- DL manuals
- OBH Nordica
- Alarm Clock
- 4951
- User Manual
OBH Nordica 4951 User Manual - Muista!
39
Tunnit
- Asetus tapahtuu [+] ja [–] -painikkeilla
- Asetus hyväksytään painamalla MODE-
painiketta
- Ajan pika-asetus: pidä [+] tai [–] -painiketta noin
2 sekunnin ajan alas painettuna.
Minuutit
- Asetus tapahtuu [+] ja [–] -painikkeilla
- Asetus hyväksytään painamalla MODE-
painiketta
- Ajan pika-asetus: pidä [+] tai [–] -painiketta noin
2 sekunnin ajan alas painettuna.
Hyväksyminen tapahtuu painamalla MODE-painiketta, joka askeltaa
seuraavaan asetusmahdollisuuteen. Asetusmahdollisuus voidaan
ohittaa painamalla MODE-painiketta, jolloin esille tulee seuraava
asetusmahdollisuus. Muista painaa MODE-painiketta viimeisen
valintamahdollisuuden jälkeen.
Ellei painiketta paineta 30 sekunnin kuluessa, kello hylkää automaattisesti
käsin tehdyn kellonajan asetuksen. Ajan pika-asetus: pidä [+] tai [–]
-painiketta noin 2 sekunnin ajan alas painettuna.
MUISTA!
Jos radio-ohjattu herätyskello otetaan mukaan lentomatkalle, paristot
on turvallisuussyistä poistettava ennen lentomatkaa. Jos kello on
Frankfurtissa sijaitsevan lähettimen kantomatkan ulkopuolella,
kellonaika voidaan asettaa myös käsin.
12/24 tunnin näytön asetus
Radio-ohjattu herätyskello on ohjelmoitu näyttämään 24 tunnin kellonajan,
kun paristot on asennettu ja Frankfurtista vastaanotetaan signaali.
12 tunnin näytön saa esiin painamalla lyhyesti [+]-painiketta. Kun
[+]-painiketta painetaan lyhyesti toistamiseen, 24 tunnin näyttö tulee
jälleen esiin.
4951_UL_UVN_100214.indd 39
2/14/2014 1:17:58 AM
Summary of 4951
Page 1
Electronics type 4951 alarm clock // radio controlled // radio controlled (100% accurate) // indoor thermometer // alarm function with snooze // calendar with day of week // 4951_ul_uvn_100214.Indd 1 2/14/2014 1:15:26 am.
Page 2
Bruksanvisning – svenska .......................... Sida 3 – 12 brugsanvisning – dansk .............................. Side 13 – 22 bruksanvisning – norsk............................... Side 23 – 32 käyttöohjeet – suomi .................................. Sivu 33 – 43 instruction manual – english .......
Page 3: Säkerhetsanvisningar
3 obh nordica radiostyrd väckarklocka säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Apparaten får inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor. Skulle den bli våt skall den torkas av omgående eftersom vätska innehåller mineraler som kan ...
Page 4: Innan Användning
4 11. Använd endast originaladapter. 12. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 13. Apparaten får inte användas om den tappats i golvet eller visar s...
Page 5: Beskrivning
5 beskrivning a display b snooze/light c mode knapp d alarmknapp e upp (+)knapp f ner (-) knapp g wave knapp h batteriutrymme montering och utbyte av batterier den radiostyrda klockan drivs av 2 st aaa 1,5 v batterier. När indikatorn för batteribyte (ett litet batteri) visas i displayen är det dags ...
Page 6
6 • efter ca 3-10 minuter (när antennsymbolen slutat att blinka) är tid och datum korrekt inställt om det varit full mottagning. • om mottagningen inte har varit tillräcklig kan man ställa klockan manuellt (se senare avsnitt). Under alla omständigheter söker klockan automatiskt varje hel timme efter...
Page 7
7 indikator för mottagning av radiosignal antennsymbolen har två möjligheter att visa den nuvarande mottagningskvaliteten eller hur den sista radiosignalen blev mottagen: indikator för mottagning av radiosignal antennsymbolen har två möjligheter att visa den nuvarande mottagningskvaliteten eller hur...
Page 8: Display Blinkar
8 display blinkar inställning År - ställs in med (+) och (-) knapparna. - bekräftas genom att trycka på mode knappen. Månad - ställs in med (+) och (-) knapparna. - bekräftas genom att trycka på mode knappen. Dag - ställs in med (+) och (-) knapparna. - bekräftas genom att trycka på mode knappen. Ti...
Page 9: Kom Ihåg!
9 kom ihÅg! Om den radiostyrda klockan tas med på flygresor, bör batterierna av säkerhetsmässiga skäl tas ur innan man stiger ombord på planet. Man har därefter möjlighet att ställa in klockan manuellt om man befinner sig för långt ifrån sändaren i frankfurt. Inställning av 12/24 timmars visning den...
