OBH Nordica 4943 User Manual

Summary of 4943

  • Page 1

    Electronics alarm clock // radio controlled // radio controlled (100% accurate) // indoor thermometer // alarm function with snooze // calendar with day of week // type 4943 4943_ul_uvn_100214.Indd 1 2/13/2014 4:16:40 pm.

  • Page 2

    Bruksanvisning – svenska ........................Sida 3 – 12 brugsanvisning – dansk ........................... Side 13 – 23 bruksanvisning – norsk............................ Side 23 – 32 käyttöohjeet – suomi ............................... Sivu 33 – 44 instruction manual – english ...................

  • Page 3: Säkerhetsanvisningar

    3 obh nordica radiostyrd väckarklocka säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Apparaten får inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor. Skulle den bli våt skall den torkas av omgående eftersom vätska innehåller mineraler som kan ...

  • Page 4

    4 9. Apparaten får endast användas under uppsikt. 10. Apparaten är inte för utomhusbruk. 11. Använd endast originaladapter. 12. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för ...

  • Page 5

    5 beskrivning a display b snooze/light c upp knapp d ner knapp e set knapp f alarm knapp g wave knapp h reset knapp i batteriutrymme montering och utbyte av batterier den radiostyrda klockan drivs av 1 st aaa 1,5 v batteri. När indikatorn för batteribyte (ett litet batteri) visas i displayen är det ...

  • Page 6

    6 klockan visar 0:00 midnatt och datum 1.1. • klockan börjar därefter söka efter radiosignal. Antennsymbolen blinkar och visar mottagningskvaliteten. • efter ca 3-10 minuter (när antennsymbolen slutat att blinka) är tid och datum korrekt inställt om det varit full mottagning. • om mottagningen inte ...

  • Page 7

    7 om klockan fortfarande inte har fått någon mottagning i slutet av dagen kan du ställa klockan i ett fönster över natten. På natten är störningarna mindre och chansen för bättre mottagning av radiosignalen är större. Klockan fungerar som vanligt under tiden och i displayen visas antennsymbol utan s...

  • Page 8

    8 språk - ställs in med [] og [] knapparna. En = engelska ge = tyska fr = franska it = italienska es = spanska ne = holländska bekräftas genom att trycka på set knappen. Tidszon +12/-12 timmar - ställs in med [] og [] knapparna. - bekräftas genom att trycka på set knappen. Timtal - ställs in med...

  • Page 9

    9 inställning av 12/24 timmars visning den radiostyrda klockan är från början inställd att visa 24 timmars visning när batterierna sätts i och signal mottagits från frankfurt. Det är möjligt att ändra detta till 12 timmars visning genom att trycka på [] knappen. Skifta tillbaka till 24 timmars visn...

  • Page 10

    10 alarm 2 ställs in och aktiveras på samma sätt som alarm 1, dock ska det stå ”a2” i displayen istället för ”a1” när tiden och alarmet aktiverats. När den önskade alarmtidpunkten uppnås ljuder alarmet. Alarmet ljuder i ca 2 minuter och stiger gradvis i styrka. Alarmet upphör automatiskt därefter oc...

  • Page 11

    11 miljöhänsyn vid kassering av batterier vid kassering av batterier är det nödvändigt att tänka på miljön. Förbrukade batterier får aldrig slängas tillsammans med hushållsavfall utan ska slängas på avsedda insamlingsstationer. Batterierna ska alltid avlägsnas innan apparaten kasseras. Samtidigt bör...

  • Page 12

    12 obh nordica sweden ab bekräftar härmed att mottagare 4943 uppfyller gällande krav enligt eu-direktiv 1999/5/ec. Med förbehåll för löpande andringar. 4943_ul_uvn_100214.Indd 12 2/13/2014 4:17:06 pm.

  • Page 13: Sikkerhed Og El-Apparater

    13 obh nordica radiostyret vækkeur sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. Skulle det blive vådt, skal det tørres af omgående, idet væsker indeholder mineraler, som kan få de el...

  • Page 14

    14 8. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 9. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 10. Apparatet er ikke beregnet til udendørs brug. 11. Anvend kun den originale adapter. 12. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledn...

