Oase FiltoSmart 60 Operating Instructions Manual - -  Sk  -

Summary of FiltoSmart 60

  • Page 1

    Filtosmart 60 42663_gebrauchsanleitung_filtosmart.Indd 1 08.01.16 14:08.

  • Page 2

    2 filtosmart 60 a fst0024 b fst0025.

  • Page 3

    3 c fst0026 d fst0029.

  • Page 4

    4 filtosmart 60 e fst0031 f g fst0027 fst0028.

  • Page 5

    5 h fst0032 i fst0033.

  • Page 6

    6 filtosmart 60 j fst0034.

  • Page 7

    7 k l fst0035 fst0030 m n fst0036 fst0037.

  • Page 8: -  De  -

    - de - 8 filtosmart 60 - de - original gebrauchsanleitung sicherheitshinweise dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber sowie von per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen fähig- keiten oder mangel an erfahrung und wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt od...

  • Page 9: -  De  -

    - de - 9 funktionsbeschreibung c angesaugt von einer pumpe in der pumpeneinheit durchströmt das wasser zwei hintereinander liegende filterkammern. Die erste filterkammer ist mit kera- miksubstrat gefüllt, die zweite filterkammer enthält einen filterschaum 20ppi. Zugang zum gerÄt gerätekopf ausbauen ...

  • Page 10: -  De  -

    - de - 10 filtosmart 60 stÖrungsbeseitigung störung ursache abhilfe gerät läuft nicht an netzspannung fehlt netzspannung überprüfen laufeinheit blockiert reinigen wasserstand im gerät zu niedrig wasser auffüllen wasserfluss ungenügend filtergehäuse oder laufeinheit verschmutzt reinigen laufeinheit v...

  • Page 11: -  En  -

    - en - 11 verschleißteile folgende komponenten sind verschleißteile und un- terliegen nicht der gewährleistung: • filterschäume • keramiksubstrat • laufeinheit • saugnäpfe entsorgung h i n w e i s dieses gerät darf nicht als hausmüll entsorgt werden. • gerät durch abschneiden der kabel unbrauchbar m...

  • Page 12: -  En  -

    - en - 12 filtosmart 60 safe operation • switch off all units in the aquarium or disconnect the power plugs of all units before reaching into the water. • never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective! • do not carry or pull the unit by its electrical cable. • r...

  • Page 13: -  En  -

    - en - 13 3. Fit the unit head onto the container. 4. Slide the closure on each side to the "padlock closed" symbol. Installation and connection f, g the unit can be installed next to the aquarium or fas- tened to the outside of the aquarium with the aid of a holder (45051, not included in the deliv...

  • Page 14: -  En  -

    - en - 14 filtosmart 60 remedy of faults malfunction cause remedy unit does not start up. No mains voltage check the mains voltage. Impeller unit blocked clean water level in the unit too low top up water water flow insufficient filter housing or impeller unit soiled clean impeller unit worn replace...

  • Page 15: -  Fr  -

    - fr - 15 wear parts the following components are wear parts and are ex- cluded from the warranty: • foam filters • ceramic substrate • impeller unit • suction cups disposal n o t e do not dispose of this unit with domestic waste. • render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispo...

  • Page 16: -  Fr  -

    - fr - 16 filtosmart 60 exploitation sécurisée • avant d'entrer dans l'eau, couper tous les appareils se trouvant dans l'aquarium ou débrancher la fiche secteur. • en cas de lignes électriques défectueuses ou de corps défectueux, il est interdit d'exploiter l'appa- reil. • ni porter, ni tirer l'appa...

  • Page 17: -  Fr  -

    - fr - 17 acces a l'appareil démontage de la tête d'appareil voici comment procéder : d 1. Pousser de chaque côté le système de fermeture sur le symbole "cadenas ouvert". 2. Retirer la tête d'appareil hors du récipient. Montage de la tête d'appareil voici comment procéder : e 1. Vérifier que le join...

  • Page 18: -  Fr  -

    - fr - 18 filtosmart 60 Élimination des derangements défaut cause remède l'appareil ne démarre pas la tension secteur manque vérifier la tension secteur l'unité de fonctionnement est bloquée nettoyer niveau d'eau trop bas dans l'appareil remplir d’eau débit d'eau insuffisant corps du filtre ou unité...

  • Page 19: -  Nl  -

    - nl - 19 pieces d'usure les composants suivants sont des pièces d'usure et ne sont pas couverts par la garantie. • mousses filtrantes • substrat céramique • unité de fonctionnement • ventouses recyclage r e m a r q u e il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'éva- cuant vers la gestion ...