Page 10: Bakgrundsljus
10 6. Tryck kort på alarm knappen och minuttalet för alarm 1börjar blinka. Ställ in minuter med + och - knapparna till önskad tid. 7. Tryck på alarm igen för att bekräfta inställningarna. Displayen går nu tillbaka till normal visning. Genom att trycka en gång på alarm knappen visas alarm 1 och vid ä...
Page 11
11 • om apparaten blir smutsig kan den torkas av med en fuktig trasa och därefter torkas torr. • sändaren skall ej placeras på utsatta ställen, där den t ex kan bli våt av regn eller i direkt sol. Sändaren är konstruerad så att den uppfyller tätningsgrad ip33., dvs den är skyddad mot vatten som fall...
Page 12: Reklamationsrätt
12 kassering av förbrukad apparatur enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt reklamationsrätt enli...
Page 13: Sikkerhed Og El-Apparater
13 obh nordica radiostyret vækkeur sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. Skulle det blive vådt, skal det tørres af omgående, idet væsker indeholder mineraler, som kan få de el...
Page 14: Før Brug
14 12. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 13. Apparatet må ikke anvendes, hvis det har været tab...
Page 15: Generel Beskrivelse
15 generel beskrivelse a. Display b. Snooze/light c. Mode knap d. Alarm knap e. Op [+] knap f. Ned [-] knap g. Wave knap h. Batterihus montering og udskiftning af batterier det radiostyrede vækkeur bruger 2 stk. Aaa 1,5v batterier. Når indikatoren for batteriskift (et lille batteri) vises i displaye...
Page 16
16 • uret begynder derefter at søge efter radiosignalet. Antennesymbolet blinker og viser modtagelseskvaliteten. • efter ca. 3-10 minutter (når antennesymbolet holder op med at blinke) er tid og dato korrekt indstillet, såfremt uret har modtaget radiosignal. • såfremt det ikke er muligt at modtage r...
Page 17
17 så længe uret kan modtage radiosignalet, er signalkvaliteten det eneste, man skal kontrollere. Hvis modtagelsesforholdene er dårlige, bør uret placeres et andet sted; normalt i nærheden af et sydvendt vindue. Såfremt det i løbet af dagen ikke er muligt at finde gode modtagelsesmuligheder, kan det...
Page 18: Display Blinker
18 tryk på mode knappen (c) og hold den nede i 3 sekunder, hvorefter displayet viser følgende: display blinker indstilling År i dato - indstilles med [+] og [-] knapperne - godkendes med tryk på mode knappen måned i dato - indstilles [+] og [-] knapperne - godkendes med tryk på mode knappen dag i da...
Page 19: Husk!
19 hvis der ikke trykkes på en knap i 30 sekunder, vil uret automatisk forlade den manuelle tidsindstillingsfunktion. For hurtig indstilling af tid holdes [+] eller [-] knappen nede i ca. 2 sekunder. Husk! Hvis det radiostyrede vækkeur tages med på flyrejser, bør batteriet af sikkerhedsmæssige årsag...
Page 20
20 4. Tryk på alarm knappen igen, hvorefter timetallet for alarm 2 begynder at blinke. 5. Indstil timerne med [+] og [-] knapperne til den ønskede tid. 6. Tryk kort på alarm knappen igen og minuttallet for alarm 2 begynder at blinke. Indstil minutterne med [+] og [-] knapperne til den ønskede tid. 7...
Page 21
21 vækkeuret er udstyret med et baggrundslys, som aktiveres i ca. 5 sekunder ved tryk på snooze/light-knappen. Dette gør det muligt at se displayet tydeligt i mørke. Rengøring og vedligeholdelse • læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. • apparatet må ikke neddypp...
Page 22: Bortskaffelse Af Apparatet
22 bortskaffelse af apparatet lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation reklamationsret i henhold ti...
Page 23: Sikkerhet Og El-Apparater
23 obh nordica radiostyrt vekkerklokke sikkerhet og el-apparater 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Apparatet må ikke senkes i vann elelr andre væsker. Skulle det bli vått skal det tørkes umiddelbart ettersom væske inneholder mineraler som kan gjøre at de elektr...
Page 24: Før Bruk
24 13. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å unngå at det oppstår noen fare. 14. Apparatet skal ikke brukes hvis det har vært mistet i gulvet eller viser tegn på skader...
Page 25: Generell Beskrivelse
25 generell beskrivelse a. Display b. Snooze/light c. Mode knapp d. Alarm knapp e. Opp (+) knapp f. Ned (-) knapp g. Wave knapp h. Batterihus montering og bytting av batterier den radiostyrte vekkerklokken bruker 2 stk. Aaa 1,5v batterier. Når indikator for batteribytte (et lite batteri) vises i dis...
