OBH Nordica Go-Kart 2109 User Manual

Manual is about: 2000 W

Summary of Go-Kart 2109

  • Page 1

    2109_jg_0117.Indd 1 2017-04-21 13:14:08.

  • Page 2: 3  - 11

    Brugsanvisning - svenska ........................ Sida 3 - 11 bruksanvisning - dansk ............................. Side 12 - 20 bruksanvisning - norsk .............................. Side 21 - 29 käyttöohjeet - suomi .................................... Sivu 30 - 38 instruction manual - english ........

  • Page 3: Säkerhetsanvisningar

    Häll aldrig ättika, avkalkningsmedel, sköljmedel, destillerat vatten eller andra kemiska tillsatser i själva strykjärnet. Dessa vätskor kan, om de kommer i kontakt med metalldelarna på strykjärnet förstöra det. Eventuella skador som uppkommer på strykjärnet eller plagg på grund av felaktig användnin...

  • Page 4

    7. Placera apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn om de är under 8 år. 8. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte är över 8 år och under övervakning. 9. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 10. Strykjärnet får inte lämnas obevakat så länge det är ansl...

  • Page 5: Beskrivning Av Apparaten

    21. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 22. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en...

  • Page 6

    Innan den egentliga strykningen påbörjas är det viktigt att stryka på en gammal handduk eller ett gammalt tyg först för att försäkra att alla eventuella orenheter i vattentanken är borta. Det är viktigt att vattentanken töms helt innan man påbörjar den egentliga strykningen. En del av strykjärnets d...

  • Page 7: Ångstrykning

    Dra ut kontakten ur vägguttaget och fyll på vatten i den medföljande kannan. Ställ ångfunktionsknappen på . Håll strykjärnet vågrätt och öppna påfyllningshålet genom att lyfta på locket. Fyll på vatten långsamt i påfyllningsöppningen. Överskrid inte max-markeringen och stäng sedan locket. Obs: ska d...

  • Page 8: Efter Användning

    Lodrät strykning strykjärnet kan också användas till lodrät strykning vilket är idealiskt för att ta bort veck på tyg som hänger på galge, gardiner o dyl. Tillvägagångssättet är detsamma som vid ångpuff (se avsnittet ovan) förutom att strykjärnet hålls i lodrät position ca 15-30 cm från det tyg som ...

  • Page 9: Rengöring Och Underhåll

    Obs! Ställ alltid strykjärnet i lodrät position när det inte används! Minsta lilla mängd vatten i ångkammaren kan medföra att stryksulan förstörs om strykjärnet förvaras med stryksulan nedåt. En sådan skada täcks inte av reklamationsrätten. Rengöring av strykjärnets ångkammare strykjärnet ger bäst s...

  • Page 10

    Kassering av förbrukad apparatur enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Obh nordicas begrÄnsade garanti garantin ...

  • Page 11: Tekniska Data

    Lagstadgade konsumenträttigheter obh nordicas kommersiella garanti påverkar inte konsumentens lagstadgade rättigheter och inte heller de rättigheter som inte kan exkluderas eller begränsas eller rättigheter mot den återförsäljare från vilken konsumenten köpte produkten. Den här garantin ger konsumen...

  • Page 12: Sikkerhed Og El-Apparater

    Hæld aldrig eddike eller andre af handelens afkalkningsmidler ind i selve strygejernet. Ligeledes må der ikke påfyldes demineraliseret eller destilleret vand. Disse væsker vil gå i forbindelse med strygejernets metaldele og dermed ødelægge det. Skader på strygejern eller tøj grundet brug af andet en...

  • Page 13

    7. Når apparatet er i brug eller når det køler af, skal apparat og ledning være uden for børns rækkevidde, medmindre de er 8 år og opefter. 8. Børn må kun rengøre og vedligeholde apparatet, hvis de er 8 år og opefter og er under opsyn. 9. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra strygebrættet...

  • Page 14: Generel Beskrivelse

    21. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 22. For ekstrabeskyttelse anbefales installation af fejls...

  • Page 15

    Sådan anvendes dampstrygejernet indstilling af temperatur følg altid tøjets mærkning og strygeinstruktion. På mærket ses et strygejern, hvor antallet af prikker angiver den rette temperatur. Såfremt strygejernet på tøjets mærke er overstreget med et kryds, betyder dette, at tøjet ikke må stryges. In...

  • Page 16

    Såfremt man bor i et område med meget hårdt vand (dvs. Over 17 dh), bør man ofte rense strygejernets dampkammer for at undgå kalkaflejringer. Dette gøres ved at gennemføre selv-rens-proceduren, som er beskrevet senere i denne brugsanvisning. Strygejernet er desuden forsynet med et indbygget anti-kal...

  • Page 17

    Løft strygejernet nogle centimeter op fra tøjet og tryk hårdt ned på dampskudsknappen. Et kraftigt dampskud vil nu komme ud fra sålen og ned på tøjet. Det kan være nødvendigt at aktivere dampskuddet nogle gange efter hinanden for at sikre optimal ydelse af pumpen i strygejernet. Vent et par sekunder...