  • Page 20: -  Nl  -

    - nl - 20 filtosmart 60 reiniging en onderhoud door de ge- bruiker mogen niet worden uitge- voerd door kinderen, die niet onder toezicht staan. Veilig gebruik • alle apparaten in het aquarium uitschakelen of de netstekker lostrekken, voordat u in het water grijpt. • gebruik het apparaat niet als er ...

  • Page 21: -  Nl  -

    - nl - 21 apparaatkop monteren zo gaat u te werk: e 1. Controleer of de afdichting op de kop van het appa- raat goed vastzit. – afdichting reinigen, beschadigde afdichting ver- vangen. 2. Let erop, dat de ontluchterslang aanwezig is en naar boven wijst. 3. Apparaatkop op het reservoir plaatsen. 4. S...

  • Page 22: -  Nl  -

    - nl - 22 filtosmart 60 storingen verhelpen storing oorzaak oplossing het apparaat start niet er is geen netspanning voedingsspanning controleren rotor geblokkeerd reinigen waterpeil in het apparaat te laag: water bijvullen waterstroom onvoldoende filterhuis of rotor verontreinigd reinigen rotor ver...

  • Page 23: -  Es  -

    - es - 23 slijtagedelen de volgende componenten zijn slijtageonderdelen en vallen niet onder de garantie: • filtersponzen • keramieksubstraat • rotor • zuignappen afvoer van het afgedankte apparaat o p m e r k i n g dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoe- ren! • apparaat door afknippen ...

  • Page 24: -  Es  -

    - es - 24 filtosmart 60 los niños no deben jugar con el equipo. Está prohibido que los niños ejecu- ten la limpieza y el mantenimiento sin supervisión. Funcionamiento seguro • desconecte todos los equipos en el acuario o saque la clavija de la red antes de tocar el agua. • está prohibido operar el e...

  • Page 25: -  Es  -

    - es - 25 acceso al equipo desmontaje de la cabeza del equipo proceda de la forma siguiente: d 1. Deslice el cierre a ambos lados al símbolo "cerra- dura abierta". 2. Eleve la cabeza del equipo del recipiente. Montaje de la cabeza del equipo proceda de la forma siguiente: e 1. Compruebe el asiento c...

  • Page 26: -  Es  -

    - es - 26 filtosmart 60 eliminaciÓn de fallos fallo causa acción correctora el equipo no arranca no hay tensión de alimentación comprobar la tensión de alimenta- ción unidad de rodadura bloqueada limpiar nivel de agua en el equipo muy bajo rellenar agua flujo de agua insuficiente carcasa de filtro o...

  • Page 27: -  Pt  -

    - pt - 27 piezas de desgaste los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía: • elementos de espuma filtrantes • sustrato cerámico • unidad de rodadura • ventosas desecho i n d i c a c i Ó n está prohibido desechar este equipo en la basura do- méstica. • in...

  • Page 28: -  Pt  -

    - pt - 28 filtosmart 60 operação segura • antes de colocar as mãos na água, desligue todos os aparelhos no aquário ou desligue a ficha da tomada. • em caso de fios eléctricos defeituosos ou carcaça defeituosa, o aparelho não pode ser posto em fun- cionamento! • não transporte nem puxe o aparelho pel...

  • Page 29: -  Pt  -

    - pt - 29 acesso ao aparelho desmontar a cabeça do aparelho proceder conforme descrito abaixo: d 1. Mover o fecho, em ambos os lados, até ao símbolo "fechadura destrancada". 2. Retirar a cabeça do recipiente. Montar a cabeça proceder conforme descrito abaixo: e 1. Verificar se o elemento de vedação,...

  • Page 30: -  Pt  -

    - pt - 30 filtosmart 60 eliminaÇÃo de anomalias avaria/falha causa remédio o aparelho não arranca tensão eléctrica ausente controlar a tensão eléctrica rotor bloqueado limpar falta de água no aparelho corrigir o nível de água fluxo de água insuficiente caixa do filtro ou unidade de rotor suja limpar...

  • Page 31: -  It  -

    - it - 31 peÇas de desgaste estes componentes estão sujeitas a desgaste perma- nente, não sendo abrangidos pela garantia legal: • espumas filtrantes • substrato cerâmico • rotor • ventosas descartar o aparelho usado n o t a o aparelho não poderá ser eliminado com o lixo do- méstico. • tornar o apare...

