OK. ODW 121 User Manual

Summary of ODW 121

  • Page 1

    Odw 121 kompakt geschirrspÜler // compact dishwasher de gebrauchsanweisung 3 it manuale dell’utente 69 el ΟΔΗΓiΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 14 nl gebruiksaanwijzing 80 en user manual 25 pl instrukcja obsŁugi 91 es manual de instrucciones 36 pt manual de utilizaÇÃo 102 fr mode d’emploi 47 sv bruksanvisning 113 hu felha...

  • Page 2

    Spezialsalz ergänzen klarspüler ergänzen 90min. Programm 60min. Programm sanft 40° programmwahl 65° 65° intensiv 70° normal 60° eco 50° start pause ein aus odw121 spezialsalz ergänzen klarspüler ergänzen 90min. Programm 60min. Programm sanft 40° programmwahl 65° 65° intensiv 70° normal 60° eco 50° s...

  • Page 3

    3 de herzlichen glückwunsch! Vielen dank, dass sie sich für ein produkt von ok. Entschieden haben. Bitte lesen sie diese anleitung sorgfältig durch und bewahren sie sie für späteren gebrauch auf. Wichtige sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für spÄteren gebrauch aufbewahren. 1. D...

  • Page 4

    4 de 10. Wenn die netzanschlussleitung dieses gerätes beschädigt wird, muss sie durch den hersteller oder seinen kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte person ersetzt werden, um gefährdungen zu vermeiden. 11. Das gerät ist an die wasserversorgung angeschlossen. Beachten sie den minimalen und m...

  • Page 5

    5 de bauteile bedienfeld a. Taste start/pause b. Programmwahltaste programmwahl c. Modus: sanft 40° d. Modus: 60 min. Programm e. Modus: 90 min. Programm f. Modus: eco 50° g. Modus: normal 60° h. Modus: intensiv 70° i. Warnlicht klarspüler ergänzen j. Warnlicht spezialsalz ergänzen k. Ein/aus-indika...

  • Page 6

    6 de installation hinweis: der geschirrspüler ist mit netzkabel und netzstecker ausgestattet. Stellen sie vor einbau sicher, dass sich am gewünschten standort eine wandsteckdose befindet. Beachten sie die abmessungen des produktes beim aufstellen oder bei der montage. 1 stellen sie den geschirrspüle...

  • Page 7

    7 de salzmenge einstellen 6 1. Einstellmodus aktivieren: schließen sie die tür innerhalb von 60 sekunden nachdem sie das gerät eingeschaltet haben. Drücken und halten sie die start/pause-taste für 5 sekunden gedrückt. Dadurch wird der einstellmodus aktiviert, was durch abwechselndes blinken der warn...

  • Page 8

    8 de geschirrspülpulver oder -tabs einfüllen 7 • das geschirrspülmittelfach muss vor jedem spülgang neu eingefüllt werden. • für die richtige menge beachten sie die hinweise und anleitungen des geschirrspülmittels. 1. Drücken sie die deckelöffnungstaste und der deckel springt auf. 2. Füllen sie das ...

  • Page 9

    9 de geschirrkorb auffüllen • reinigen sie im geschirrspüler nur geschirrspülerfestes oder -geeignetes geschirr und besteck. • schaben sie speisereste ab. Weichen sie angebrannte reste in bratpfannen an. • es ist nicht nötig das geschirr unter fließendem wasser vorzureinigen. • beladen sie den gesch...

  • Page 10

    10 de bedienung geschirrspülen 11 • beachten sie folgende schritte um den spülvorgang zu starten: 1. Geschirrspüler vorbereiten 2. Korb beladen 3. Geschirrspülreiniger und ggf. Klarspüler einfüllen 4. Sicherstellen, dass der wasserhahn/wasserzulauf geöffnet ist, der netzstecker steckt und die tür ko...

  • Page 11

    11 de programm auswÄhlen 12 beachten sie nachfolgende tabelle um das für ihren zweck richtige programm auszuwählen. Programm einsatzgebiet programm einsatzgebiet reiniger vor/ haupt laufzeit in min energiever- brauch in kwh wasser- verbrauch in liter klar- spüler intensiv (stark ver- schmutzt) extre...

  • Page 12

    12 de reinigung und pflege • achtung! Verwenden sie zur reinigung keinesfalls lösungs- und scheuermittel, harte bürsten, metallische oder scharfe gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die plastikteile an; scheuernde reiniger und hilfsmittel zerkratzen die oberfläche. • rei...

  • Page 13

    13 de spezifikation leistung 1170 - 1380 w nennspannung/-frequenz 220 - 240 v ~ 50 hz wasserdruck (durchflussdruck) 0,4 - 10 bar / 0,04 - 1 mpa • dies ist ein geschirrspüler. • der erp-test wurde anhand en50242:2008+a11, directive(eu)1016/2010, directive(eu)1059/2010 durchgeführt • siehe website unt...

  • Page 14

    14 el ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗμΑνΤΙκΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ μΕλλΟνΤΙκΗ ΑνΑφΟΡΑ. 1. Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικ...

  • Page 15: Φροντίδα.

    15 el 10. Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι. 11. Η συσκευή συνδέεται με την κεντρική παροχή νερού. Για την ελάχιστη και μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση στην εισαγωγή νερού βλ. κεφάλαιο Τεχνικά...

