National Geographic 70/900 Operating Instructions Manual

Summary of 70/900

  • Page 1

    Teleskop telescope 70/900 multi-purpose montierung multi-purpose mount art.No. 90-71000 bedienungsanleitung operating instructions mode d’emploi handleiding istruzioni per l’uso instrucciones de uso instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации en fr nl it es pl ru de.

  • Page 2

    2 (en) caution: never attempt to observe the sun with this telescope. Make sure children do not attempt to observe the sun with the telescope. Observing the sun directly, even for a short time, may cause blindness. Packing materials, like plastic bags and rubber bands, should be kept out of the reac...

  • Page 3

    3 (de) bedienungsanleitung ..................................................................................... 6 (en) operating instructions ................................................................................. 12 (fr) mode d’emploi ........................................................

  • Page 4

    No. 1 씎 씊 씊 씌 쐉 쐅 쐈 씈 no. 3 no. 2 씍 씎 씏 씏 씋 쐅 씉 씉 씍 쐅 4 zubehör kann je nach modell variieren. Accessories may vary depending on the model. Les accessoires peuvent varier en fonction du modèle. Accessoires kunnen variëren, afhankelijk van het model. Gli accessori possono variare a seconda del modell...

  • Page 5

    No. 4 no. 7 x no. 10 no. 12 ✔ ✘ (b) no. 11 쐏 no. 6 x no. 5 no. 13 x no. 9 no. 8 x x x no. 14a x y no. 14b x y (a) 11 5.

  • Page 6

    No. 16 no. 17 ✘ ✔ no. 15 a c b d e f 6.

  • Page 7

    No. 18 no. 19 x 18 7 f=20 mm f=12.5 mm f=4 mm no. 20 no. 21 no. 22 no. 23 the moon orion nebula (m42) ring nebula in lyra constellation (m57) dumbbell nebula in the vulpecula (fox) constellation (m27) 20 18 19.

  • Page 8

    8 allgemeine informationen zu dieser anleitung lesen sie bitte aufmerksam die sicherheitshinweise in dieser anleitung. Verwenden sie dieses produkt nur wie in der anleitung beschrieben, um schäden am gerät oder verletzungen zu vermeiden. Bewahren sie die bedienungsanleitung auf, damit sie sich jeder...

  • Page 9

    9 de anschließend befestigen sie, auf die gleiche weise, durch Öffnen und schließen der klemmschrauben (no. 9, x) das okular 20mm im zenitspiegel. Achten sie darauf, dass der okulareinblick senkrecht nach oben zeigt. Das erleichtert den einblick. Andernfalls lösen sie die klemmschraube (no. 8, x) am...

  • Page 10

    10 6. Nachführ- bzw. Beobachtungsposition neigen sie das hauptteleskop ( tubus ) um 90 ° (no. 15, c). Drehen sie das teleskop um 180° nach rechts bzw. Links bis die objektivlinse richtung himmel zeigt. Ziehen sie alle klemmungen (no. 13, y + no. 15, a) fest an, so dass eine nachführung über die bieg...

  • Page 11

    11 de teil iii – anhang 1. Mögliche beobachtungsobjekte nachfolgend haben wir für sie einige sehr interessante himmelsobjekte ausgesucht und erklärt. Auf den zugehörigen abbildungen am anfang der anleitung können sie sehen, wie sie die objekte durch ihr teleskop mit den mitgelieferten okularen bei g...

  • Page 12

    12 general information about this instruction manual please read the safety instructions in this manual carefully. To avoid damage to the unit and the risk of injury, only use this product as described in the manual. Keep the instruction manual handy so that you can easily look up information on all...

  • Page 13

    En 13 3. Accessory tray the accessory tray (no. 1 and 3, 10) should be attached to the center of the tripod brace (no. 1, 16) with the flat side down. The center hole in the tray should be fitted over the tripod brace retaining fittings. Mount the tray in place by turning it clockwise 60° (no. 5). 4...

  • Page 14

    14 and the declination axis in that order, and position the telescope so that the polar star appears in the center of the eyepiece's field of vision (no. 17). Then retighten the polar vertical clamping screw and the declination axis. Once you make this alignment, do not move or adjust the telescope,...