  • Page 32: -  It  -

    - it - 32 filtosmart 60 bambini senza opportuna supervi- sione. Funzionamento sicuro • spegnere tutti gli apparecchi nell'acquario o estrarre la spina elettrica prima di toccare l'acqua. • non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o il corpo dell'apparecchio sono difettosi. • non portare o tr...

  • Page 33: -  It  -

    - it - 33 accesso all'apparecchio smontaggio della testa dell'apparecchio procedere nel modo seguente: d 1. Spingere la chiusura su entrambi i lati sul simbolo "serratura sbloccata". 2. Sollevare la testa dell'apparecchio dal contenitore. Montaggio della testa dell'apparecchio procedere nel modo seg...

  • Page 34: -  It  -

    - it - 34 filtosmart 60 eliminazione di guasti anomalia causa intervento l'apparecchio non si avvia manca la tensione di rete controllare la tensione di rete unità rotante bloccata pulire livello dell'acqua troppo basso nell'apparecchio ripristinare il livello dell'acqua flusso d'acqua insufficiente...

  • Page 35: -  Da  -

    - da - 35 pezzi soggetti a usura i seguenti componenti sono soggetti a usura e quindi non sono coperti da garanzia: • elementi filtranti di espanso • substrato ceramico • unità rotante • ventose smaltimento n o t a non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici! • rendere inutilizz...

  • Page 36: -  Da  -

    - da - 36 filtosmart 60 • ved defekte elektriske ledninger eller defekt kabi- net må apparatet ikke anvendes. • bær eller træk ikke apparatet i den elektriske led- ning. • læg kablerne, så de er beskyttet mod skader, og sørg for, at ingen kan snuble over dem. • apparatets kabinet eller tilhørende de...

  • Page 37: -  Da  -

    - da - 37 4. Skub lukningerne på begge sider til symbolet "hæn- gelås låst". Opstilling og tilslutning f, g apparatet kan opstilles ved siden af akvariet eller fast- gøres udvendigt på en sidevæg ved hjælp af holderen (45051, medfølger ikke ved levering). Vær opmærk- som på maksimal vandhøjde over f...

  • Page 38: -  Da  -

    - da - 38 filtosmart 60 afhjÆlpning af fejl fejl Årsag udbedring apparatet starter ikke netspænding mangler kontrollér netspænding løbeenheden er blokeret rengør vandniveauet i apparatet er for lavt påfyld vand utilstrækkelig vandgen- nemstrømning filterhuset eller løbeenheden er tilsmudset rengør l...

  • Page 39: -  No  -

    - no - 39 lukkedele følgende komponenter er sliddele og er ikke omfattet af garantien: • filterskum • keramiksubstrat • pumpehjul • sugeskåle bortskaffelse o b s ! Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdnings- affald. • apparatet gøres ubrugeligt ved at skære kablet af og bortskaffes via det d...

  • Page 40: -  No  -

    - no - 40 filtosmart 60 sikker drift • slå av alle apparater i akvariet eller trekk ut nett- pluggen før du stikker hånden i vannet. • ved defekte elektriske ledninger eller hus, må ikke apparatet brukes. • aldri bær eller dra apparatet etter ledningen. • legg ledningene slik at de er beskyttet mot ...

  • Page 41: -  No  -

    - no - 41 innbygging av apparathodet slik går du frem: e 1. Kontroller at tetningen på apparathodet sitter som den skal. – rengjør tetning og skift skadde tetninger. 2. Pass på at lufteslangen er montert og peker oppo- ver. 3. Sett apparathodet på beholderen. 4. Skyv låsen på begge sider til symbole...

  • Page 42: -  No  -

    - no - 42 filtosmart 60 feilretting feil Årsak utbedring apparatet starter ikke nettspenning mangler kontroller nettspenningen løpehjul blokkert rengjør vannhøyde i apparatet for lavt fyll på vann ikke tilstrekkelig vannstrømning filterhus eller løpehjul tilsmusset rengjør løpehjul slitt bytte løpeh...

  • Page 43: -  Sv  -

    - sv - 43 slitedeler følgende komponenter er slitedeler og omfattes ikke av garantien: • skumfilter • keramikksubstrat • løpehjul • sugekopp kassering m e r k dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdnings- avfall. • gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av kablene og avhend det i retursystemet...