Page 26
26 • klokken viser 0:00 midnatt og dato er den 1.1. • klokken starter å søke etter radiosignal. Antennesymbolet blinker og viser mottakelseskvaliteten. • etter ca. 3-10 minutter (når antennesymbolet ikke blinker) er tid og dato korrekt innstilt hvis klokken har mottatt radiosignal. • hvis det ikke e...
Page 27
27 så lenge klokken kan motta radiosignalet er signalkvaliteten det eneste man skal kontrollere. Hvis mottakelsesforholdene er dårlige bør klokken plasseres et annet sted; normalt i nærheten av et sydvendt vindu. Hvis det i løpet av dagen ikke er mulig å finne gode mottakelsesmuligheter, kan det anb...
Page 28: Display Blinker
28 display blinker innstilling År og dato - innstilles med (+) og (-) knappene - godkjennes med trykk på mode knappen måned og dato - innstilles med (+) og (-) knappene - godkjennes med trykk på mode knappen dag og dato - innstilles med (+) og (-) knappene - godkjennes med trykk på mode knappen tids...
Page 29: Husk!
29 husk! Hvis den radiostyrte vekkerklokken tas med på flyreiser bør batteriene av sikkerhetsmessige årsaker tas ut før ombordstigning i flyet. Man har deretter mulighet for å innstille klokken manuelt hvis man befinner seg for langt fra senderen i frankfurt. Innstilling av 12/24 timers vising den r...
Page 30: Rengjøring Og Vedlikehold
30 6. Trykk kort på alarm knappen igjen og minuttallet for alarm 2 begynner å blinke. Innstill minuttene med (+) og (-) knappene til ønsket tid. 7. Trykk alarm igjen for å bekrefte innstillingene. Displayet går nå tilbake til normal vising. Ved å trykke en gang på alarm knappen vises alarm 1 og med ...
Page 31: Avlevering Av Apparatet
31 • apparatet må ikke dyppes i vann eller annen væske. Skulle det bli vått skal den tørkes av med en gang, da væsker inneholder mineraler som kan få de elektroniske delene til å ruste eller ødelegge elektronikken. • hvis vekkerklokken blir støvet skal den tørkes med en fuktig klut og deretter med e...
Page 32: Obh Nordica Norway As
32 obh nordica norway as postboks 5334, majorstuen 0304 oslo tlf: 22 96 39 30 www.Obhnorica.No tekniske data obh nordica 4951 nøyaktighet .........................................................+/- 1 sek. På 1.000.000 år lys .............................................................................
Page 33: Turvallisuusohjeet
33 radio-ohjattu obh nordica -herätyskello turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Jos laite kastuu, se on kuivattava välittömästi. Nesteiden sisältämät mineraali...
Page 34: Ennen Käyttöä
34 12. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 13. Laitetta...
Page 35: Yleiskuvaus
35 yleiskuvaus a. Näyttö b. Snooze/light-painike c. Mode-painike d. Herätyspainike (alarm) e. Ylös [+] -painike f. Alas [–] -painike g. Wave-painike h. Paristokotelo paristojen asennus ja vaihto radio-ohjattu herätyskello toimii kahdella 1,5 v aaa-paristolla. Paristot on aika vaihtaa, kun näytöllä n...
Page 36
36 • kello osoittaa keskiyötä 0.00 ja päivämäärää 1.1. • tämän jälkeen kello alkaa etsiä radiosignaalia. Antennikuvake vilkkuu ja näyttää vastaanotetun signaalin laadun. • jos radiosignaali on vastaanotettu, kello on noin 3 - 10 minuutin kuluttua (antennikuvakkeen lakattua vilkkumasta) asettunut aik...
Page 37
37 kellon radiosignaalin häiriöt johtuvat yleisimmin seuraavista seikoista: • rakennuksessa on paksut seinät tai rakenteet, jotka sisältävät terästä tai teräsbetonia. • alle 1,5 metrin etäisyys televisioon, pc-näyttöön tai vastaaviin sähkölaitteisiin. • radiosignaali puuttuu saksassa olevan lähettim...
Page 38: Näytöllä Vilkkuu
38 käsin tapahtuva kellonajan asetus tarvittaessa kello voidaan asettaa käsin aikaan seuraavalla tavalla: paina mode-painiketta (c) ja pidä sitä alas painettuna 3 sekunnin ajan. Sen jälkeen näytöllä näkyvät seuraavat tiedot: näytöllä vilkkuu asetus päivämäärän vuosiluku - asetus tapahtuu [+] ja [–] ...
Page 39: Muista!
39 tunnit - asetus tapahtuu [+] ja [–] -painikkeilla - asetus hyväksytään painamalla mode- painiketta - ajan pika-asetus: pidä [+] tai [–] -painiketta noin 2 sekunnin ajan alas painettuna. Minuutit - asetus tapahtuu [+] ja [–] -painikkeilla - asetus hyväksytään painamalla mode- painiketta - ajan pik...