  • Page 15

    15 generel beskrivelse a. Display b. Snooze/light c. Op [] knap d. Ned [] knap e. Set knap f. Alarm knap g. Wave knap h. Reset knap i. Batterihus montering og udskiftning af batteri det radiostyrede vækkeur bruger 1 stk. Aaa 1,5v batteri. Når indikatoren for batteriskift (et lille batteri) vises i...

  • Page 16

    16 • uret viser klokken 0:00 midnat, og datoen er den 1.1. • uret begynder derefter at søge efter radiosignalet. Antennesymbolet blinker og viser modtagelseskvaliteten. • efter ca. 3-10 minutter (når antennesymbolet holder op med at blinke) er tid og dato korrekt indstillet, såfremt uret har modtage...

  • Page 17

    17 så længe uret kan modtage radiosignalet, er signalkvaliteten det eneste, man skal kontrollere. Hvis modtagelsesforholdene er dårlige, bør uret placeres et andet sted; normalt i nærheden af et sydvendt vindue. Såfremt det i løbet af dagen ikke er muligt at finde gode modtagelsesmuligheder, kan det...

  • Page 18

    18 dag i dato - indstilles med [] og [] knapperne - godkendes med tryk på set knappen sprog - indstilles med [] og [] knapperne for at få: en = engelsk ge = tysk fr = fransk it = italiensk sp = spansk ne = hollandsk de = dansk - godkendes med set knappen tidszone +12/-12 timer - indstilles med [...

  • Page 19

    19 dag i dato - indstilles med [] og [] knapperne - godkendes med tryk på set knappen sprog - indstilles med [] og [] knapperne for at få: en = engelsk ge = tysk fr = fransk it = italiensk sp = spansk ne = hollandsk de = dansk - godkendes med set knappen tidszone +12/-12 timer - indstilles med [...

  • Page 20

    20 4. Tryk på alarm knappen igen, hvorefter timetallet for alarm 2 begynder at blinke. 5. Indstil timerne med [] og [] knapperne til den ønskede tid. 6. Tryk kort på alarm knappen igen og minuttallet for alarm 2 begynder at blinke. Indstil minutterne med [] og [] knapperne til den ønskede tid. 7...

  • Page 21

    21 rengøring og vedligeholdelse • læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. • apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. Skulle det blive vådt, skal det tørres af omgående, idet væsker indeholder mineraler, som kan få de elektroniske dele til at ruste el...

  • Page 22

    22 bortskaffelse af apparatet lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation reklamationsret i henhold ti...

  • Page 23: Sikkerhet Og El-Apparater

    23 obh nordica radiostyrt vekkerklokke sikkerhet og el-apparater 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Apparatet må ikke senkes i vann elelr andre væsker. Skulle det bli vått skal det tørkes umiddelbart ettersom væske inneholder mineraler som kan gjøre at de elektr...

  • Page 24

    24 10. Apparatet skal kun brukes under tilsyn. 11. Apparatet skal ikke brukes utendørs. 12. Bruk kun originalt adapter. 13. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å unngå ...

  • Page 25

    25 generell beskrivelse a. Display b. Snooze/light c. Opp [] knapp d. Ned [] knapp e. Set knapp f. Alarm knapp g. Wave knapp h. Reset knapp i. Batterihus montering og bytting av batterier den radiostyrte vekkerklokken bruker 1 stk. Aaa 1,5v batteri. Når indikator for batteribytte (et lite batteri)...

  • Page 26

    26 • klokken viser 0:00 midnatt og dato er den 1.1. • klokken starter å søke etter radiosignal. Antennesymbolet blinker og viser mottakelseskvaliteten. • etter ca. 3-10 minutter (når antennesymbolet ikke blinker) er tid og dato korrekt innstilt hvis klokken har mottatt radiosignal. • hvis det ikke e...

  • Page 27

    27 så lenge klokken kan motta radiosignalet er signalkvaliteten det eneste man skal kontrollere. Hvis mottakelsesforholdene er dårlige bør klokken plasseres et annet sted; normalt i nærheten av et sydvendt vindu. Hvis det i løpet av dagen ikke er mulig å finne gode mottakelsesmuligheter, kan det anb...