  • Page 16

    16 el ΕΞΑΡΤΗμΑΤΑ Πίνακας ελέγχου a. Κουμπί start/pause (έναρξης/παύσης) b. Κουμπί επιλογής λειτουργίας programmwahl c. Λειτουργία: απαλή (sanft 40°) d. Λειτουργία: 60 λεπτά (60 min. Programm) e. Λειτουργία: 90 λεπτά (90 min. Programm) f. Λειτουργία: Οικονομική (eco 50°) g. Λειτουργία: Κανονική (norm...

  • Page 17

    17 el ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ Σημείωση: Το πλυντήριο πιάτων είναι εφοδιασμένο με καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα. Πριν την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι υπάρχει έξοδος αποχέτευσης στο επιθυμητό σημείο εγκατάστασης. Λάβετε υπόψη τη διάσταση του προϊόντος για τοποθέτηση και εγκατάσταση. 1 Τοποθετήστε το πλυντήριο σε ε...

  • Page 18

    18 el Ρύθμιση της κατανάλωσης αλατιού 6 1. Ενεργοποίηση της λειτουργίας εγκατάστασης: Κλείστε την πόρτα εντός 60 δευτερολέπτων μετά από την ενεργοποίηση της συσκευής, πιέστε το κουμπί "start/pause (έναρξης/παύσης)" και κρατήστε το πατημένο για 5 δευτερόλεπτα, η συσκευή θα μπαίνει σε λειτουργία ρύθμι...

  • Page 19

    19 el Προσθήκη απορρυπαντικού 7 • Ο διανομέας πρέπει να ξαναγεμίζεται πριν το ξεκίνημα κάθε κύκλου πλύσης. • Για την σωστή ποσότητα ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στη συσκευασία του απορρυπαντικού. 1. Πιέστε το κουμπί αποδέσμευσης. Το κάλυμμα θα ανοίξει μόνο του. 2. Προσθέτετε πάντα απορρυπα...

  • Page 20

    20 el Γεμίζοντας το καλάθι πλυντηρίου πιάτων • Πλένετε μόνο πιάτα και μαχαιροπίρουνα τα οποία είναι σχεδιασμένα να πλένονται στο πλυντήριο ή είναι κατάλληλα για πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων. Ακολουθείστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. • Αφαιρείτε από πριν κάθε μεγάλη ποσότητα υπολειμμάτων τροφών. Μαλ...

  • Page 21

    21 el λΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πλυντήρια πιάτων 11 • Λάβετε υπόψη τα ακόλουθα βήματα για να αρχίσετε την διαδικασία πλυσίματος: 1. Προετοιμασία πλυντηρίου 2. Γεμίστε το καλάθι του πλυντηρίου 3. Προσθέστε απορρυπαντικό ή στιλβωτικό 4. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή νερού είναι ανοικτή, η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην κ...

  • Page 22

    22 el ΕΠΙλΟΓΗ ΠΡΟΓΡΑμμΑΤΟΣ 12 Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για να επιλέξετε το κατάλληλο πρόγραμμα σύμφωνα με τις ανάγκες σας. Πρόγραμ- μα Πληροφορίες και σκοπός Περιγραφή κύκλου Απορρυπα- ντικό Προ/ Βασική Χρόνος Λειτουρ- γίας σε λεπτά Κατα- νάλωση ενέργειας σε kwh Κατα- νάλωση νερού σε λίτρα...

  • Page 23

    23 el κΑΘΑΡΙΣμΟΣ κΑΙ φΡΟνΤΙΔΑ • Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν να προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρ...

  • Page 24

    24 el ΠΡΟΔΙΑΓΡΑφΗ Κατανάλωση ισχύος 1170 - 1380 w Ονομαστική τάση / συχνότητα 220 - 240 v ~ 50 hz Πίεση νερού (πίεση ροής) 0,4 - 10 bar / 0,04 - 1 mpa • Η παρούσα συσκευή είναι πλυντήριο πιάτων. • Η μέθοδος δοκιμής erp είναι σύμφωνη με το en50242:2008+a11, (eu) 1016/2010 & (eu) 1059/2010 • Παρακαλώ ...

  • Page 25

    25 en congratulations thanks for your purchase of an ok. Product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. Important safety instructions . Read carefully and keep for future reference. 1. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with red...

  • Page 26

    26 en 11. This product is connected to the water mains. Consider minimum and maximum permitted inlet water pressure, see chapter technical data. Consider all instructions about installation for detachable hose-sets, use new hose-sets for installation. Do not reuse old hose-sets. 12. Follow the instr...

  • Page 27

    27 en components operation panel a. Button start/pause b. Mode selection button programmwahl c. Mode: soft (sanft 40°) d. Mode: 60 minutes (60 min. Programm) e. Mode: 90 minutes (90 min. Programm) f. Mode: eco (eco 50°) g. Mode: normal (normal 60°) h. Mode: intensiv (intensiv 70°) i. Signal lamp kla...

  • Page 28

    28 en installation note: the dishwasher is equipped with power cord and plug. Make sure before installation that the wall outlet is at the desired place of installation. Consider the dimension of the product for placing and installation. 1 place the dishwasher on an even, horizontal and steady surfa...

