OBH Nordica Pro Mix 1000W Instructions Of Use - Bortskaffelse Af Apparatet

Summary of Pro Mix 1000W

  • Page 2: 4 - 10

    Bruksanvisning - svenska ...........................Sida 4 - 10 brugsanvisning - dansk ...............................Side 11 - 17 bruksanvisning - norsk .................................Side 18 - 24 käyttöohjeet - suomi .....................................Sivu 25 - 32 instructions of use - english...

  • Page 3

    2 3.

  • Page 4: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, om problem uppstår, efter a...

  • Page 5: Innan Användning

    15. Apparaten är endast för privat bruk. 16. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Besök gärna vår hemsida www...

  • Page 6: Blenderns Funktioner:

    Blenderns motor driver knivbladen i hög hastighet för att garantera en grundlig mixning. Därför är det viktigt att blendern alltid står på ett plant och torrt underlag innan den startas. Kontrollera också att kannan är korrekt placerad på motordelen, annars går inte blendern att starta. Kom ihåg att...

  • Page 7: Mixning Av Varm Vätska

    Glaskannan får aldrig tas bort när motorn arbetar. Obs! Notera att blendern inte får startas med enbart torra ingredienser (t ex nötter) i kannan, då detta kan medföra att blendern går sönder. Tillsätt alltid lite vätska innan blendern startas. Mixning av varm vätska glaskannan tål varma ingrediense...

  • Page 8: Rengöring Och Underhåll

    Om man vill tillsätta ytterligare ingredienser eller vätska under användning kan man göra det, förutsatt att mixningen avbryts innan knoppen eller hela locket tas av. Se till att ingredienserna som ska tillsättas inte är tjockflytande eller för tunga för motorn att bearbeta. Fyll eventuellt på lite ...

  • Page 9: Reklamationsrätt

    Du kan även rengöra kannan genom att hälla ca 3 deciliter vatten i kannan tillsammans med några droppar diskmedel, kör sedan iskrossningsfunktionen (ice crush) i 30 sekunder. Skölj därefter kannan noga med rent vatten. Avlägsna knivsatsen från glaskannan och rengör den separat enligt följande: ställ...

  • Page 10: Tekniska Data

    Tekniska data obh nordica 6638 220-240v ~ 50 hz 1000 w glaskannans volym 1,75 liter rätt till löpande ändringar förbehålles. 10 11.

  • Page 11: Sikkerhed Og El-Apparater

    Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i brugen, efter brug, ...

  • Page 12: Før Brug

    12. Apparatet må ikke anvendes kontinuerligt uden pause. Maksimal anvendelsestid: 3 minutter, vent derefter mindst 1 minut, inden apparatet tages i brug igen. 13. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten ...

  • Page 13: Sådan Bruges Blenderen

    4. Gummipakning 5. Kniv 6. Låsering 7. Betjeningspanel 8. Motordel 9. Tænd/sluk knap 10. Funktionsknap sådan bruges blenderen blenderen kan anvendes til at blende, hakke, purere og mikse f.Eks. Milkshakes, babymos, supper og saucer. Desuden kan den anvendes til at knuse is til f.Eks. Drinks. Blender...

  • Page 14

    Interval blenderen arbejder med vekslende hastigheder i 45 sekunder, hvis blenderen ikke slukkes manuelt ved at trykke på tænd/ sluk knappen eller interval knappen igen. Min-max hastighed blenderen har trinløs hastighedsregulering. Start ved lav hastighed, hvorefter hastigheden langsomt øges, hvis d...

  • Page 15

    3. Start blenderen og hæld derefter langsomt væsken (varm bouillon, fløde eller lignende) gennem hullet i låget. Sluk ikke for blenderen, mens dette gøres. Hvis blenderen slukkes med varm væske i kanden og derefter startes igen, vil der, på grund af motorens høje omdrejningstal, dannes et tryk fra b...