  • Page 15

    En 15 part iii—appendix 1. Possible observation targets the following section details several interesting and easy-to-find celestial objects you may want to observe through your telescope. The pictures at the beginning of the manual show what the objects will look like through your telescope's eyepi...

  • Page 16

    16 informations générales a propos de ce manuel veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées dans ce manuel. N’utilisez ce produit comme décrit dans ce manuel, afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage sur l’appareil. Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir re...

  • Page 17

    Fr 17 4. Tube pour monter le tube du télescope (graph. 1, 1), commencez par desserrer la vis du collier de serrage du tube (graph. 6, x) puis ouvrez le collier de serrage. Posez le tube de façon centrale dans le support puis refermez le collier de serrage. Serrez solidement la vis sur le support. Po...

  • Page 18

    18 desserrez le blocage de serrage de la hauteur du pôle (graph. 14, x) et inclinez le plateau jusqu’à ce que le chiffre qui se trouve sur la tige de réglage du degré de latitude (graph. 14, y) corresponde à votre emplacement. (par exemple 51°). Desserrez la vis de fixation (no. 14a, x) et montez ou...

  • Page 19

    Fr 19 remarque concernant le nettoyage les lentilles (oculaires et/ou objectifs) ne doivent être nettoyé qu’avec un chiffon doux et ne peluchant pas (p. Ex. Microfibres). Le chiffon doit être passé sans trop le presser sur la surface, afin d’éviter de rayer les lentilles. Pour éliminer les traces pl...

  • Page 20

    20 algemene informatie over deze handleiding leest u aandachtig de veiligheidsinstructies in deze handleiding. Gebruik dit product, om schade aan het apparaat of verwondingen te voorkomen, alleen zoals in de handleiding is beschreven. Bewaar deze gebruikershandleiding zodat u zich op elk moment weer...

  • Page 21

    Nl 21 4. Buis om de telescoopbuis te monteren (afb. 1, 1) dienen de schroeven van de clip te worden losgedraaid (afb. 6, x) en de clip geopend. Leg de buis midden in de houder en kap de clip weer dicht. De schroef van de houder dient handvast gedraaid te worden. Zet nu de buis incl. Clip met de lens...

  • Page 22

    22 5. Eindinstelling draai de declinatieas (afb. 15, c) incl. Telescoop-houder 90° om. Zet de buis in de goede richting (zie afbeelding / markering) in de houder en draai de klemschroef aan. Het oculair van de telescoop wijst nu naar beneden, de lens richting de poolster. Maak de klemmen van de staa...

  • Page 23

    Nl 23 deel iii – aanhangsel 1. Suggesties voor te observeren hemellichamen in het volgende hebben we voor u een paar bijzonder interessante hemel- lichamen en sterrenhopen uitgezocht en van uitleg voorzien. Op de bijbe- horende afbeeldingen aan het begin van de handleiding wordt getoond hoe u deze d...

  • Page 24

    24 informazioni generali informazioni sul presente manuale leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per evitare danni all‘apparecchio o possibili lesioni, utilizzare questo prodotto soltanto come descritto manuale. Conservare il manuale di istruzioni per poter attinge...

  • Page 25

    It 25 allentare la vite di fissaggio (no. 8, x) sul portaoculare e inserire il diagonale. Successivamente stringere di nuovo la vite di fissaggio (no. 8, x). Poi sempre nello stesso modo, allentando e stringendo la vite di fissaggio (no. 9, x,), inserire l’oculare da 20mm nel diagonale. Assicurarsi ...

  • Page 26

    26 questa procedura è necessaria per consentire l’inseguimento degli oggetti celesti. 6. Posizione di inseguimento e osservazione inclinare il corpo del telescopio (tubo) di 90° (no. 15, c). Ruotare il telesco- pio di 180° verso destra o verso sinistra, finché la lente dell’obiettivo non punterà ver...

  • Page 27

    It 27 diametro: 3.476 km distanza: 384.400 km dalla terra la luna era conosciuta già dalla preistoria. È il secondo oggetto più lumi- noso nel cielo dopo il sole. Siccome la luna compie un giro completo intorno alla terra in un mese, l’angolo tra la terra, la luna e il sole cambia continuamente; ciò...

  • Page 28

    28 informaciones de carácter general sobre este manual lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el fin de evitar daños en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder vo...