  • Page 29

    29 en adjusting salt consumption 6 1. Activate the setup mode: close the door within 60 seconds after power on, press “start/ pause” button and hold for 5 seconds, the machine will enter setting mode which is indicated by the alternatingly blinking indicator lights of "spezialsalz ergänzen" (water h...

  • Page 30

    30 en adding detergent 7 • the dispenser must be refilled before the start of each wash cycle. • for the correct amount follow the instructions provided with the detergent. 1. Press release button. The lid springs open. 2. Always add the detergent just before starting each wash cycle, otherwise it c...

  • Page 31

    31 en loading the dishwasher basket • only clean dishes and cutlery which are dishwasher proof or suitable for dishwashers. Follow instructions of manufacturers. • scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pan • it is not necessary to rinse the dishes under runn...

  • Page 32

    32 en operation washing dishes 11 • consider following steps to start the washing process: 1. Prepare dishwasher 2. Load the dishwasher basket 3. Add detergent or rinse aid 4. Make sure the water-tap/water supply is open, the appliance is connected to the mains and the door is closed correctly 5. Pu...

  • Page 33

    33 en choosing program 12 consider below table to choose the correct program according your needs. Program information and purpose description of cycle detergent pre/main running time in min energy cons. In kwh water cons. In litre rinse aid intensive for heaviest soiled crockery, and normally soile...

  • Page 34

    34 en cleaning and care • warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s). • clean the exterior surfac...

  • Page 35

    35 en technical data power consumption 1170 - 1380 w rated voltage / frequency 220 - 240 v ~ 50 hz water pressure (flow pressure) 0.4 - 10 bar / 0.04 - 1 mpa • this is a dishwasher. • erp-testing was done according to en50242:2008+a11, directive(eu)1016/2010, directive(eu)1059/2010. • see website be...

  • Page 36

    36 es enhorabuena gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. Instrucciones de seguridad importantes. LÉalas cuidadosamente y consÉrvelas para futuras consultas. 1. Este producto puede ser usado por niños mayores de 8 años de edad ...

  • Page 37

    37 es 11. Este producto está conectado a la conexión de agua. Tenga en cuenta la presión del agua de entrada mínima y máxima. Consulte el capítulo datos técnicos. Tenga en cuenta todas las instrucciones sobre la instalación de gomas extraíbles, utilice gomas nuevas para la instalación. No reutilice ...

  • Page 38

    38 es componentes panel de control a. Botón start/pause (inicio/pausa) b. Botón de selección de modo programmwahl c. Modo: delicado (sanft 40°) d. Modo: 60 minutos (60 min. Programm) e. Modo: 90 minutos (90 min. Programm) f. Modo: eco (eco 50°) g. Modo: normal (normal 60°) h. Modo: intensivo (intens...

  • Page 39

    39 es instalaciÓn importante: el lavavajillas está equipado con cable de alimentación y enchufe. Antes de la instalación, asegúrese de que la toma de la pared esté en el lugar deseado para la instalación. Tenga en cuenta las dimensiones del producto cuando lo coloque e instale. 1 coloque el lavavaji...

  • Page 40

    40 es ajuste del consumo de sal 6 1. Active el modo instalación: cierre la puerta en un plazo de 60 segundos tras el encendido, pulse el botón "start/pause (inicio/pausa)" y espere 5 segundos. La máquina entrará en el modo ajuste, que se indica mediante la alternancia de las luces indicadoras interm...

  • Page 41

    41 es añadir detergente 7 • el dispensador debe volver a llenarse antes del comienzo de cada ciclo de lavado. • para añadir la cantidad correcta, siga las instrucciones que aparezcan en el detergente. 1. Presione el botón de liberación. La tapa se abrirá como un resorte. 2. Añada siempre el detergen...

  • Page 42

    42 es carga de la cesta del lavavajillas • cargue el lavavajillas solo con platos y cubiertos aptos para lavavajillas. Siga las instrucciones de los fabricantes. • quite los restos de comida de gran tamaño. Reblandezca los restos de comida quemada en la sartén. • no es necesario enjuagar los platos ...

  • Page 43

    43 es funcionamiento lavado de platos 11 • tenga en cuenta los siguientes pasos para iniciar el proceso de lavado: 1. Prepare el lavavajillas 2. Cargue la cesta del lavavajillas 3. Añada detergente o abrillantador 4. Asegúrese de que la toma de agua/suministro de agua esté abierto, el aparato esté c...

  • Page 44

    44 es selecciÓn del programa 12 tenga en cuenta la tabla a continuación para elegir el programa adecuado según sus necesidades. Programa información y función descripción del ciclo deter- gente (prelava- do/prin- cipal) tiempo de lavado en min con- sumo ener- gético (kwh) con- sumo de agua (l) abri-...

  • Page 45

    45 es antes del primer uso • atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abra...

  • Page 46

    46 es especificaciones consumo de energía 1170 - 1380 w voltaje nominal/frecuencia 220 - 240 v ~ 50 hz presión de agua (presión de flujo) 0,4 - 10 bar / 0,04 - 1 mpa • esto es un lavavajillas. • el método de prueba erp está conforme a en50242:2008+a11, (eu) 1016/2010 & (eu) 1059/2010 • por favor, co...

  • Page 47

    47 fr toutes nos fÉlicitations nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Instructions de sÉcuritÉ importantes. Lisez attentivement et conservez ce manuel afin de pouv...