  • Page 16

    Vigtigt! Rengøring af kanden efter blendning af isterninger skal foretages med lunkent vand, idet blendningen har nedkølet glaskanden og for varmt vand kan skabe spændinger i glasset, som dermed kan gå itu. Rengøring og vedligeholdelse tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring. Kande, lå...

  • Page 17: Bortskaffelse Af Apparatet

    Sæt herefter knivdel med pakning tilbage i hullet på glaskanden. Delene skrues nu fast på kanden ved hjælp af låseringen, der drejes med uret. Sørg for, at låseringen skrues ordentligt fast. Sæt derefter glaskanden tilbage på motordelen vigtigt: motordelen mÅ aldrig nedsÆnkes i vand eller andre vÆsk...

  • Page 18: Sikkerhetsforskrifter

    Sikkerhetsforskrifter 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 220-240 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke brukes, hvis det oppstår problemer, når det s...

  • Page 19: Før Bruk

    11. Bruk apparatet med forsiktighet da kniven er veldig skarp! Rør ikke kniven under bruk. Pass på at ikke fingre eller redskaper kommer i kontakt med kniven! Ta alltid støpslet ut av kontakten før rengjøring. 12. Apparatet må ikke brukes kontinuerlig uten pause. Maks. Brukstid er 3 minutter og dere...

  • Page 20: Slik Brukes Blenderen

    Apparatets deler (se bilde side 3) 1. Påfyllingslokk 2. Lokk 3. Glasskanne 4. Pakning 5. Knivinnsats 6. Låsering 7. Kontrollpanel 8. Motordel 9. Strømbryter 10. Funksjonsknapp slik brukes blenderen blenderen kan brukes til å blende, hakke, purrè og mikse f.Eks. Milkshakes, babymat, supper og sauser....

  • Page 21: Miksing Av Varm Væske

    Smoothie blenderen arbeider i ulike hastigheter alternativt i ca 1 minutt hvis ikke blenderen slås av manuelt med strømbryteren eller med å trykke på smoothieknappen. Intervall blenderen arbeider i ulike hastigheter alternativt i 45 sekunder hvis ikke blenderen slås av manuelt med strømbryteren elle...

  • Page 22

    3. Start blendere og hell deretter i væsken langsomt (varm buljong, fløte e.L) gjennom hullet i lokket. Slå ikke av blenderen når dette gjøres. Hvis blenderen slås av med varm væske og deretter slås på igjen, oppstår det et trykk fra bunnen som gjør at lokket kan sprette opp. Hvis blenderen slås av ...

  • Page 23: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold ta alltid støpslet ut av kontakten før rengjøring. Vask kanne, lokk og påfyllingslokk i varmt vann tilsatt oppvaskmiddel etter hver bruk. Tørk alle delene godt før de settes bort. Delene må ikke vaskes i oppvaskmaskin. Bruk ikke kjemiske vaskemiddler eller annet som kan rip...

  • Page 24: Avlevering Av Apparatet

    Viktig! Motordelen mÅ aldri dyppes i noen form for vÆske! Avlevering av apparatet loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjennvinningsplass....

  • Page 25: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 220–240 v:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina pitäessäsi taukoa laitte...

  • Page 26: Ennen Käyttöä

    12. Laitetta ei saa käyttää yhtäjaksoisesti pitkään ilman taukoja. Laitetta saa käyttää yhtäjaksoisesti enintään 3 minuutin ajan, minkä jälkeen on pidettävä vähintään 1 minuutin tauko. 13. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Mikäli li...

  • Page 27: Käyttö

    Laitteen osat (katso sivulla 3 oleva kuva) 1. Kannen tulppa 2. Kansi 3. Lasikulho 4. Tiiviste 5. Teräosa 6. Kiristysrengas 7. Ohjaustaulu 8. Moottoriosa 9. Virtakytkin 10. Toimintovalitsin käyttö tehosekoitinta voi käyttää sekoittamiseen, hienontamiseen, soseuttamiseen sekä esimerkiksi pirtelöiden, ...