  • Page 44: -  Sv  -

    - sv - 44 filtosmart 60 • apparaten får inte användas om elkablarna eller kå- pan är defekta. • bär inte och dra inte apparaten i elkabeln. • dra kablarna så att de är skyddade och inte kan ska- das, och att ingen kan snava över dem. • Öppna apparatens kåpa eller tillhörande delar end- ast när du ut...

  • Page 45: -  Sv  -

    - sv - 45 Åtkomst till apparaten demontera apparatens ovandel gör så här: d 1. Skjut reglaget på båda sidorna till symbolen "lås öppnat". 2. Ta av apparatens ovandel från behållaren. Montera apparatens ovandel gör så här: e 1. Kontrollera att tätningen på apparatens ovandel sit- ter korrekt. – rengö...

  • Page 46: -  Sv  -

    - sv - 46 filtosmart 60 stÖrningsÅtgÄrder störning orsak Åtgärd apparaten startar inte nätspänning saknas kontrollera nätspänningen drivenheten är blockerad rengör vattennivån i apparaten är för låg fyll på vatten otillräckligt vattenflöde filterhuset eller drivenheten är nedsmutsad rengör drivenhet...

  • Page 47: -  Fi  -

    - fi - 47 slitagedelar följande komponenter är slitagedelar och ingår inte i garantin: • filtersvampar • keramiksubstrat • drivenhet • sugproppar avfallshantering a n v i s n i n g ! Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna! • gör apparaten obrukbar genom att klippa av kab- larna och lämna dä...

  • Page 48: -  Fi  -

    - fi - 48 filtosmart 60 turvallinen käyttö • sammuta kaikki laitteet akvaariossa tai irrota virta- pistoke enne kuin kosket veteen. • jos sähköjohdot tai kotelo ovat viallisia, ei laitetta saa käyttää. • laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta. • johdot on asennettava niin, että ne eivät pääs...

  • Page 49: -  Fi  -

    - fi - 49 pÄÄsy laitteeseen laitepään irrotus toimit näin: d 1. Työnnä lukitus molemmin puolin symboliin "lukko avattu". 2. Nosta laitepää säiliöstä. Laitepään asennus toimit näin: e 1. Tarkasta laitepään tiivisteen oikea kiinnitys. – puhdista tiiviste, vaihda vaurioitunut tiiviste. 2. Kiinnitä huom...

  • Page 50: -  Fi  -

    - fi - 50 filtosmart 60 hÄiriÖnpoisto häiriö syy korjaus laite ei käynnisty verkkojännite puuttuu tarkasta verkkojännite käyttöyksikkö jumiutunut puhdista veden määrä laitteessa liian alhainen täytä lisää vettä vesivirtaus riittämätön suodatinkotelo tai käyttöyksikkö likaantunut puhdista käyttöyksik...

  • Page 51: -  Hu  -

    - hu - 51 kuluvat osat seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, eivätkä kuulu takuun piiriin: • suodatinvaahdot • keramiikkasubstraatti • käyntiyksikkö • imukupit hÄvittÄminen o h j e tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto po...

  • Page 52: -  Hu  -

    - hu - 52 filtosmart 60 tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartási munkákat nem végezhetnek olyan gyermekek, akik nem állnak felügyelet alatt. Biztonságos üzemeltetés • kapcsoljon ki minden készüléket az akváriumban, vagy húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt, mielőtt a vízbe nyúl. • s...

  • Page 53: -  Hu  -

    - hu - 53 hozzÁfÉrÉs a kÉszÜlÉkhez a készülékfej kiszerelése ez az alábbiak szerint végezhető el: d 1. Tolja a zárat mindkét oldalon a „lakat nyitva” jelölésre. 2. Vegye le a készülékfejet a tartályról. A készülékfej beszerelése ez az alábbiak szerint végezhető el: e 1. Ellenőrizze a tömítés megfele...

  • Page 54: -  Hu  -

    - hu - 54 filtosmart 60 zavarelhÁrÍtÁs hiba ok megoldás a készülék nem indul el. Hiányzik a hálózati feszültség. Ellenőrizze a hálózati feszültséget. A járóegység megakadt. Tisztítsa meg. Túl alacsony a vízszint a készülékben. Töltse fel vízzel. Elégtelen vízáramlás a szűrőház vagy a járóegység kosz...

  • Page 55: -  Pl  -

    - pl - 55 kopÓalkatrÉszek a következő komponensek kopóalkatrészek, és rájuk nem vonatkozik a szavatosság: • szűrőhabok • kerámia szubtrátum • járóegység • tapadókorongok megsemmisÍtÉs Ú t m u t a t Á s a készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártal- matlanítani. • a készüléket a kábel levágás...