  • Page 48

    48 fr 11. Cet appareil es branché à l'alimentation d'eau. Respectez la pression minimale et maximale d'arrivée d'eau, voir la section données techniques. Respectez toutes les instructions concernant l'installation des tuyaux démontables, utilisez de nouveaux tuyaux pour l'installation. Ne réutilisez...

  • Page 49

    49 fr composants tableau de fonctions a. Bouton start/pause (marche/pause) b. Bouton du mode de sélection programmwahl c. Mode: doux (sanft 40°) d. Mode : 60 minutes (60 min. Programm) e. Mode : 90 minutes (90 min. Programm) f. Mode : eco (eco 50°) g. Mode : normal (normal 60°) h. Mode : intensif (i...

  • Page 50

    50 fr installation nb : le lave-vaisselle est muni d'un cordon d'alimentation avec fiche. Veillez à ce que la prise murale soit à l'endroit d'installation souhaité avant de le placer. Respectez les dimensions de l'appareil pour la localisation et l'installation. 1 posez le lave-vaisselle sur une sur...

  • Page 51

    51 fr ajuster la consommation de sel 6 1. Allumer le mode de réglage : refermez la porte dans les 60 secondes après la mise en marche, maintenez le bouton "start/pause" (marche/pause) enfoncé pendant 5 secondes, la machine se mettra en mode de réglage qui est indiqué par les voyants qui clignotent e...

  • Page 52

    52 fr ajouter du détergent 7 • le compartiment doit être re-rempli avant le commencement de chaque cycle de lavage. • pour la quantité adéquate, respectez les instructions indiquées avec le détergent 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage. Le couvercle s'ouvre. 2. Ajoutez toujours le détergent j...

  • Page 53

    53 fr charger le panier du lave-vaisselle • ne nettoyez que la vaisselle et les couverts qui résistent au lave-vaisselle ou qui sont adaptés. Respectez les instructions des fabricants. • raclez toute grande quantité restante de nourriture. Ramollissez les restes de nourriture brûlée dans une poêle. ...

  • Page 54

    54 fr fonctionnement lavage des assiettes 11 • respectez les étapes suivantes pour commencer le cycle de lavage : 1. Préparation du lave-vaisselle 2. Chargement du panier du lave-vaisselle 3. Ajoutez le détergent ou le produit de rinçage 4. Veillez à ce que le robinet/l’alimentation d'eau soit ouver...

  • Page 55

    55 fr selection du programme 12 respectez le tableau suivant pour sélectionner le programme pertinent selon vos besoins. Pro- gramme informations et objectif description du cycle détergent pré/ principal durée du cyle en min consom- mation d’éner- gie en kwh consom- mation d'eau en litre pro- duit d...

  • Page 56

    56 fr nettoyage et entretien • avertissement! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et ...

  • Page 57

    57 fr caracteristiques consommation énergétique 1170 - 1380 w tension nominal / fréquence 220 - 240 v ~ 50 hz pression d'eau (écoulement d'eau) 0,4 - 10 bar / 0,04 - 1 mpa • ceci est un lave-vaisselle • le test erp a été réalisé selon en50242:2008+a11, (eu) 1016/2010 & (eu) 1059/2010 • voir site web...

  • Page 58

    58 hu gratulÁlunk köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. Terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. Fontos biztonsÁgi utasítÁsok. Gondosan olvassa Át És Őrizze meg kÉsŐbbi hivatkozÁsul. 1. Ezt a terméket 8 éven felüli gyerekek felügyelettel már használhatják,...

  • Page 59

    59 hu 11. A készülék csatlakoztatva van a vízhálózatba. Vegye figyelembe az engedélyezett bemenő és kimenő víznyomást, lásd a műszaki adatok részt. Vegye figyelembe az összes beszerelési utasítást a leválasztható tömlőkészletekkel kapcsolatban, a beszereléshez használjon új tömlőkészleteket. Ne hasz...

  • Page 60

    60 hu rÉszegysÉgek kezelőpanel a. Start/pause (indítás/szünet) gomb b. Módválasztó gomb programmwahl c. Üzemmód: lágy (sanft 40°) d. Üzemmód: 60 perc (60 min. Programm) e. Üzemmód: 90 perc (90 min. Programm) f. Üzemmód: gazdaságos (eco 50°) g. Üzemmód: normál (normal 60°) h. Üzemmód: intenzív (inten...

  • Page 61

    61 hu beszerelÉs megjegyzés: a mosogatógép fel van szerelve tápkábellel és csatlakozóval. Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy van-e fali aljzat az üzembe helyezés helyén. Vegye figyelembe a termék elhelyezési és a beépítési méreteit. 1 a mosogatógépet helyezze egy sima, vízszintes és stabil felü...

  • Page 62

    62 hu a sófogyasztás beállítása 6 1. A beállítás üzemmód aktiválása: a készülék bekapcsolása után 60 másodperccel zárja be az ajtót, nyomja meg a „start/pause" (indítás/szünet) gombot, és tartsa benyomva 5 másodpercig, a gép beállítás üzemmódra vált, amit a felváltva villogó „spezialsalz ergänzen" (...

  • Page 63

    63 hu mosószer hozzáadása 7 • az adagolót minden mosogatási ciklus kezdete előtt fel kell tölteni. • a megfelelő mennyiséghez kövesse a tisztítószerhez mellékelt utasításokat. 1. Nyomja meg a kioldógombot. A fedél felnyílik. 2. Mindig közvetlenül a mosogatási ciklus előtt töltse be az anyagot, mert ...

