- DL manuals
- NATIVE UNION
- Portable Speakers
- Monocle
- Quick Start Manual
NATIVE UNION Monocle Quick Start Manual - page 31
연결
3.5mm 소켓을 기기에 연결합니다.
통신
통화: 휴대폰으로 전화를 겁니다.
통화 응답/종료:
MONOCLE 버튼(1)을 한 번 클릭해 응답하거나 통화를 종료합니다.
볼륨: 사용 중인 기기의 볼륨 조절 기능을 사용합니다.
스피커/스피커폰 모드 (그림
2
)
스피커/스피커 모드 켜기: 휠이 클릭될 때까지 시계 바늘 방향으로 돌립니다. 흰색
LED 등은 스피커/스피커폰 모드
가 켜진 상태임을 표시합니다.
스피커/스피커 모드 끄기: 휠이 클릭되고
LED 등이 꺼질 때까지 시계 바늘 반대 방향으로 돌립니다.
볼륨: 휠을 시계 바늘 방향 또는 시계 바늘 반대 방향으로 돌려 볼륨을 높이거나 낮춥니다.
(연결된 기기의 볼륨을 최대치로 설정하면 최고의 음질을 즐길 수 있습니다).
감상
듣기: 버튼을 한 번 눌러 음악을 재생하거나 중단합니다. 연결된 기기를 사용해 수동으로 조절할 수도 있습니다.
건너뛰기: 버튼을 두 번 클릭해 다음 트랙으로 건너뜁니다.*
뒤로 건너뛰기: 버튼을 세 번 클릭하면 이전 트랙으로 돌아갑니다.*
*모든 기기가 이 기능을 지원하지는 않습니다
데이지 체인 (그림 3과 4)
프라이빗 통화 공유/스피커폰:
2대의
MONOCLE을 링크하여 휴대폰이나 스피커 폰 모드에서 통화를 공유합니다.
한 쪽
MONOCLE의 3.5mm 소켓을 다른 MONOCLE의 AUX-out에 삽입하고 휴대폰으로 전화를 겁니다.
스피커:
MONOCLE을 최대 10개까지 데이지 체인을 연결해 최고의 음질을 감상할 수 있습니다. 한 쪽 MONOCLE의 3.5mm
소켓을 다른
MONOCLE의 AUX-out에 삽입하고 휴대폰으로 전화합니다. 이 작업을 최대 10회 반복하여 MONOCLE
을 연결합니다.
충전:
나일론
USB / 마이크로 USB 충전 케이블(2)을 사용해 MONOCLE을 USB 전원에 연결합니다.
MONOCLE에 관한 더 자세한 정보를 확인하려면웹사이트 www.nativeunion.com에서 사용설명서를 참조하십시오.
© Native Union
과
Native Union
로고는
Design Pool Ltd
의 등록 상표입니다.
다른 모든 상표 및 등록 상표는 각 소유권자의 재산입니다.
상기 언급된 다른 제품이나 기업 명칭은 각 기업의 상표일 수 있습니다.
제품 사양은 사전 공지 없이 변경될 수 있습니다.
중국에서 조립됨.
청각 손상 우려가 있으므로 볼륨을 높인 상태에서 오랜 시간 듣지 않도록 합니다.
한국어
Summary of Monocle
Page 1
Monocle by quick start guide guide de prise en main kurzanleitung guida rapida guÍa de inicio rÁpido guia de inÍcio rÁpido 快速入门指南 クイック スタート ガイド 빠른 시작 안내서 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ hizli baŞlangiÇ kilavuzu.
Page 2
English monocle specifications: speaker mono speaker battery lithium-ion polymer charge time ~70 minutes play time (speaker/speakerphone mode) ~5 hours talk time (speaker/speakerphone mode) ~5 hours power supply dc5v operating temp 0 to 45c in the box 1. Monocle 2. Loop 3. Nylon usb / micro-usb char...
Page 3
English monocle 1. The button 2. Micro usb port 3. Aux-out 4. Speaker 5. Microphone 6. Cable management 7. 3.5 mm jack 8. Wheel 9. Led light 1 2 3 4 5 6 8 9 7 diagram 2 diagram 4 diagram 3 wheel led.
Page 4
English connecting insert the 3.5mm jack into your device. Communicating calling: use your device to dial. Answering/ending a call: click the button (1) on your monocle once to answer or end a call. Volume: use the volume control function on your device. Speaker / speakerphone mode (diagram 2) turn ...
Page 5
English fcc compliance statement this device complies with part 15 of the fcc rules. Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including inference that may cause undesired operation...
Page 6
Français dans la boÎte 1. Monocle 2. Loop 3. Câble de chargement nylon usb / micro usb 4. Guide de prise en main 1 2 3 4 monocle by quick start guide guide de prise en main kurzanleitung guida rapida guÍa de inicio rÁpido guia de inÍcio rÁpido 快速入门指南 クイック スタート ガイド 빠른 시작 안내서 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗ...