  • Page 18: Efter Brug

    Skulle der mod forventning forekomme enkelte vanddråber, er dette ikke tegn på, at strygejernet er defekt, men kan være en indikation af, at vandtanken er ved at være tom eller at strygejernet trænger til at blive afkalket. Anti-dryp systemet lukker automatisk for dampen, hvis temperaturen er for la...

  • Page 19: Bortskaffelse Af Apparatet

    Dagligvarehandelen findes flere produkter, der kan anvendes som rensemiddel til strygesålen i de tilfælde, hvor fastbrændte tøjfibre eller andet har sat sig fast på strygesålen. Vi har ikke testet alle disse produkter og eventuel anvendelse af sådanne produkter sker derfor på brugerens eget ansvar. ...

  • Page 20: Tekniske Data

    Eller fejlhåndtering under forsendelse. Garantien dækker heller ikke normal slitage, vedligeholdelse eller udskiftning af forbrugsdele eller følgende: - brug af forkert type af vand eller forbrugsvare. - mekanisk skade, overbelastning. - skader eller ringe resultater, som specifikt kan tilskrives fo...

  • Page 21: Sikkerhet Og El- Apparater

    Ha aldri edikk, avkalkingsmidler, skyllemiddel, destilert vann eller andre kjemiske tilsetninger i selve strykejernet. Disse væskene kan hvis de kommer i kontakt med metalldelene på strykejernet ødelegge det. Eventuelle skader som oppstår på strykejernet eller klesplagg på grunn av feilaktig bruk de...

  • Page 22

    7. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn som er under 8 år og ikke er under tilsyn. 8. Oppbevar apparatet og ledningen utenfor barns (under 8 år) rekkevidde. 9. Pass på at ledningen ikke henger ned fra bordkanten. 10. Strykejernet må ikke stå ubevoktet så lenge det er tilkoblet strømut...

  • Page 23: Beskrivelse Av Apparatet

    21. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å unngå at det oppstår noen fare. 22. For ekstra beskyttelse bør man installere jordfeilbryter (rcd) som ikke overskrider 30 ma....

  • Page 24

    Før den egentlige strykingen starter bør man stryke på et gammelt klesplagg først for å forsikre seg om at alle urenheter i vanntanken er borte. Det er viktig at vanntanken tømmes helt før den egentlige strykingen starter. En del av strykejernets deler er smurt inn med litt olje/fett og derfor kan d...

  • Page 25

    Deretter fylles vannet langsomt gjennom påfyllingshullet. Det må kun fylles vann til max-markeringen. Lukk igjen dekselet til påfyllingshullet. Obs: skal det strykes med damp er det viktig at strykejernet varmes opp før dampregulator stilles på dampstryking. Dampstryking stryking med damp kan kun br...

  • Page 26: Etter Bruk

    Loddrett stryking strykejernet kan også brukes til loddrett stryking, dette er ideelt til å fjerne folder i tøy som henger på kleshenger, gardiner o. Lign. Fremgangsmåten er som ved dampskudd (se avsnittet over) hold strykejernet i loddrett posisjon ca. 15 - 30 cm fra det tøyet som skal strykes. Tør...

  • Page 27: Rengjøring Og Vedlikehold

    Obs! Sett alltid strykejernet i loddrett posisjon når det ikke er i bruk! Selv den minste mengde av væske i dampkammeret kan medføre at strykesålen ødelegges, hvis strykejernet står med strykesålen ned. En slik skade dekkes ikke av reklamasjonsretten. Rengjøre strykejernets dampkammer strykejernet g...

  • Page 28: Avlevering Av Apparatet

    Ha aldri edikk, avkalkingsmidler, skyllemiddel, destilert vann eller andre kjemiske tilsetninger i selve strykejernet. Disse væskene kan hvis de kommer i kontakt med metalldelene på strykejernet ødelegge det. Eventuelle skader som oppstår på strykejernet eller klesplagg på grunn av feilaktig bruk de...

  • Page 29: Tekniske Data

    Lovbestemte forbrukerrettigheter obh nordicas kommersielle garanti får ingen innvirkning på de lovbestemte rettighetene forbrukere kan ha, eller andre rettigheter som ikke kan utelates eller begrenses, eller rettigheter i forhold til forhandleren som forbrukeren kjøpte produktet fra. Denne garantien...

  • Page 30: Turvallisuusohjeet

    Älä koskaan kaada silitysrautaan etikkaa tai muita kalkinpoistoaineita. Silitysrautaa ei saa täyttää myöskään demineralisoidulla tai tislatulla vedellä. Nämä nesteet reagoivat silitysraudan metalliosien kanssa ja vaurioittavat sitä. Muun kuin vesijohtoveden käytöstä silitysraudalle tai tekstiileille...

  • Page 31

    Vaaroja. Opeta lapsia käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 7. Pidä päälle kytketty tai jäähtymässä oleva silitysrauta ja sen liitosjohto alle kahdeksanvuotiaiden lasten ulottumattomissa. 8. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa. 9. Varmista, et...