  • Page 64

    64 hu a mosogatógép kosarának megtöltése • csak olyan edényeket és evőeszközöket tisztítson, melyek mosogatógépbe moshatók illetve helyezhetők. Kövesse a gyártó utasításait. • kaparja le a nagyobb mennyiségű ételmaradékokat. Puhítsa fel a serpenyőbe odaégett ételeket. • nem szükséges az edények foly...

  • Page 65

    65 hu hasznÁlat edények mosogatása 11 • vegye figyelembe a következő lépéseket a mosogatás elindításához: 1. Készítse elő a mosogatógépet 2. Töltse meg a mosogatógép kosarát 3. Töltse be a tisztítószert vagy az öblítőszert 4. Ellenőrizze, hogy a vízcsap/vízellátás ki legyen nyitva, a készülék csatla...

  • Page 66

    66 hu programvÁlasztÁs 12 vegye figyelembe az alábbi táblázatot az igényeinek megfelelő program kiválasztásához. Program információ és cél ciklus leírása elő/fő tisztító- szer mű- ködé- si idő perc- ben ener- giafo- gyasz- tás kwh- ban vízfo- gyasz- tás liter- ben Öblítőszer intensive erősen szennye...

  • Page 67

    67 hu tisztítÁs És ÁpolÁs • vigyázat! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek az emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a felszín(eke)t. • tisztítsa meg a ...

  • Page 68

    68 hu specifikÁciÓ energiafogyasztás 1170 - 1380 w névleges feszültség / frekvencia 220 - 240 v ~ 50 hz víznyomás (áramlási nyomás) 0,4 - 10 bar / 0,04 - 1 mpa • ez egy mosogatógép. • az erp teszt módszer megfelel az en50242:2008+a11, (eu) 1016/2010 & (eu) 1059/2010 szabványnak • részletes műszaki i...

  • Page 69

    69 it congratulazioni grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. Istruzioni importanti sulla sicurezza. Leggere attentamente e conservare per futuro riferimento. 1. Questo prodotto può essere usato da bambini dagli 8 ...

  • Page 70

    70 it 11. Questo prodotto va collegato alla rete idrica. Rispettare le pressioni minima e massima dell'acqua in ingresso, vedere il capitolo dati tecnici. Rispettare tutte le istruzioni sull'installazione di tubi staccabili, utilizzare un tubo nuovo per l'installazione. Non riutilizzare vecchi tubi....

  • Page 71

    71 it componenti pannello di controllo a. Pulsante start/pause (avvio/pausa) b. Pulsante di selezione della modalità programmwahl c. Modalità: soft (sanft 40°) d. Modalità: 60 minuti (60 min. Programm) e. Modalità: 90 minuti (90 min. Programm) f. Modalità: eco (eco 50°) g. Modalità: normale (normal ...

  • Page 72

    72 it installazione nota: la lavastoviglie è dotata di cavo di alimentazione e spina. Prima dell'installazione assicurarsi che la presa a muro sia nel punto desiderato. Si consideri la dimensione del prodotto per il posizionamento e l'installazione. 1 posizionare la lavastoviglie su una superficie p...

  • Page 73

    73 it regolazione del consumo di sale 6 1. Attivare la modalità di impostazione: chiudere lo sportello entro 60 secondi dall'accensione, premere il pulsnate di “start/pause” ("avvio/pausa") e tenerlo premuto per 5 secondi. La macchina entra in modalità di impostazione, indicata dalle spie lampeggian...

  • Page 74

    74 it aggiunta del detersivo 7 • l'erogatore deve essere riempito prima dell'inizio di ogni ciclo di lavaggio. • per la quantità corretta seguire le istruzioni fornite con il detersivo. 1. Premere il pulsante di rilascio. Il coperchio scatta automaticamente. 2. Aggiungere sempre il detersivo poco pr...

  • Page 75

    75 it caricamento del cestello della lavastoviglie • solo stoviglie pulite e posate lavabili in lavastoviglie o adatte per lavastoviglie. Seguire le istruzioni dei produttori. • raschiare eventuali avanzi di cibo. Ammorbidire i residui di bruciato nelle padelle. Non è necessario sciacquare le stovig...

  • Page 76

    76 it funzionamento lavaggio delle stoviglie 11 • osservare la seguente procedura per avviare il processo di lavaggio: 1. Preparare la lavastoviglie 2. Caricare il cestello della lavastoviglie 3. Aggiungere il detersivo o il brillantante 4. Assicurarsi che l'alimentazione idrica sia aperta, che l'ap...

  • Page 77

    77 it scelta del programma 12 consultare la tabella qui sotto per scegliere il programma corretto in base alle proprie esigenze. Program- ma informazione e scopo descrizione ciclo detersivo pre/princ. Fun- ziona- mento tempo in min cons. Energ. In kwh cons. Idrico in litri bril- lan- tante intensive...

  • Page 78

    78 it pulizia e manutenzione • attenzione! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili potrebb...

  • Page 79

    79 it caratteristiche consumo energetico 1170 - 1380 w tensione / nominale 220 - 240 v ~ 50 hz pressione idrica (pressione di flusso) 0,4 - 10 bar / 0,04 - 1 mpa • questa è una lavastoviglie. • il metodo di test erp è secondo en50242:2008+a11, (eu) 1016/2010 & (eu) 1059/2010 • far riferimento al sit...