  • Page 56: -  Pl  -

    - pl - 56 filtosmart 60 czyszczenie ani czynności serwi- sowe użytkownika nie mogą być wy- konywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. Bezpieczna eksploatacja • przed rozpoczęciem pracy wyłączyć wszystkie urzą- dzenia w akwarium lub wyciągnąć wtyczkę zasilania. • w przypadku uszkodzonych przew...

  • Page 57: -  Pl  -

    - pl - 57 dostĘp do urzĄdzenia wymontowanie głowicy urządzenia należy postępować w sposób następujący: d 1. Zamknięcia po obu stronach przesunąć w kierunku symbolu "otwarta kłódka". 2. Głowicę urządzenia zdjąć ze zbiornika. Zamontowanie głowicy urządzenia należy postępować w sposób następujący: e 1....

  • Page 58: -  Pl  -

    - pl - 58 filtosmart 60 usuwanie usterek usterka przyczyna Środki zaradcze urządzenie nie włącza się brak napięcia sieciowego sprawdzić napięcie sieciowe zespół wirnika zablokowany czyszczenie za niski poziom wody w urządzeniu napełnić wodą niewystarczający przepływ wody zabrudzona obudowa filtra lu...

  • Page 59: -  Cs  -

    - cs - 59 czĘŚci ulegajĄce zuŻyciu niżej wymienione podzespoły to części ulegające zuży- ciu i dlatego nie są objęte gwarancją: • pianki filtracyjne • substrat ceramiczny • jednostka wirnikowa • przyssawki usuwanie odpadÓw w s k a z Ó w k a urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika na od- pady komu...

  • Page 60: -  Cs  -

    - cs - 60 filtosmart 60 Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru. Bezpečný provoz • než dáte ruce do vody, vypněte v akváriu všechna zařízení, nebo vytáhněte síťovou zástrčku. • při vadném elektrickém vedení nebo poškozeném krytu nesmí být přístroj provozován. • přístroj nen...

  • Page 61: -  Cs  -

    - cs - 61 pŘÍstup k pŘÍstroji vymontování hlavy přístroje postupujte následovně: d 1. Uzávěr na obou stranách posuňte na symbol "zámek otevřený". 2. Zvedněte hlavu přístroje z nádrže. Montáž hlavy přístroje postupujte následovně: e 1. Zkontrolujte správné usazení těsnění na hlavě přístroje. – vyčist...

  • Page 62: -  Cs  -

    - cs - 62 filtosmart 60 odstraŇovÁnÍ poruch porucha příčina náprava přístroj se nerozběhl není přítomno síťové napětí zkontrolujte síťové napětí rotor je zablokovaný vyčistěte příliš nízký stav vody v zařízení doplnit stav vody nedostatečný proud vody kryt filtru nebo rotor je znečištěný vyčistěte r...

  • Page 63: -  Sk  -

    - sk - 63 sÚČasti podliehajÚce opotrebeniu následující komponenty jsou součásti, které podléhají opotřebení a nevztahuje se na ně záruka: • filtrační pěny • keramický substrát • rotor • přísavné destičky likvidace u p o z o r n Ě n Í toto zařízení nesmí být likvidováno společně s domovním odpadem. •...

  • Page 64: -  Sk  -

    - sk - 64 filtosmart 60 bezpečná prevádzka • skôr ako siahnete do vody, vypnite všetky prístroje v akváriu alebo vytiahnite zástrčku. • prístroj sa nesmie prevádzkovať s chybnými elek- trickými vedeniami alebo chybným krytom. • prístroj nenoste ani neťahajte za elektrické vedenie. • vedenia uložte t...

  • Page 65: -  Sk  -

    - sk - 65 prÍstup k zariadeniu demontáž hlavy prístroja postupujte nasledovne: d 1. Uzáver na obidvoch stranách posuňte na symbol „otvorený zámok“. 2. Vyberte hlavu prístroja z nádrže. Montáž hlavy prístroja postupujte nasledovne: e 1. Skontrolujte, či správne sedí tesnenie na hlave prístroja. – tes...

  • Page 66: -  Sk  -

    - sk - 66 filtosmart 60 odstrÁnenie porÚch porucha príčina náprava prístroj sa nerozbehne chýba sieťové napätie skontrolujte sieťové napätie obežná jednotka blokovaná vyčistite príliš nízka hladina vody v prístroji naplňte vodu nedostatočný tok vody teleso filtra alebo obežná jednotka znečistené vyč...