Page 7
Français diagramme 2 diagramme 4 diagramme 3 molette led connexion insérez la prise jack 3,5 mm dans votre appareil. Communication appeller : utilisez votre appareil pour composer le numéro de téléphone. Répondre à un appel / raccrocher : appuyez une fois sur le bouton (1) de votre monocle. Régler l...
Page 8
Français ou utilisez les fonctions directement sur votre appareil. Passer à la piste suivante : appuyez deux fois sur le bouton.* revenir à la piste précédente : appuyez trois fois sur le bouton.* * cette fonction n’est pas prise en charge par tous les appareils. Connexion de plusieurs monocles (dia...
Page 9
Français Élimination des équipements électriques et électroniques usagés : après l’intégration de la directive européenne (waste electrical and electronic equipment (weee)) dans le système juridique national, les règles suivantes s’appliquent : les équipements électriques et électroniques ne doivent...
Page 10
Diagramm 2 diagramm 4 diagramm 3 drehring led-beleuchtung deutsch monocle 1. Knopf 2. Micro-usb anschlussbuchse 3. Aux-out-buchse 4. Lautsprecher 5. Mikrofon 6. Kabelsteuerung 7. 3,5 mm klinkenstecker 8. Drehring 9. Led-beleuchtung 1 2 3 4 5 6 8 9 7.
Page 11
Anschliessen stecken sie den 3,5 mm klinkenstecker in ihr gerät ein. Kommunikation anruf: benutzen sie ihr gerät zum wählen. Einen anruf annehmen/beenden: drücken sie den knopf (1) auf ihrem monocle einmal, um einen anruf anzunehmen oder zu beenden. Lautstärke: benutzen sie den lautstärkeregler an i...
Page 12
Deutsch entsorgung von elektro- und elektronikgeräten: mit der umsetzung der europäischen richtlinie (waste electrical and electronic equipment (weee)) in nationales recht gilt folgendes: elektrische und elek- tronische altgeräte dürfen nicht mit dem hausmüll entsorgt werden. Der verbraucher ist ges...
Page 13
Italiano contenuto della confezione 1. Monocle 2. Loop 3. Cavo per ricarica micro-usb / usb in nylon 4. Guida rapida 1 2 3 4 monocle by quick start guide guide de prise en main kurzanleitung guida rapida guÍa de inicio rÁpido guia de inÍcio rÁpido 快速入门指南 クイック スタート ガイド 빠른 시작 안내서 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО П...
Page 14
Figura 2 figura 4 figura 3 rotella led italiano collegamento inserire il jack da 3,5 mm nel dispositivo. Comunicazione chiamata: usare il dispositivo per chiamare. Risposta/conclusione di una chiamata: fare clic una volta sul pulsante (1) di monocle per rispondere o concludere una chiamata. Volume: ...
Page 15
Italiano salta: fare doppio clic sul pulsante per passare alla traccia successiva.* indietro: fare clic tre volte sul pulsante per tornare indietro di una traccia.* *non tutti i dispositivi supportano questa funzione. Concatenazione (figura 3 e 4) vivavoce/chiamata privata condivisa: collegare 2 mon...
Page 16
Smaltimento di vecchi apparecchi elettrici ed elettronici. Dopo l’implementazione della direttiva europea (waste electrical and electronic equipment (weee)) nel sistema legale nazionale, si applica quanto di seguito illustrato: i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti con i...
Page 17
Diagrama 2 diagrama 4 diagrama 3 rueda led monocle 1. El botón 2. Puerto micro-usb 3. Salida aux 4. Altavoz 5. Micrófono 6. Gestión del cable 7. Clavija de 3,5 mm 8. Rueda 9. Piloto led 1 2 3 4 5 6 8 9 7 español.
Page 18
Español conexiÓn inserta la toma de 3,5 mm en tu dispositivo. ComunicaciÓn llamar: usa tu dispositivo para marcar. Responder/terminar una llamada: pulsa una vez el botón (1) de tu monocle para responder o terminar una llamada. Volumen: utiliza la función de control del volumen de tu dispositivo. Mod...
Page 19
Para evitar posibles lesiones auditivas, no escuche a volúmenes elevados durante periodos prolon gados de tiempo. InformaciÓn de seguridad lea estas instrucciones detenidamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir con estrictos estándares de calidad y seguridad. Sin embargo, debe...
Page 20
Português dentro da caixa 1. Monocle 2. Loop 3. Cabo de alimentação usb micro-usb de náilon 4. Guia de início rápido 1 2 3 4 monocle by quick start guide guide de prise en main kurzanleitung guida rapida guÍa de inicio rÁpido guia de inÍcio rÁpido 快速入门指南 クイック スタート ガイド 빠른 시작 안내서 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО П...