  • Page 80

    80 nl gefeliciteerd bedankt voor uw aankoop van dit ok. Product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. Belangrijke veiligheidsinstructies lees zorgvuldig en bewaar voor latere raadpleging. 1. Dit apparaat kan onder toezicht en na uitleg over het ve...

  • Page 81

    81 nl 11. Dit product wordt aangesloten op de hoofdwaterleiding. Let op de minimale en maximale toegestane inlaatdruk van het water, zie het hoofdstuk technische gegevens. Let op alle instructies over de installatie van de afneembare slangsets en gebruik nieuwe slangsets voor de installatie. Gebruik...

  • Page 82

    82 nl onderdelen bedieningspaneel a. Knop start/pause (start/pauze) b. Knop programmwahl (programmakeuze) c. Modus: zacht (sanft 40°) d. Modus: 60 minuten (60 min. Programm) e. Modus: 90 minuten (90 min. Programm) f. Modus: eco (eco 50°) g. Modus: normaal (normal 60°) h. Modus: intensief (intensiv 7...

  • Page 83

    83 nl installatie opmerking: de vaatwasser is uitgerust met een snoer en stekker. Zorg vóór de installatie ervoor dat op de gewenste plaats van installatie een stopcontact aanwezig is. Let op de afmetingen van het product bij het plaatsen en installeren. 1 plaats de vaatwasser op een vlak, horizonta...

  • Page 84

    84 nl instellen zoutverbruik 6 1. De instelmodus activeren: sluit de deur binnen 60 seconden na het inschakelen, druk op en houd de knop “start/pause (start/pauze)” voor 5 seconden ingedrukt, de machine zal in de instelmodus schakelen, wat aangegeven wordt door de afwisselende knipperende indicatiel...

  • Page 85

    85 nl vaatwasmiddel toevoegen 7 • de dispenser moet vóór het begin van elke wasprogramma opnieuw worden gevuld. • volg de instructies bij het vaatwasmiddel voor de juiste hoeveelheid. 1. Druk op de ontgrendelingsknop. Het deksel springt open. 2. Voeg altijd het vaatwasmiddel vlak voor het starten va...

  • Page 86

    86 nl de vaatwassermand vullen • reinig uitsluitend borden en bestek die vaatwasserbestendig en geschikt voor vaatwassers zijn. Volg de instructies van de fabrikanten. • schraap eventuele grote hoeveelheden etensresten eraf. Week aangebakken etensresten in de pannen in. • het is niet nodig om de vaa...

  • Page 87

    87 nl gebruik vaatwassen 11 • volg de volgende stappen om het wasproces te starten: 1. Bereid de vaatwasser voor 2. Vul de vaatwassermand 3. Voeg vaatwasmiddel of glansmiddel toe 4. Zorg ervoor dat de waterkraan/waterleiding is geopend, het toestel op het stopcontact is aangesloten en de deur goed i...

  • Page 88

    88 nl kiezen van een programma 12 raadpleeg onderstaande tabel om het juiste programma te kiezen volgens uw behoeften. Program- ma informatie en doel beschrijving van het pro- gramma wasmid- del voor-/ hoofd- was loop- tijd in min ener- giever- bruik in kwh water- ver- bruik in liters glans- mid- de...

  • Page 89

    89 nl reiniging en onderhoud • waarschuwing! Gebruik tijdens het reinigen nooit oplosmiddelen, schurende materialen, harde borstels, metalen voorwerpen of scherpe voorwerpen. Oplosmiddelen zijn schadelijk voor de gezondheid en kunnen de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten, terwijl schure...

  • Page 90

    90 nl specificatie energieverbruik 1170 - 1380 w nominale spanning /frequentie 220 - 240 v ~ 50 hz waterdruk (stroomdruk) 0,4 - 10 bar / 0,04 - 1 mpa • dit is een vaatwasser. • de erp test methode is uitgevoerd volgens en50242:2008+a11, (eu) 1016/2010 & (eu) 1059/2010 • raadpleeg de onderstaande web...

  • Page 91

    91 pl gratulujemy dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. PrzeczytaĆ ostrożnie i zachowaĆ do przyszŁego wglądu. 1. Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku co najmn...

  • Page 92: Pielęgnacja.

    92 pl 11. Produkt ten jest podłączony do sieci wodociągowej. Rozważyć minimalne i maksymalne dopuszczalne ciśnienia wody na wlocie, patrz punkt: dane techniczne. Rozważyć wszystkie instrukcje dotyczące instalacji odłączanych przewód wężowych, używać nowych węży do instalacji. Nie używać ponownie sta...

  • Page 93

    93 pl czĘŚci skŁadowe panel sterowania a. Przycisk start/pause (start/pauza) b. Przycisk wyboru trybu programmwahl c. Tryb: miękki (sanft40°) d. Tryb: 60 minut (60min. Programm) e. Tryb: 90 minut (90min. Programm) f. Tryb: eko (eco 50°) g. Tryb: zwykły (normal 60°) h. Tryb: intensywny (intensiv 70°)...