  • Page 29

    Es 29 repita el mismo proceso en el tornillo del prisma diagonal (no. 9, x) e intro- duzca el ocular de 20 mm en el prisma diagonal y ajuste el tornillo. Asegúrese de que el ocular está apuntando verticalmente hacia arriba. De lo contrario aflojar el tornillo (no. 8, x) en el tubo y gire el prisma d...

  • Page 30

    30 7. Buscador el telescopio está ahora alineado y ajustado. Con el fin de obtener una posición de observación cómoda, usted debe aflojar los tornillos en la montura (no. 1, 8), de modo que pueda girar el tubo del telescopio. Llevar el ocular y el buscador en una posición en la que se sienta cómodo ...

  • Page 31

    Es 31 gaciones recientes han demostrado que, con toda probabilidad, se trata de un anillo de materia clara y brillante que rodea a la estrella central (sólo visible con telescopios de gran tamaño), y no de una estructura gaseosa en forma esférica o elíptica. Si la nebulosa del anillo se contemplara ...

  • Page 32

    32 ogólne informacje informacja dotycząca tej instrukcji należy uważnie przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zawarte w tej instrukcji. Produktu należy używać zgodnie z opisem w instrukcji, pozwoli to uniknąć uszkodzeń urządzenia oraz obrażeń. Należy zachować instrukcję obsługi, tak aby w ka...

  • Page 33

    33 pl 4. Tubus aby zamontować tutbus teleskopu (rys. 1, 1) proszę odkręcić śrubę zacisku tubusa (rys. 6, x) i otworzyć ją. Następnie proszę ustawić tubus na środku uchwytu i ponownie zamknąć zacisk. Proszę zamknąć uchwyt poprzez dokręcenie wcześniej odkręconej śruby. Teraz połóż tubus wraz z obejmą ...

  • Page 34

    34 (ryc. 15, d) powoduje kompensację przesunięcia, związanego z ruchem obrotowym ziemi. W ten sposób objekt obserwowany pozostaje cały czas w polu widzenia okularu. Aby rozpocząć obserwację innego objektu, musisz poluzować zaciski (ryc. 13, y + ryc. 15, a), zwrócić tubus w pożądanym kierunku i ponow...

  • Page 35

    35 pl gwiazdozbiór orion / m42 (no. 21) rektascencja: 05 h 35 m (godziny : minuty) deklinacja: -05° 22' (stopnie : minuty) odległość: 1.344 lat świetlnych oddalona od ziemi w odległości 1344 lat świetlnych mgławica oriona (m42) jest najjaśniejszą dyfuzyjną mgłą na niebie – widoczna gołym okiem, i wa...

  • Page 36

    36 Общая информация О руководстве пользователя Внимательно прочтите данное руководство пользователя. Неправильное использование или обслуживание прибора может привести к травмам или повреждению самого прибора. Держите данное руководство под рукой в качестве справочника по правилам эксплуатации и мер...

  • Page 37

    37 ru Установите трубу с зажимом на монтировку так, чтобы тот край трубы, где находится объектив, смотрел на север. Прикрепите держатель трубы к верхней части монтировки (см. рис. 7) с помощью зажимного винта. Окуляр В комплекте к телескопу поставляются два окуляра (рис. 1+2, 18) и диагональная приз...

  • Page 38

    38 небесных объектов. Трекинг и позиционирование наблюдений Наклоните трубу телескопа на 90° (рис. 15с). Поверните ее на 180° вправо или влево так, чтобы линза объектива смотрела в небо. Затяните все зажимы (рис. 13 y, 15a) так, чтобы с помощью гибкого рычага можно было осуществлять трекинг. Ручная ...

  • Page 39

    39 ru Туманность Гантель / Объект m27 - первая открытая планетарная туманность. Шарль Мессье обнаружил этот новый вид небесных объектов 12 июля 1764 года. Мы можем наблюдать эту туманность прямо в ее экваториальной части. Если бы можно было видеть ее сверху, она бы предстала в виде Кольцевой туманно...

  • Page 40: Teleskop

    Bresser gmbh gutenbergstr. 2 · de-46414 rhede www.Bresser.De · info@bresser.De © 2014 national geographic society national geographic and yellow border design are trademarks of the national geographic society, used under license. All rights reserved. Visit our website: www.Nationalgeographic.Com anl...