Page 21
Português conexÃo insira o conector de 3,5 mm no seu dispositivo. ComunicaÇÃo fazer chamadas: use o seu dispositivo para discar. Atender/encerrar chamadas: clique uma vez no botão (1) no seu monocle para atender ou encerrar uma chamada. Volume: use a função de controle de volume no seu dispositivo. ...
Page 22
Português saltar: clique duas vezes no botão para avançar para a próxima faixa.* voltar: clique três vezes no botão para voltar uma faixa.* * nem todos os dispositivos suportam esta função. LigaÇÃo em cadeia (diagramas 3 e 4) chamada privada/viva-voz compartilhado: ligue até 2 monocles em cadeia par...
Page 23
Monocle by quick start guide guide de prise en main kurzanleitung guida rapida guÍa de inicio rÁpido guia de inÍcio rÁpido 快速入门指南 クイック スタート ガイド 빠른 시작 안내서 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ hizli baŞlangiÇ kilavuzu português eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos antigos: após a implement...
Page 24
图 2 图 4 图 3 旋钮 led 显示灯 monocle 1. 按钮 2. Micro usb 接口 3. 辅助输出口 4. 扬声器 5. 麦克风 6. 线缆管理 7. 3.5 毫米插头 8. 旋钮 9. Led 显示灯 1 2 3 4 5 6 8 9 7 中文.
Page 25
连接 将 3.5 毫米插头插入您的设备。 通话 拨打电话:在您的设备上拨号。 接听/挂断电话:按一下 monocle 上的按钮 (1) 以接听或挂断电话。 音量:使用您设备上的音量控制功能。 扬声器/免提电话模式(图2) 开启扬声器/免提电话模式:顺时针旋转旋钮直至听到咔嗒一声。 led 显示灯呈白色表明扬声器/免提电话模式开启。 关闭扬声器/免提电话模式:逆时针旋转旋钮直至听到咔嗒一声,此时 led 显示灯关闭。 音量:顺时针或逆时针旋转旋钮以增大或减小音量。 (为确保获得最佳音质,我们建议您将设备上的音量调至最大)。 聆听 聆听:播放或暂停音乐只需按一下按钮,或者使用您的设备手动控制。 向...
Page 26
Monocle by quick start guide guide de prise en main kurzanleitung guida rapida guÍa de inicio rÁpido guia de inÍcio rÁpido 快速入门指南 クイック スタート ガイド 빠른 시작 안내서 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ hizli baŞlangiÇ kilavuzu 安全信息 请仔细阅读下列说明。 该产品的设计和制造符合严格的质量和安全标准。然而,请注意下列重要的安全信息。 产品维护 使用非原装附件可能导致性能降低、人身伤害、产品损坏、触电...
Page 27
図 2 図 4 図 3 コントロールホイール led ライト monocle 1. 電源ボタン 2. 充電用 micro usb ポート 3. Aux アウトプット 4. スピーカー 5. マイク 6. ケーブルマネジメント 7. 3.5mm ジャックステレオミニプラグ 8. コントロールホイール 9. Led ライト 1 2 3 4 5 6 8 9 7 日本語.
Page 28
接続 3.5mm ジャックに、ご使用のデバイスの3.5mmステレオミニプラグをに差し込んでください。 通話 発信: ご使用のデバイスを使ってダイヤルしてください。 電話に出る/電話を切る: 電話に出る、電話を切る際には、 monocle のボタン(1)を1回クリックしてください。 音量: ご使用のデバイスの音量調節機能をご使用ください。 スピーカー/スピーカーフォンモード (図2) スピーカー/スピーカーフォンモードを on にする:コントロールホイールを、カチッと音がするまで時計回りに回します。スピーカー/スピーカーフォ ンモードがオンになると、白い led ライトが点灯します。 スピーカー...
Page 29
Monocle by quick start guide guide de prise en main kurzanleitung guida rapida guÍa de inicio rÁpido guia de inÍcio rÁpido 快速入门指南 クイック スタート ガイド 빠른 시작 안내서 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ hizli baŞlangiÇ kilavuzu 安全情報 下記の手順を注意深くお読みください。 この製品は厳格な品質および安全基準を満たすように設計、製造されていますが、下記の重要な安全情報には留意してください。 製品のメン...
Page 30
그림 2 그림 4 그림 3 휠 led monocle 1. 버튼 2. 마이크로 usb 포트 3. Aux-out 4. 스피커 5. 마이크로폰 6. 케이블 관리 7. 3.5mm 소켓 8. 휠 9. Led 등 1 2 3 4 5 6 8 9 7 한국어.