  • Page 94

    94 pl montaż wskazówka: zmywarka wyposażona jest w kabel i wtyczkę zasilania. Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się, czy w wybranym miejscu montażu zmywarki znajduje się gniazdko sieciowe. Podczas lokalizacji i montażu urządzenia należy wziąć pod uwagę wymiary produktu. 1 zmywarkę umiej...

  • Page 95

    95 pl regulacja zużycia soli 6 1. Włączyć tryb ustawiania: zamknąć drzwiczki/klapę w ciągu 60 sekund po włączeniu (on), nacisnąć przycisk "start/pause (start/pauza)" i przytrzyma go przez 5 sekund, zmywarka przejdzie do trybu ustawiania, o czym da znać przez naprzemienne miganie kontrolek "spezialsa...

  • Page 96

    96 pl dodawanie detergentu 7 • dozownik musi być uzupełniany przed każdym rozpoczęciem cyklu mycia. • w celu zastosowania właściwej ilości środka należy postępować zgodnie z instrukcją dołączoną do detergentu. 1. Nacisnąć przycisk zwalniania. Pokrywka sprężyście się otworzy. 2. Zawsze dodawać deterg...

  • Page 97

    97 pl załadunek zmywarki • myć naczynia i sztućce, które wytrzymują mycie w zmywarce lub nadają się do zmywarek do naczyń. Należy postępować zgodnie z instrukcjami producentów. • zeskrobywać wszelkie duże ilości resztek jedzenia. Zmiękczać pozostałości przypalonego jedzenia w garnkach. • nie ma koni...

  • Page 98

    98 pl dziaŁanie mycie naczyń 11 • rozważyć następujące kroki w celu rozpoczęcia procesu mycia: 1. Rprzygotować zmywarkę 2. Załadować kosz zmywarki 3. Dodaj detergent lub płyn płuczący 4. Sprawdzić, czy jest otwarty dopływ wody wodociągowej, czy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej i drzw...

  • Page 99

    99 pl wybÓr programu 12 posłużyć się poniżą tabelą, aby wybrać odpowiedni program w zależności od swoich potrzeb. Program informacja i cel opis cyklu deter- gent mycie wst./gł. Czas pracy w min zuży- cie energii w kwh zu- życie wody w litrach płu- kanie wstęp- ne intensive do najciężej zabru- dzonyc...

  • Page 100

    100 pl czyszczenie i konserwacja • ostrzeżenie! Do czyszczenia nie należy nigdy używać rozpuszczalników, silnych środków czyszczących, twardych szczotek, metalowych ani ostrych przedmiotów. Rozpuszczalniki są szkodliwe dla zdrowia ludzkiego i mogą uszkodzić plastikowe części; silne środki i przybory...

  • Page 101

    101 pl specyfikacja techniczna pobór energii elektrycznej 1170 - 1380 w napięcie znamionowe / częstotliwość 220 - 240 v ~ 50 hz ciśnienie wody (ciśnienie przepływu) 0,4 - 10 bar / 0,04 - 1 mpa • to jest zmywarka do naczyń. • metoda testowania erp odpowiada normie en50242:2008+a11, (eu) 1016/2010 & (...

  • Page 102

    102 pt parabÉns obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. InstruÇÕes de seguranÇa importantes. Leia atentamente e guarde para referÊncia futura. 1. Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a...

  • Page 103

    103 pt 11. Este produto deve ser ligado à rede de água. Tenha em conta a pressão da entrada de água mínima e máxima permitida, consulte o capítulo especificações técnicas. Tenha em conta todas as instruções sobre a instalação de conjuntos de mangueiras removíveis, utilize conjuntos de mangueiras nov...

  • Page 104

    104 pt componentes painel de funcionamento a. Botão start/pause (iniciar/pausa) b. Botão seleção de modo programmwahl c. Modo: suave (sanft 40°) d. Modo: 60 minutos (60 min. Programm) e. Modo: 90 minutos (90 min. Programm) f. Modo: eco (eco 50°) g. Modo: normal (normal 60°) h. Modo: intensivo (inten...

  • Page 105

    105 pt instalaÇÃo nota: a máquina de lavar loiça está equipada com cabo e ficha elétricos. Certifique-se de que antes de instalar a tomada elétrica está no local pretendido para a instalação. Tenha em conta a dimensão do produto para colocar e instalar. 1 coloque a máquina de lavar loiça numa superf...

  • Page 106

    106 pt ajustar o consumo de sal 6 1. Ativar o modo de configuração: feche a porta dentro de 60 segundos depois de ligar, prima a tecla "start/pause" (iniciar/pausa) e mantenha premido durante 5 segundos para a máquina entrar no modo de configuração que é indicado pela alternância das luzes indicador...

  • Page 107

    107 pt adicionar detergente 7 • o dispensador deve ser enchido antes do início de cada ciclo de lavagem. • para ver a quantidade correta de detergente, siga as instruções fornecidas na embalagem do mesmo. 1. Prima a tecla para abrir. O compartimento abre-se 2. Adicione sempre o detergente mesmo ante...

  • Page 108

    108 pt colocar louça no cesto • lave apenas pratos e talher que seja adequado para lavagem em máquina de lavar loiça. Siga as instruções dos fabricantes. • remova quaisquer grandes quantidades de restos de comida. Amoleça os restos de comida pegada em panelas. • não precisa de passar a loiça por águ...