  • Page 32: Yleinen Kuvaus

    Vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 22. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun sähköasennusliikkeese...

  • Page 33

    Ennen höyrysilitysraudan ensimmäistä käyttökertaa silittäminen on tärkeää aloittaa vanhasta käsipyyhkeestä tai kankaasta sen varmistamiseksi, että kaikki mahdolliset epäpuhtaudet ovat hävinneet vesisäiliöstä. Vesisäiliö on tärkeä tyhjentää kokonaan ennen varsinaisen silityksen aloittamista. Silitysr...

  • Page 34

    Irrota silitysraudan pistotulppa pistorasiasta ja kaada vesisäiliöön vettä mukana olevalla kannulla. Kierrä höyrynsäädin asentoon . Pidä silitysrautaa vaaka- asennossa ja avaa täyttöaukko nostamalla sen kantta. Kaada vesi hitaasti vesisäiliöön sen täyttöaukosta niin, ettei vedenpinta ylitä max-merki...

  • Page 35

    TÄrkeÄÄ! Höyrysuihku on kuuma. Palovammavaaran takia on tärkeää varmistaa, ettei silitysraudan lähellä ole lapsia. Varo myös, etteivät sormet jää höyrysuihkun alle. Pystysilitys silitysrautaa voi käyttää myös pystysuoraan silitykseen, jolloin esimerkiksi ripustetuista vaatteista ja verhoista voidaan...

  • Page 36: Puhdistus Ja Hoito

    Lämpötila 1–2 minuutiksi, jotta jäljelle jäänyt vesi höyrystyy. Irrota tämän jälkeen pistotulppa pistorasiasta ja aseta silitysrauta pystyasentoon jäähtymään. Huom.! Aseta silitysrauta pystyasentoon aina, kun sitä ei käytetä! Jos silitysrautaa säilytetään vaaka-asennossa, pienikin höyrykammioon jään...

  • Page 37

    Älä koskaan kaada silitysrautaan etikkaa tai muuta kalkinpoistoainetta. Älä myöskään täytä silitysrautaa demineralisoidulla tai tislatulla vedellä. Nämä nesteet reagoivat silitysraudan metalliosien kanssa ja vaurioittavat sitä. Muun kuin vesijohtoveden käytöstä silitysraudalle tai tekstiileille aihe...

  • Page 38: Tekniset Tiedot

    – tuotteessa olevaan lasiin tai posliiniin muodostunut vaurio – onnettomuudet, mukaan lukien tulipalo, tulva jne. – ammattimainen tai kaupallinen käyttö. Kuluttajan lakisääteiset oikeudet obh nordican kaupallinen takuu ei heikennä kuluttajan mahdollisia lainsäädännöllisiä oikeuksia tai oikeuksia, jo...

  • Page 39: Safety Instructions

    Never pour vinegar or other commercial softeners in the iron. Likewise do not fill up with demineralised or distilled water. These liquids will combine with the metal parts of the iron and thereby destroy the iron. Damages to iron or clothes due to the use of other liquids than tap water are not cov...

  • Page 40

    7. Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down. 8. Cleaning and user maintenance shall not be made by children, unless they are over the age of 8 and supervised. 9. Check that the cord is not hanging over the edge of the table. 10...

  • Page 41

    21. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 22. For additional protection the installation of a residual current device (rcd...

  • Page 42

    How to use the steam iron setting of temperature always follow the label and ironing instructions on the garment. The label shows an iron and the number of dots indicates the right temperature. If the iron on the label is crossed, this means that the garment can not be ironed. Before the very first ...

  • Page 43

    Designed to reduce the building up of limestone in the steam chamber and thus to prolong the lifetime of the iron. The anti-lime filter will, however, not entirely prevent the natural building up of limestone in the iron, and it is therefore important to follow the self-cleaning procedure at regular...

  • Page 44

    Note that the burst of steam can be activated at high temperatures. Important! The steam is hot when you use the burst of steam, and therefore keep children away to avoid burns. Keep your fingers off the steam jet when this function is on. Vertical ironing the iron can also be used for vertical iron...

  • Page 45: After Use

    After use when the ironing is done, put the steam selector in position . Disconnect from the mains supply and empty the water tank by opening the filling inlet and turn the iron upside down over a sink to let the water run out. Reconnect the appliance and set the temperature at “max” for 1 to 2 minu...

  • Page 46: Disposal Of The Appliance

    Do not use sharp objects or scratching detergents for the cleaning of the soleplate, as such products will scratch the soleplate and thereby shorten the lifetime of the iron considerably. Always remember to empty the iron completely in order to avoid unnecessary scaling. Never pour vinegar or other ...

  • Page 47: Technical Data

    - ingress of water, dust or insects into the product - scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use) - damage as a result of lightning or power surges - damage to any glass or porcelain ware in the product - accidents including fire, flood, etc - professional or ...

  • Page 48

    Se/if/2109/210417 2109_jg_0117.Indd 48 2017-04-21 13:14:11.