  • Page 67: -  Sl  -

    - sl - 67 sÚČasti podliehajÚce opotrebeniu nasledujúce komponenty sú diely podliehajúce opo- trebovaniu a nevzt’ahuje sa na ne záruka: • filtračné peny • keramický substrát • obežná jednotka • prísavky likvidÁcia u p o z o r n e n i e tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. • pr...

  • Page 68: -  Sl  -

    - sl - 68 filtosmart 60 varna uporaba • preden sežete v vodo, izklopite vse naprave v akva- riju ali pa izvlecite omrežni vtič. • naprave s poškodovano električno napeljavo ali poškodovanim ohišjem ni dovoljeno uporabljati. • naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za om- režni priključni kabel....

  • Page 69: -  Sl  -

    - sl - 69 dostop do naprave snemanje glave naprave postopek je naslednji: d 1. Zapiralo na obeh straneh potisnite na simbol »zapi- ralo odprto«. 2. Glavo naprave snemite s posode. Vgradnja glave naprave postopek je naslednji: e 1. Na glavi naprave preverite pravilno pritrditev te- snila. – očistite ...

  • Page 70: -  Sl  -

    - sl - 70 filtosmart 60 odprava teŽav in motenj motnja vzrok ukrep naprava se ne zažene ni omrežne napetosti. Preverite omrežno napetost. Tekalna enota je blokirana Čiščenje raven vode v napravi je prenizka napolnite vodo nezadosten vodni tok ohišje filtra ali tekalna enota sta umazana Čiščenje teka...

  • Page 71: -  Hr  -

    - hr - 71 deli, ki se obrabijo naslednje komponente so obrabni deli in ne spadajo v garancijo: • filtrirne pene • keramični substrat • tekalna enota • priseski odlaganje odpadkov opomba te naprave ne smete zavreči med gospodinjske odpadke. • onemogočite uporabo naprave, tako da prerežete kable, in g...

  • Page 72: -  Hr  -

    - hr - 72 filtosmart 60 siguran rad • isključite sve uređaje u akvariju ili izvucite mrežni utikač prije nego ruke stavljate u vodu. • uređaj se ne smije upotrebljavati ako postoji kvar na električnim vodovima ili na kućištu. • uređaj ne nosite i ne povlačite za električni kabel. • kabele položite t...

  • Page 73: -  Hr  -

    - hr - 73 pristup ureĐaju: demontiranje glave uređaja postupite na sljedeći način: d 1. Gurnite zatvarač na obje strane na simbol „otvo- rene brave”. 2. Skinite glavu uređaja sa spremnika. Montiranje glave uređaja postupite na sljedeći način: e 1. Provjerite ispravnu učvršćenost brtve na glavi uređa...

  • Page 74: -  Hr  -

    - hr - 74 filtosmart 60 uklanjanje smetnji neispravnost uzrok rješenje uređaj se ne pokreće. Nema električnog napajanja provjerite električno napajanje rotor je blokiran očistite premala razina vode u uređaju dolijte vode. Nedovoljan protok vode onečišćeno kućište filtra ili rotor očistite rotor je ...

  • Page 75: -  Ro  -

    - ro - 75 potroŠni dijelovi sljedeće su komponente potrošni dijelovi i nisu obuhvaćene jamstvom: • filtarske spužve • keramički supstrat • radna jedinica • sisaljke zbrinjavanje n a p o m e n a ovaj uređaj ne smije se bacati u kućni otpad. • učinite uređaj neuporabljivim tako da prerežete ka- bel, a...

  • Page 76: -  Ro  -

    - ro - 76 filtosmart 60 este interzisă curăţarea şi întreţine- rea curentă de către copii fără su- praveghere. Funcţionare sigură • opriți sau scoateți din priză toate aparatele din acvariu înainte de a introduce mâna în apă. • În cazul cablurilor electrice defecte sau a unei car- case defecte, apar...

  • Page 77: -  Ro  -

    - ro - 77 accesul la aparat demontarea capului aparatului procedaţi după cum urmează: d 1. Împingeţi închizătorul pe ambele părţi pe simbolul "lacăt deschis". 2. Desprindeţi prin ridicare capul aparatului de pe re- cipient. Montarea capului aparatului procedaţi după cum urmează: e 1. Verificaţi aşez...