Page 31
연결 3.5mm 소켓을 기기에 연결합니다. 통신 통화: 휴대폰으로 전화를 겁니다. 통화 응답/종료: monocle 버튼(1)을 한 번 클릭해 응답하거나 통화를 종료합니다. 볼륨: 사용 중인 기기의 볼륨 조절 기능을 사용합니다. 스피커/스피커폰 모드 (그림 2 ) 스피커/스피커 모드 켜기: 휠이 클릭될 때까지 시계 바늘 방향으로 돌립니다. 흰색 led 등은 스피커/스피커폰 모드 가 켜진 상태임을 표시합니다. 스피커/스피커 모드 끄기: 휠이 클릭되고 led 등이 꺼질 때까지 시계 바늘 반대 방향으로 돌립니다. 볼륨: 휠을 시계 바늘 방...
Page 32
안전 정보 아래의 설명을 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다. 본 제품은 엄격한 품질 및 안전 표준에 맞도록 설계 및 제조되었습니다. 그러나 다음과 같은 중요한 안전 정보에 주의하시기 바 랍니다. 제품 유지보수 순정 부품이 아닌 액세서리를 사용할 경우 성능 결함, 부상, 제품 손상, 감전 및 보증 종료를 야기할 수 있습니다. Monocle 의 분해를 시도할 경우 제품 손상을 야기할 수 있으며 보증이 무효화됩니다. 깨끗하고 부드러운 천으로만 monocle 를 청소하세요. 주의 사항 - 오랜 시간 동안 높은 음량으로 이어폰 또는 스피커를 ...
Page 33
2 4 3 1 2 3 4 5 6 8 9 7 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ.
Page 34
.قبسم راعشإ نود رييغتلل تافصاوملا عضخت نيصلا يف عيمجتلا مت حلاصل ناتلجسم ناتيراجت ناتملاع native union راعشو native union © design pool ltd .اهباحصلأ ةصاخ ةيكلم ىرخلأا ةلجسملا ةيراجتلا تاملاعلاو ةيراجتلا تاملاعلا عيمج .ةكلاملا اهتاكرش صخت ةيراجت تاملاع انه ةدراولا ىرخلأا تاكرشلاو تاجتنملا ءامسأ نوكت...
Page 35
. . . . . . Monocle monocle - - - . . . . 1 - - . . . . - . - - . 3 . КОМПЛЕКТНОСТЬ ПОСТАВКИ 1. Устройство monocle 2. Loop 3. Нейлоновый зарядный кабель usb/микро-usb 4. Краткое руководство пользователя 1 2 3 4 monocle by quick start guide guide de prise en main kurzanleitung guida rapida guÍa de in...
Page 36
Рисунок 2 Рисунок 4 Рисунок 3 Колесико Светодиодный индикатор Устройство monocle 1. Кнопка 2. Порт микро-usb 3. Дополнительный выход 4. Громкоговоритель 5. Микрофон 6. Кабельный органайзер 7. 3,5-мм разъем 8. Колесико 9. Светодиодный индикатор 1 2 3 4 5 6 8 9 7.
Page 37
ПОДКЛЮЧЕНИЕ Вставить 3,5-мм разъем в мобильное устройство. КАК ГОВОРИТЬ ПО ТЕЛЕФОНУ Вызов: набрать номер с мобильного устройства. Ответ на вызов/завершение вызова: один раз нажать кнопку (1) на monocle, чтобы принять входящий вызов или завершить разговор. Регулировка громкости: воспользоваться функц...
Page 38
ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями. Данный продукт разработан и изготовлен согласно жестких стандартов качества и безопасности. Однако он требует от пользователя соблюдения следующих мер техники безопасности. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Испол...
Page 39
Türk Şekil 2 Şekil 4 Şekil 3 tekerlek led monocle 1. Düğme 2. Micro usb girişi 3. Aux çıkışı 4. Hoparlör 5. Mikrofon 6. Kablo düzeltme parçası 7. 3,5 mm’lik jak 8. Tekerlek 9. Led ışık 1 2 3 4 5 6 8 9 7.
Page 40
İkinci monocle cihazının 3,5 mm’lik jakını ilk monocle cihazının aux çıkışına takın, ardından numarayı çevirmek için cihazınızı kullanın. Hoparlör: en iyi ortak dinleme deneyimini yaratmak için, ikinci monocle cihazının 3,5 mm’lik jakını ilk monocle cihazının aux çıkışına takarak ve bu işlemi 10 ade...
Page 41
Türk gÜvenlİk bİlgİlerİ lütfen bu talimatları dikkatlice okuyunuz. Bu ürün sıkı kalite ve güvenlik standartlarını karşılayacak şekilde tasarlanmış ve üretilmiştir. Ancak, lütfen aşağıdaki önemli güvenlik bilgilerini dikkate alınız. ÜrÜn bakimi orijinal olmayan aksesuarların kullanımı performans azal...
Page 42
Www.Nativeunion.Com/monocle.