  • Page 28

    28 dag og dato - innstilles med [] og [] knappen - godkjennes med trykk på set knappen språk - innstilles med [] og [] knappen for å velge: en = engelsk ge = tysk fr = fransk it = italiensk sp = spansk ne = hollandsk de = dansk - godkjennes med set knappen tidszone +12/-12 - innstilles med [] o...

  • Page 29

    29 innstilling av 12/24 timers vising den radiostyrte klokken er fra starten innstilt for å vise 24 timers vising, når batteriet sette på plass og signal mottas fra frankfurt. Det er mulig å endre dette til 12 timers vising med å trykke kort på []knappen. Det skiftes tilbake til 24 timers vising me...

  • Page 30

    30 ved å trykke en gang på alarm knappen vises alarm 1 og med trykk en gang til på alarm knappen vises alarm 2. Når den innstilte alarmtidspunkt for alarm 1 vises i displayet trykkes det på (opp) knappen for å aktivere alarm 1 – dette vises med et klokkesymbol over ”a1” øverst i høyre hjørnet i disp...

  • Page 31

    31 · hvis apparatet blir støvet kan det tørkes av med en fuktig klut og deretter tørkes med en tørr klut. · apparatet må ikke brukes hvis det har vært mistet i gulvet eller hvis det vises synlige tegn på skader. I slike tilfeller bør apparatet innleveres til reparasjon til forhandleren der hvor det ...

  • Page 32

    32 obh nordica norway as postboks 5334, majorstuen 0304 oslo tlf: 22 96 39 30 www.Obhnordica.No tekniske data obh nordica 4943 nøyaktighet .................................................................+/- 1 sek. På 1.000.000 år lys ....................................................................

  • Page 33: Turvallisuusohjeet

    33 radio-ohjattu obh nordica -herätyskello turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Jos laite kastuu, se on kuivattava välittömästi. Nesteiden sisältämät mineraali...

  • Page 34

    34 8. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn, avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen. 9. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 10. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkotiloissa. 11. Käytä ainoastaan alkuperäistä verkkolaitetta. 12. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että...

  • Page 35

    35 ennen käyttöä lue käyttöohje huolellisesti ennen radio-ohjatun herätyskellon käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Yleiskuvaus a. Näyttö b. Snooze/light-painike c. Ylös [] -painike d. Alas [] -painike e. Set-painike f. Alarm-painike g. Wave-painike h. Reset-painike i. Paristoko...

  • Page 36

    36 pariston asennus ja vaihto radio-ohjattu herätyskello toimii yhdellä 1,5 v aaa-paristolla. Paristo on aika vaihtaa, kun näytöllä näkyy paristonvaihdon tarpeesta kertova merkki (pieni paristo). Irrota herätyskellon takaosassa olevan paristokotelon (i) kansi. Vaihda vanha paristo uuteen. Varmista, ...

  • Page 37

    37 lähettimen toimintasäde on noin 1 500 km ja kattaa keski-euroopan lisäksi norjan ja ruotsin eteläosat, mutta se ei ulotu juurikaan suomenlahden etelärannikkoa pidemmälle. Kello tahdistuu automaattisesti keski-euroopan aikaan. Siksi paikallisaika ei suomessa ilmesty näyttöön automaattisesti. Suome...

  • Page 38

    38 radiosignaalin vastaanoton näyttö antennikuvakkeella on kolme eri tapaa näyttää vastaanotetun signaalin laatu: 1. Jos antennikuvake vilkkuu, herätyskello vastaanottaa lähettimen signaalia. 2. Jos antennikuvake palaa jatkuvasti, signaalia vastaanotetaan. 3. Ellei antennikuvake näy näytöllä, heräty...

  • Page 39

    39 kieli - asetus tapahtuu [] ja [] -painikkeilla, jolloin voidaan valita: en = englanti ge = saksa fr = ranska it = italia sp = espanja ne = hollanti de = tanska - asetus hyväksytään set-painikkeella aikavyöhyke +12/-12 tuntia - suomessa käytettäessä aseta yhden tunnin (+1) aikaero - asetus tapah...