  • Page 78: -  Ro  -

    - ro - 78 filtosmart 60 ÎnlĂturarea defecŢiunilor defecţiune cauză remediere aparatul nu porneşte tensiunea de reţea lipseşte verificaţi tensiunea de reţea unitate de funcţionare blocată curăţaţi nivelul apei în aparat prea scăzut umplere cu apă flux de apă insuficient carcasă filtru sau unitate de ...

  • Page 79: -  Bg  -

    - bg - 79 consumabile următoarele componente sunt piese supuse uzurii şi nu fac obiectul garanţiei: • bureţi de filtrare • substrat ceramic • unitate de funcţionare • ventuze ÎndepĂrtarea deŞeurilor i n d i c a Ţ i e nu este permisă eliminarea ca deşeu menajer a acestui aparat. • faceți aparatul inu...

  • Page 80: -  Bg  -

    - bg - 80 filtosmart 60 Безопасна работа • Изключете всички уреди в аквариума или кабела за електрозахранването преди да пипате във во- дата. • При дефектни електрически проводници или де- фектен корпус уредът не бива да се използва. • Не носете, съответно не теглете уреда за захран- ващия кабел. • ...

  • Page 81: -  Bg  -

    - bg - 81 ДОСТЪП ДО УРЕДА Демонтаж на главата на уреда Процедирайте по следния начин: d 1. Плъзнете двете ключалки от двете страни върху символа "Отворена ключалка". 2. Вдигнете главата на уреда от резервоара. Монтаж на главата на уреда Процедирайте по следния начин: e 1. Проверете правилното положе...

  • Page 82: -  Bg  -

    - bg - 82 filtosmart 60 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ Неизправност Причина Помощ за отстраняване Уредът не започва работа Липсва напрежение в мрежата Проверете напрежението в мрежата Работният елемент е блокиран Почистете Твърде ниско ниво на водата в уреда Налейте вода Недостатъчен воден поток Замърсен к...

  • Page 83: -  Uk  -

    - uk - 83 БЪРЗО ИЗНОСВАЩИ СЕ ЧАСТИ Следните компоненти са бързо износващи се части и не подлежат на гаранционно обслужване: • Пенофилтри • Керамичен субстрат • Работен елемент • Вендузи ИЗХВЪРЛЯНЕ У К А З А Н И Е Този уред не бива да се изхвърля като битов от- падък. • Направете уреда неизползваем, ...

  • Page 84: -  Uk  -

    - uk - 84 filtosmart 60 Діти не можуть гратися з прила- дом. Дітям заборонено чистити чи об- слуговувати без належного кон- тролю з боку дорослих. Безпечна робота • Перед тим як торкнутися води, виключіть усі прилади в акваріумі або витягніть штепсельну вилку. • При пошкодженні електричних кабелів а...

  • Page 85: -  Uk  -

    - uk - 85 ДОСТУП ДО ПРИСТРОЮ Демонтаж голівки пристрою Необхідно виконати наступні дії: d 1. Здвинути замок з обох боків на символ «замок відкрито». 2. Зняти головку пристрою з контейнера. Монтаж голівки пристрою Необхідно виконати наступні дії: e 1. Перевірте, чи правильно встановлено ущіль- нення ...

  • Page 86: -  Uk  -

    - uk - 86 filtosmart 60 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність Причина Усунення Пристрій не запускається Відсутня напруга в мережі Перевірити напругу в мережі Заблоковано турбіну Почистити Рівень води у пристрої занадто низький Долити воду Недостатній потік води Забруднення корпусу фільтра або турбіни ...

  • Page 87: -  Ru  -

    - ru - 87 ДЕТАЛІ, ЩО ШВИДКО ЗНОШУЮТЬСЯ Указані компоненти відносяться до деталей, що швидко зношуються; дія умов гарантії на них не по- ширюється: • Фільтри з піноматеріалу • Керамічний субстрат • Турбіна • Присоски УТИЛІЗАЦІЯ В К А З І В К А Цей пристрій заборонено утилізувати разом із по- бутовими...

  • Page 88: -  Ru  -

    - ru - 88 filtosmart 60 поняв опасности при работе с ним. Дети не должны играть с устрой- ством. Дети не должны чистить или ре- монтировать устройство без надлежащего контроля со сто- роны взрослых. Безопасная эксплуатация • Прежде чем дотронуться до воды, отключите все приборы в аквариуме или отклю...

