OBH Nordica Nemo Black User Manual

Summary of Nemo Black

  • Page 2

    Bruksanvisning - svenska ................................ Sida 3 - 7 brugsanvisning - dansk .................................... Side 8 - 12 bruksanvisning - norsk ...................................... Side 13 - 17 käyttöohjeet - suomi .......................................... Sivu 18 - 22 instruc...

  • Page 3: Säkerhetsanvisningar

    3 säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 230v växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, om problem uppstår, efter användn...

  • Page 4

    4 11. Apparaten får endast användas under övervakning. 12. Varning! Risk för brännskador! Het ånga och kokande vatten från apparaten kan orsaka brännskador. Observera vattennivåmätarens maxnivå. Öppna aldrig locket när apparaten används och var försiktig vid uthällning av vattnet. 13. Vattenkokaren ...

  • Page 5: Kalkfilter

    5 kom ihåg att alltid trycka fast locket ordentligt efter påfyllning. Varning: om kannan är överfylld (dvs vatten fyllts på över max-markeringen) kan kokande vatten spruta ut. Vattenkokaren består av två delar: själva kannan och en lös, strömgivande kontaktplatta där kannan kan placeras i alla vinkl...

  • Page 6: Avkalkning Och Rengöring

    6 avkalkning och rengöring kannan bör regelbundet avkalkas och man bör vara uppmärksam på följande: • koka endast så mycket vatten som ska användas. Då sparar man elförbrukning och man försäkrar sig att kannan blir tömd efter varje användning vilket minskar kalkavlagringar. • kontrollera igenkalknin...

  • Page 7

    7 dubbel torrkokningssäkring rätt till löpande ändringar och förbättringar förbehålles..

  • Page 8: Sikkerhed Og El-Apparater

    8 sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i brugen og efter brug, ...

  • Page 9: Således Bruges Kogekanden

    9 11. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 12. Advarsel: risiko for brandskader! Varm damp og kogende vand fra apparatet kan forårsage brandskader. Hold øje med vandstandsmålets maksimum niveau. Åbn aldrig låget, når apparatet er i brug og vær forsigtig, når vandet hældes ud. 13. Elkedlen må kun ...

  • Page 10: Kalkfilter

    10 obs! Kanden er forsynet med et hængslet, låsbart sikkerhedslåg, som mindsker skoldningsfaren betydeligt, idet låget ikke falder af, hvis kanden skulle vælte. Låget åbnes ved at trykke ned på kontakten øverst på håndtaget. Husk altid at trykke låget godt på plads efter påfyldning. Advarsel: hvis k...

  • Page 11: Afkalkning Og Rengøring

    11 afkalkning og rengøring kogekanden bør jævnligt renses for kedelsten, og man bør være opmærksom på følgende: • kog kun så meget vand, som der skal bruges. Herved spares strøm, og man er sikker på at få kanden tømt, hver gang den har været i brug, hvilket mindsker tilkalkningen. • tilkalkningen bø...

  • Page 12

    12 230 volt ~ 2200 w 1,0 liters kapacitet løs strømførende 360° fod dobbelt tørkogningssikring ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes..

  • Page 13

    13 sikkerhet og el- apparater 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke brukes. 4. Apparatet må ikke senkes i van...

  • Page 14: Slik Brukes Vannkokeren

    14 12. Varsel! Fare for brannskader! Varm damp og kokende vann fra apparatet kan forårsake brannskader. Husk vannivåmålerens maks. Nivå. Lokket må aldri åpnes når apparatet er i bruk og vær forsiktig når du heller ut vann. 13. Vannkokeren må kun brukes med foten som følger med. 14. Start aldri appar...

  • Page 15: Kalkfilter

    15 obs! Kannen er utstyrt med et hengslet, låsbart sikkerhetslokk som minsker brannfaren betydelig, da lokket ikke faller av hvis kannen skulle velte. Lokket åpnes ved å trykke på knappen øverst på håndtaket). Husk alltid å trykke lokket godt på plass igjen etter påfylling av vann. Advarsel: hvis ka...

  • Page 16: Avkalkning Og Rengjøring

    16 avkalkning og rengjøring vannkokeren må avkalkes regelmessig og man bør være oppmerksom på følgende: • kok kun så mye vann som det skal brukes. Dette sparer strøm og du er sikker på å få kannen tømt hver gang den har været i bruk, dette minsker også kalking. • kontroller ofte om det er noe kalkbe...

  • Page 17: Tekniske Data

    17 tekniske data obh nordica 6451 230 volt ~ 2200 w kapasitet: 1 liter løs strømførende fot 360° dobbel tørrkokingssikring rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes..

  • Page 18: Turvallisuusohjeet

    18 turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 230 v:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydess...

  • Page 19

    19 11. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 12. Varoitus! Palovamman vaara! Laitteesta tuleva kuuma höyry ja kiehuva vesi saattavat aiheuttaa palovammoja. Varmista, ettei vedenpinta ylitä enimmäistasoa. Älä koskaan avaa kantta keittimen ollessa käynnissä. Ole varovainen kaataessasi kuumaa vettä. 13....

  • Page 20: Käyttö

    20 käyttö kaada vettä vedenkeittimeen, katso samalla kannun ulkosivulla olevaa keittimen täyttömäärän osoitinta ja sulje keittimen kansi. Keitintä ei saa täyttää silloin kun se on pohjaosansa päällä. Kaada varmuuden vuoksi kaksi ensimmäistä keitettyä vettä pois, koska keittimeen on valmistusvaiheess...

  • Page 21: Kalkinsuodatin

    21 kalkinsuodatin vedenkeitin on varustettu kalkinsuodattimella, joka sijaitsee keittimen kaatonokassa. Suodatin poistetaan keittimestä puhdistusta varten seuraavasti: avaa keittimen kansi ja vedä suodatinta molemmilta puolilta ylöspäin. Kalkin voi sen jälkeen harjata suodattimesta juoksevan veden a...

  • Page 22: Takuu

    22 takuu laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. Obh nordica finland oy Äyrititie 12 c 01510 vantaa puh. (09) 894 6150 www.Obhnordica.Fi te...

  • Page 23: Safety Instructions

    23 safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 230v only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when disorder is experienced, when n...

  • Page 24

    24 13. The kettle must only be used with the accompanying stand. 14. Do not operate the kettle without water. 15. Before the kettle is filled with water, always remove the kettle from the stand. 16. Warning! If the kettle is overfilled, boiling water may splash out. 17. Always examine appliance, cor...

  • Page 25: Scale Filter

    25 a click sound, and the pilot light will switch off. Every time the boiler is removed from the base, the switch will flick off automatically, and the pilot light will switch off. This mechanism prevents unintended heating when the water boiler is put back into place again. If the boiler has been r...

  • Page 26: Disposal Of The Appliance

    26 • if the boiler has severe scale build-up, remove with a regular descaling agent – e.G. Citric acid. It is very important that the instructions for the agent concerned is followed closely, and that the agent is poured out of the boiler after the stated time of effect, and that the water from the ...

  • Page 27

    27.

  • Page 28

    Se/kk/6451/uvn/070514.