Nouvel 400132 Instructions For Use Manual

Manual is about: Marroni & Grill

Summary of 400132

  • Page 1

    Bedienungsanleitung mode d‘emploi istruzioni per l‘uso instructions for use art. 400132 marroni & grill 400132_marroni_ofen_manual.Indd 1 07.04.15 11:24.

  • Page 2

    Geräteübersicht description de l‘appareil descrizione dell‘apparecchio appliance description vorsicht: heiss! Attention: brûlant! Attenzione: brucia! Caution: hot! ! Abmessungen: 43 x 33 x 21.5 cm kabellänge: 90 cm dimensions: 43 x 33 x 21.5 cm longueur du cordon: 90 cm dimensioni: 43 x 33 x 21.5 cm...

  • Page 3

    Beidseitig antihaftungsbeschichtete grill- und bratplatte plaque double face antiadhésive pour griller et frire piatto con estremi entrambi liberi 2-sided non-stick grilling an frying plate deckel mit abgerundetem knauf couvercle avec poignée arrondie coperchio con manico arrotondato lid with a roun...

  • Page 4

    GerÄt: um das meiste aus ihrem multi-roaster zu holen und ihn noch jahrelang zu genießen, lesen sie bitte sorgfältig die gebrauchsanweisung. Anwendungen: der multi-roaster ist zum rösten von kastanien geeignet, wie auch zum braten von kartof- felscheiben oder folienkartoffeln. Die geriffelte seite d...

  • Page 5

    B) gebackene kartoffeln: setzen sie die bratpfanne inklusive deckel auf das grundelement und wärmen sie das gerät mit der schalterstellung „hot“ 5-10 minuten vor. Wickeln sie die gereinigten und trockenen kartoffeln in aluminiumfolie und backen sie sie für ca. 20- 30 minuten mit geschlossenem deckel...

  • Page 6

    Appareil: pour utiliser au mieux votre multi-roaster et en profiter pendant nombreuses années, merci de lire attentivement le mode d’emploi. Utilisation: le multi-roaster permet de faire griller des marrons et de cuire des pommes de terre en rondel- les ou des pommes au four dans du papier aluminium...

  • Page 7

    B) pommes de terre au four: placer la poêle à rôtir avec son couvercle sur le socle et préchauffer l’appareil pendant 5 à 10 minutes en position hot. Emballer les pommes de terre propres et sèches dans du papier aluminium et faire cuire pendant environ 20 à 30 minutes, couvercle fermé, en position h...

  • Page 8

    Apparecchio: al fine di ottenere il massimo dal tuo multi-roaster e godertelo negli anni a venire, leggi le istruzi- oni d’uso attentamente. Impieghi: il multi-roaster è idoneo per arrostire castagne e cuocere patate a fette o al forno nel foglio d’alluminio. La griglia con estremi entrambi liberi è...

  • Page 9

    B) patate al forno: aggiungere la padella con coperchio sull’unità base e preriscaldare l’apparecchio per 5-10 minuti sulla posizione hot. Avvolgere le patate pulite e asciutte in foglio di alluminio e cuocerle al forno per circa 20-30 minuti a coperchio abbassato su hot. Non usare grassi o olii. C)...

  • Page 10

    Appliance: in order to get the most of your multi-roaster and to enjoy it for years to come, please read the instructions for use carefully. Applications: the multi-roaster is suitable for roasting chestnuts and baking sliced potatoes or baked pota- toes in aluminium foil. The included two-side non ...

  • Page 11

    C) grilling of meats, sausages, chicken-wings, chops, fish: add the single side non-stick grilling and frying plate with the smooth side facing up and pre-heat the appliance with the lid closed for approx. 5-10 minutes on position hot. Add meat, chops, etc. And grill for approx. 15-25 minutes on pos...

  • Page 12

    Hinweis indication indicazione indication 1 grillplatte / marronizange / deckel / sieb / pfanne reinigen nettoyer gril / pince à marrons / couvercle / filtre / poêle griglia / pinza per caldarroste / coperchio / filtro /padella pulire clean griddle / marroni tongs / lid / strainer / skillet 2 geräte...

  • Page 13

    Kinder oder personen, denen es an wissen oder erfahrung im umgang mit dem gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das ge- rät nicht ohne aufsicht oder anleitung durch eine für ihre sicherheit verantwortliche person benutzen. C...

  • Page 14

    Gerät / netzkabel / verlängerungskabel auf schadstellen überprüfen. Defektes gerät nie in betrieb nehmen. Schadhafte netzkabel durch den hersteller ersetzen lassen. Contrôler régulièrement si le cordon / l’appareil / la rallonge est défectueux. Dans ce cas l’appareil ne doit pas être mis en marche (...

  • Page 15

    Gerät ist für die verwendung im haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche nutzung. Gerät nicht im freien betreiben. L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l‘extérieur. L’apparecchio è stato costrutio per l’uso domestico. Non ut...

  • Page 16

    Unbenutzte / unbeaufsichtigte geräte ausschalten und netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um das gerät wickeln. Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé / laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina...

  • Page 17

    Entsorgung elimination smaltimento disposal ausgediente geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und netzkabel durchtrennen. Elektro-geräte im verkaufsgeschäft oder bei einer sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le s...

  • Page 18

    Garantie-hinweis conseils concernant de garantie dichiriazione de garanzia guarantee für dieses gerät leisten wir ihnen 2 jahre garantie ab kaufdatum. Die garantieleistung besteht im ersatz oder in der reparatur eines gerätes mit material- oder fabrikationsfehlern. Ein austausch auf ein neues gerät ...

  • Page 19

    Notizen note note notes 400132_marroni_ofen_manual.Indd 19 07.04.15 11:24.

  • Page 20

    Industrie grund ch-6234 triengen switzerland phone +41 41 935 55 55 fax +41 41 935 55 66 e-mail: info@nouvel.Ch internet: www.Nouvel.Ch 400132_marroni_ofen_manual.Indd 20 07.04.15 11:24.