  • Page 89: -  Ru  -

    - ru - 89 Описание принципа действия прибора c Вода всасывается насосом в насосной установке и подается на две расположенные друг за другом фильтровальные камеры. Первая фильтровальная камера заполнена керамическим субстратом, вто- рая фильтровальная камера содержит фильтрую- щую губку 20 ppi. ДОСТУ...

  • Page 90: -  Ru  -

    - ru - 90 filtosmart 60 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Причина Устранение неисправности Устройство не запускается Отсутствует сетевое напряжение Проверить сетевое напряжение Заблокированный рабочий узел Очистить Низкий уровень воды в устройстве Долить воды Недостаточный поток воды Корпус фи...

  • Page 91: -  Cn  -

    - cn - 91 ИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ Следующие компоненты являются изнашивающи- мися частями, на них гарантия не распространя- ется: • Фильтровальные губки • Керамический материал • Рабочий узел • Присоски УТИЛИЗАЦИЯ У К А З А Н И Е Не утилизировать данный прибор вместе с домаш- ним мусором! • Выведите у...

  • Page 92: -  Cn  -

    - cn - 92 filtosmart 60 安全操作 • 在接触水之前,将玻璃容器中的所有设备关闭 或将电源插头拔出。 • 如果电缆或壳体损坏不得操作设备。 • 不得用电缆搬提或拉扯设备。 • 铺设电缆时要注意避免损坏,并确保没有人可 能被绊倒。 • 除非在本手册中有明确要求,否则不得打开设 备或相关部件的外壳。 • 只执行在本手册中给予说明的工作。如果还是 没有解决问题,请咨询授权服务中心,或还有 疑问则联系生产商。 • 只可使用原装备件和配件。 • 切勿对设备进行技术更改。 • 连接电缆不能被更换,电缆损坏时设备或组件 报废。 电气连接 • 只有当设备和电源供应的电气数据相符时,才 能...

  • Page 93: -  Cn  -

    - cn - 93 建立连接 组装吸水单元 步骤如下: h • 组装吸水单元。 组装流出单元 步骤如下: i • 组装流出单元。 – 另外,也可以使用配水器代替流出管。 连接软管 入口 (in) 和出口 (out) 的操作方法相同。 步骤如下: j 1. 将软管缩短至恰当的长度。 – 在选择长度时,确保软管在按计划安装时不 会弯曲。 2. 将锁紧螺母拧到连接单元的软管接头上。 3. 将软管推到软管接头上,逆时针旋转锁紧螺 母,以固定软管。 4. 将软管另一端插到吸水单元/流出单元的软管接 头上,逆时针旋转锁紧螺母,以固定软管。 c • 通过吸盘将吸水单元和流出单元固定在玻璃容 器中。 调试 提...

  • Page 94: -  Cn  -

    - cn - 94 filtosmart 60 k, l • 取出过滤海绵,使用温水冲洗或更换。 • 用温水冲洗陶瓷衬底或更换。 – 首次使用之前,从塑料袋中取出陶瓷衬底, 在温水下冲洗,并松散地填充到过滤箱中。 清洁 /更换运行单元 前提 • 设备头已被取下。 (→ 拆卸设备头) 步骤如下: m • 向下拔掉泵盖。 • 拆卸、清洁或更换运行单元。 • 按相反的顺序组装设备。 – 注意两个橡胶支座的正确位置。 – 注意,必须有排气软管并朝上,以便空气能 排放出来。 重新安装设备 • 重新组装设备头和过滤单元。 (→ 安装设备头) 磨损件 以下元件是磨损件,不在保修范围内: • 过滤海绵 • 陶...

  • Page 95: -  Cn  -

    - cn - 95 技术数据 说明 filtosmart 60 额定电压 v ac 230 电源频率 hz 50 功率消耗 w 5 防护等级 ipx8 输送功率 最大 l/h 300 输送高度 最大 m 0.7 水柱 最大 m 1.8 过滤器容积 l 0.45 预滤器容积 l 0.28 建议的玻璃容器最大体积 l 60 电源连接线长度 m 1.5 软管长度 m 1 软管接头接口 直径 mm 10 尺寸 长度 mm 286 宽度 mm 150 高度 mm 120 重量(净重) kg 0.9 设备上的标识 防止水从各个方向飞溅 防护级 ii,保护性绝缘,它在出现故障时可能导电 在室内使用 不可按普...

  • Page 96

    96 filtosmart 60 fst00038.

  • Page 97

    97 fst0039.

  • Page 98

    46716/ 04 -16.