  • Page 28: Tehosekoittimen Toiminnot

    Tehosekoittimen toiminnot ice crush (jään murskaus) täytä kulhoon enintään 200 g jäätä. Tehosekoitin sekoittaa jäätä sykäyksittäin noin minuutin ajan, ellei laitetta sammuteta virtakytkimestä manuaalisesti tai painamalla ice crush -painiketta. Smoothie tehosekoitin sekoittaa aineksia vuorotellen eri...

  • Page 29: Huomioitavia Seikkoja

    Lämpimien nesteiden käsittelyn yhteydessä huomioitavia seikkoja lasikulho kestää kuumia aineita kuten kuumia nesteitä tai keittoja. Kun suljettuun astiaan, esimerkiksi tehosekoittimen kannelliseen kulhoon, kaadetaan kuumaa nestettä, astiaan muodostuu automaattisesti suuri paine. Tällöin kansi voi kä...

  • Page 30: Puhdistus Ja Hoito

    Tärkeää! Emme suosittele pelkkien pakastettujen marjojen tai hedelmien sekoittamista laitteella, koska ne jäätyvät helposti yhteen ja estävät tällöin terien toiminnan. Jos haluat lisätä kulhoon aineksia tai nestettä sekoituksen aikana, tehosekoitin on sammutettava ennen kannen tulpan tai koko kannen...

  • Page 31

    Astianpesukoneessa. Älä käytä kemiallisia tai muita hankaavia puhdistusaineita. Poista mahdolliset itsepintaiset tahrat liottamalla ja hankaamalla niitä sen jälkeen miedolla pesuaineella ja pehmeällä liinalla. Puhdista moottoriosa pyyhkimällä sitä nihkeällä liinalla. Anna moottoriosan kuivua täysin,...

  • Page 32: Takuu

    Käytetyn laitteen hävittäminen lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava kunnalliseen kierrätyspiste...

  • Page 33: Safety Instructions

    Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 220- 240 volt ac only and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply in case of a problem, after u...

  • Page 34: Before Use

    11. Be careful when handling the appliance, as the blade is extremely sharp! Do not touch the blade during use. Be careful that neither fingers nor tools touch the blade! Always unplug before cleaning. 12. Do not use the appliance continuously without a break. Maximum time of use: 3 minutes. Wait fo...

  • Page 35: Use

    Use a damp cloth for cleaning of the motor part. Parts of the appliance (see illustration on page 3) 1. Feeding lid 2. Lid 3. Glass jug 4. Gasket 5. Blade holder 6. Locking ring 7. Control panel 8. Motor part 9. On/off button 10. Function button use the blender is used for blending, chopping, pureei...

  • Page 36: Functions Of The Blender:

    Functions of the blender: ice crush put max 200 g of ice in the jug. The blender works in pulse intervals for appr. 1 minute unless it is switched off manually by means of the on/off button or by pressing the ice crush button. Smoothie the blender works at various speeds alternating for appr. 1 minu...

  • Page 37

    1. The temperature of the liquid in he blender should not exceed 50°c. 2. Fill the jug half way up with the desired ingredients (e.G. Vegetables, roots etc.). 3. Activate the blender and pour the liquid (hot soup, cream or similar) slowly through the opening in the lid. Do not switch off the blender...

  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    Make sure that the lid and the filler have been mounted before you reactivate the blender! Important! After mixing of ice cubes the glass jug should be cleaned in lukewarm water, as the jug has been cooled and hot water may cause tensions in the glass and make it burst. Cleaning and maintenance alwa...

  • Page 39: Disposal Of The Appliance

    Next, put the blade holder with the gasket back in the opening of the glass jug. Be sure to properly turn the locking ring to engage firmly. Put the glass jug back on the motor part. Important! Never immerse the motor part in any kind of liquid! Disposal of the appliance legislation requires that al...

  • Page 40

    Se/idv/6638/uvn/081113.