.,-) de la batería. 8.3 conecte la pinz...

  • Page 40

    • 38 • 9.2 el estado de carga de las baterías selladas en la parte superior (sin mantenimiento y tipo recombinación) debe ser verificado con un medidor de voltaje de alta resolución. 9.3 si no está seguro del tipo de batería que se está tratando de cargar, o del procedimiento correcto para verificar...

  • Page 41

    • 39 • nr = no recomendado. Los tiempos de carga se varían según el tipo y condición de la batería. 0.3 estado de la batería – si una batería está poco descargada, puede cargarse en menos de unas pocas horas. La misma batería podría necesitar hasta por 10 horas si está muy débil. El estado de la bat...

  • Page 42

    • 40 • 11. Para cargar múltiples baterías las baterías del mismo voltaje pueden conectarse en paralelo para recarga de mantenimiento. El tiempo de carga aumenta en proporción al número de baterías. La tasa de carga se disminuye en la misma proporción. Ejemplo: para cargar 2 baterías en paralelo se r...

  • Page 43

    • 4 • 2.2 disyuntor este cargador de baterías viene equipado con un disyuntor que se repone automáticamente. Este dispositivo protege al cargador contra sobrecargas temporales. En el caso de una sobrecarga, el disyuntor se abre y después de un corto período de enfriamiento, se repone automáticamente...

  • Page 44

    • 42 • 15. Garantía limitada schumacher electric corporation, garantiza exclusivamente al comprador original que este cargador será reparado o reemplazado si falla durante su período de garantía limitada de dos años desde la fecha de recepciÓn debido a defectos en materiales o mano de obra. Un recib...