  • Page 40

    40 muista! Jos radio-ohjattu herätyskello otetaan mukaan lentomatkalle, paristo on turvallisuussyistä poistettava ennen lentomatkaa. Jos kello on frankfurtissa sijaitsevan lähettimen kantomatkan ulkopuolella, kellonaika voidaan asettaa myös käsin. 12/24 tunnin näytön asetus radio-ohjattu herätyskell...

  • Page 41

    41 4. Paina alarm-painiketta uudelleen, minkä jälkeen alarm 2:n tuntiosoitus alkaa vilkkua. 5. Aseta tunnit [] ja [] -painikkeilla haluttuun herätysaikaan. 6. Paina lyhyesti alarm-painiketta uudelleen. Alarm 2:n minuuttiosoitus alkaa vilkkua. Aseta minuutit [] ja [] -painikkeilla haluttuun herät...

  • Page 42

    42 herätyskellossa on taustavalo, joka aktivoituu noin 5 sekunnin ajaksi snooze/ light-painiketta painettaessa. Tämän ansiosta näyttö näkyy selkeästi myös pimeässä. Puhdistus ja hoito • lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. • laitetta ei saa upo...

  • Page 43

    43 laitteen hävittäminen lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava kunnalliseen keräyspisteeseen. Ta...

  • Page 44: Safety Instructions

    44 obh nordica radio-controlled alarm clock safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. The appliance must not be immersed into water or other liquids. Should it get wet, it must be wiped off immediately, as liquids contain minerals which m...

  • Page 45

    45 8. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 9. The appliance should only be used under supervision. 10. The appliance is not for outdoor use. 11. Only use the original adapter. 12. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is ...

  • Page 46

    46 before use before you use the radio-controlled alarm clock for the first time, read the instruction manual carefully and keep it for future use. General description a. Display b. Snooze/light c. Up [] button d. Down [] button e. Set button f. Alarm button g. Wave button h. Reset button i. Batte...

  • Page 47

    47 to insert the battery remove the battery cover on the battery compartment (i) on the back of the clock. Replace the old battery with a new one. Make sure to position the battery with the +pole and the –pole as shown in the battery compartment. Mount the battery cover. You will now hear a short be...

  • Page 48

    48 the main reasons why the clock does not receive a signal could be: • buildings with very thick walls or constructions containing steel or reinforced concrete. • the clock is placed close (within 1.5 metres) to electric units such as tv sets, pc screens or similar. • the transmitter is temporarily...

  • Page 49

    49 press the set button (e) and keep it pressed for 3 seconds; thereafter the display will show the following: display is flashing setting year in date - set by means of the [] and [] buttons - confirm by pressing the set button month in date - set by means of the [] and [] buttons - confirm by ...

  • Page 50

    50 if you do not want to set the flashing segment, just press the set button to proceed to the next setting option. Remember to press the set button after the last setting. If the button has not been pressed for 30 seconds, the clock will automatically leave the manual setting function. To set the t...

  • Page 51

    51 1. Press the alarm button (f) for 3 seconds until the number of hours of alarm 1 starts to flash. 2. Set the hours by means of the [] and [] buttons at the wanted time. 3. Press shortly the alarm button and the number of minutes starts flashing. Set the minutes by means of the [] and [] butto...

  • Page 52

    52 if you want to disconnect the alarm function before it sounds, press the alarm button until the activated alarm (a1 or a2) is displayed and then press the [] button. Now the clock icon is gone and the alarm function disconnected. The clock has a backlight that is on for about 5 seconds by pressi...

  • Page 53

    53 environmental considerations and disposal of batteries when substituting batteries it is essential to take the environment into consideration. Used batteries must never be disposed of with domestic garbage. Batteries marked with the icon indicating separate waste collection must be returned to on...

  • Page 54

    54 accuracy of the clock..............................................+/- 1 sec. In 1.000.000 years light .........................................................................Incorporated in the display battery type ........................................................................1 x aaa ...

  • Page 55

    4943_ul_uvn_100214.Indd 55 2/13/2014 4:18:55 pm.

  • Page 56

    Se/ul/4943/uvn_100214 4943_ul_uvn_100214.Indd 56 2/13/2014 4:19:43 pm.