Page 40: Kesä- Ja Talviaika
40 celsius- tai fahrenheit-lämpötilalukeman valinta radio-ohjattu herätyskello näyttää suomessa yleisimmin käytetyn celsius- lämpötilan (°c), mutta sen voi haluttaessa ohjelmoida näyttämään myös fahrenheit-lämpötilan (°f). Paina kellon takana olevaa [–]-painiketta (f) halutessasi vaihtaa fahrenheit-...
Page 41: Puhdistus Ja Hoito
41 alarm 2 asetetaan ja aktivoidaan samalla tavalla kuin alarm 1, mutta tällöin näytöllä lukee ajan asettamisen ja herätyksen aktivoimisen yhteydessä a1:n asemesta a2. Herätysääni soi, kun asetettu herätysaika koittaa. Herätysääni voimistuu asteittain ja soi noin 2 minuutin ajan, ellei sitä kuitata....
Page 42: Ympäristö Ja Paristot
42 • käytä aina uusia, oikean kokoisia paristoja. Poista käytetyt paristot laitteesta, koska paristoista voi vuotaa laitetta vaurioittavia kemikaaleja. • laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. • jos laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on valmistettu tai vastoin käyttöo...
Page 43: Tekniset Tiedot
43 tekniset tiedot obh nordica 4951 kellon käyntitarkkuus ............................... +/- 1 sekunti / 1 000 000 vuotta valolähde .......................................................... Sisäänrakennettu näyttöön paristotyyppi ......................................................... 2 kpl 1,5 ...
Page 44: Safety Instructions
44 obh nordica radio-controlled alarm clock safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. The appliance must not be immersed into water or other liquids. Should it get wet, it must be wiped off immediately, as liquids contain minerals which m...
Page 45: Before Use
45 9. The appliance should only be used under supervision. 10. The appliance is not for outdoor use. 11. Only use the original adapter. 12. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a...
Page 46: General Description
46 general description a. Display b. Snooze/light c. Mode button d. Alarm button e. Up [+] button f. Down [-] button g. Wave button h. Battery compartment mounting and changing of batteries the radio-controlled alarm clock takes 2 aaa 1.5v batteries. When the icon for change of battery (a small batt...
Page 47: General Description
47 general description a. Display b. Snooze/light c. Mode button d. Alarm button e. Up [+] button f. Down [-] button g. Wave button h. Battery compartment mounting and changing of batteries the radio-controlled alarm clock takes 2 aaa 1.5v batteries. When the icon for change of battery (a small batt...
Page 48: Manual Setting of Time
48 as long as the clock receives the radio signal, the only thing to check is the quality of the signal. If reception conditions are poor, the clock should be placed elsewhere; preferably near a window facing south. If you are not able to find good reception options in the daytime, we recommend that...
Page 49: Display Flashes
49 press the mode button (c) and keep it pressed for 3 seconds; thereafter the display will show the following: display flashes setting year in date: - set by means of the [+] and the [-] buttons - accept by pressing the mode button month in date: - set by means of the [+] and the [-] buttons - acce...
Page 50: Remember!
50 accept by pressing the mode button and you will proceed to the next setting option. If you do not want to set the flashing segment, just press the mode button to proceed to the next setting option. Remember to press the mode button after the last setting. If no button is pressed for about 30 seco...
Page 51: Setting The Alarm
51 setting the alarm the radio-controlled alarm clock comprises two alarms that are set in the following way: 1. Press the alarm button (d) for 3 seconds until the number of hours for alarm 1 starts to flash. 2. Set the hours by means of the [+] and [-] buttons at the wanted time. 3. Press shortly t...
Page 52: Cleaning and Maintenance
52 as described above the clock has a snooze function that is activated when the snooze/light button on top of the clock is pressed within the 2 minutes of alarm. After that, the alarm will be repeated about 5 minutes later. If you want to disconnect the alarm function before it sounds, press the al...
Page 53: Warranty
53 warranty claims according to current law. Any claim shall be accompanied by the cash receipt with purchase date. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase environmental considerations and disposal of batteries when substituting batteries it is essential to take ...
Page 54
54 obh nordica denmark a/s hereby confirms that receiver type 4951 complies with all relevant and important requirements of eu regulation 1999/5/ec. These instructions are subject to alterations or improvements 4951_ul_uvn_100214.Indd 54 2/14/2014 1:19:08 am.
Page 55
4951_ul_uvn_100214.Indd 55 2/14/2014 1:19:08 am.
Page 56
Se/ul/4951/uvn_100214 4951_ul_uvn_100214.Indd 56 2/14/2014 1:20:15 am.