  • Page 109

    109 pt funcionamento lavar pratos 11 • tenha em conta os passos seguintes para iniciar o processo de lavagem: 1. Preparar a loiça 2. Colocar a louça no cesto 3. Adicionar detergente ou abrilhantador 4. Certifique-se de que a torneira de fornecimento de água está aberta, o aparelho está ligado à corr...

  • Page 110

    110 pt escolher o programa 12 considere a tabela abaixo para escolher o programa correto de acordo com aos suas necessidades. Programa informação e finali- dade descrição ciclo deter- gente pré/prin- cipal fun- ciona- mento tempo em mi- nutos cons. De ener- gia em kwh cons. De água em litros abri- l...

  • Page 111

    111 pt limpeza e manutenÇÃo • aviso! Durante a limpeza, nunca utilize solventes, materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metálicos ou afiados. Os solventes são prejudiciais à saúde humana e podem danificar as peças de plástico, enquanto os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podem d...

  • Page 112

    112 pt especificaÇÕes consumo energético 1170 - 1380 w tensão / frequência 220 - 240 v ~ 50 hz pressão da água (pressão de fluxo) 0,4 - 10 bar / 0,04 - 1 mpa • isto é uma máquina de lavar loiça. • o método de teste erp está de acordo com en50242:2008+a11, (eu) 1016/2010 & (eu) 1059/2010 • por favor,...

  • Page 113

    113 sv grattis tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. Viktiga sÄkerhetsanvisningar. LÄs noggrant och spara fÖr framtida referens. 1. Denna produkt kan användas av barn från 8 år och ovan om de övervakas eller får instruktioner a...

  • Page 114

    114 sv 13. Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten för första gången, och låt den följa med om du säljer produkten. Var uppmärksam på de varningar som anges på produkten och i denna bruksanvisning. Bruksanvisningen innehåller information som är viktig för din säkerhet och för a...

  • Page 115

    115 sv komponenter användarpanel a. Knapp start/pause (start/paus) b. Lägesvalsknapp programmwahl c. Läge: mild (sanft 40°) d. Läge: 60 minuter (60 min. Programm) e. Läge: 90 minuter (90 min. Programm) f. Läge: eco (eco 50°) g. Läge: normal (normal 60°) h. Läge: intensiv (intensiv 70°) i. Signallamp...

  • Page 116

    116 sv installation obs: diskmaskinen är försedd med nätkabel och stickpropp. Före installation se till att vägguttaget är på lämplig plats för installationen. Ta hänsyn till måtten på produkten för placering och installation. 1 placera diskmaskinen på en jämn, horisontal och stabil yta t.Ex. Placer...

  • Page 117

    117 sv justera saltförbrukningen 6 1. Aktivera inställningsläget: stäng luckan inom 60 sekunder från ström pÅ, tryck "start/pause (start/paus)" knappen och håll i 5 sekunder, maskiner går över i inställningsläge vilket indikeras med ett alternativt blinkande ljus för "spezialsalz ergänzen" (vattenhå...

  • Page 118

    118 sv tillsätta diskmedel 7 • dispensern ska fyllas innan starten av varje diskningscykel. • för rätt dosering följ instruktionerna på diskmedelspaketet. 1. Tryck utlösningsknappen. Låsfjädern öppnar 2. Dosera diskmedlet just före start av varje disningscykel, i annat fall kan det fuktas och inte l...

  • Page 119

    119 sv ladda diskmaskinskorg • endast ren disk och bestick som är diskmaskinssäkra eller lämpliga för diskmaskin. Följ tillverkarens instruktioner. • skrapa av eventuella stora rester av mat. • mjuka upp rester av bränd mat i pannor det är inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten. • p...

  • Page 120

    120 sv anvÄndning diskning 11 • beakta följande steg för att starta diskningen: 1. Förbered diskmaskinen 2. Ladda diskmaskinskorg 3. Dosera diskmedel och spolglans 4. Se till att vattenkran/vattenförsörjning är öppen, apparaten är ansluten till nätet och dörren/ luckan är stängd 5. Tryck "ein/aus" f...

  • Page 121

    121 sv vÄlja program 12 beakta nedanstående tabell för att välja rätt program efter ditt behov. Program information och ändamål beskrivning cykel diskme- del för/ huvud pågåen- de tid i min. Energi i kwh vatten i liter spol- glans per intensive för tungt nedsmutsad porslin och normalt smutsad kannor...

  • Page 122

    122 sv rengÖring och skÖtsel • varning! Vid rengöring, använd aldrig lösningsmedel eller slipande material, hårda borstar, metall eller vassa föremål. Lösningsmedel är skadliga för människors hälsa och kan angripa plastdelarna, medan slipande rengöringsmedel och verktyg kan repa ytan(-orna). • rengö...

  • Page 123

    123 sv specifikation energiförbrukning 1170 - 1380 w märkspänning / frekvens 220 - 240 v ~ 50 hz vattentryck (flödestryck) 0,4 - 10 bar / 0,04 - 1 mpa • detta är en diskmaskin. • dammsugaren är funktionsprovad enligt ss- en50242:2008+a11, (eu) 1016/2010 & (eu) 1059/2010 • detaljerad teknisk informat...

  • Page 124

    124 tr tebrİkler bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Önemlİ güvenlİk talİmatlari. Dİkkatle okuyun ve gelecekte baŞvuru amaciyla muhafaza edİn. 1. Bu ürün, güvenli bir şekilde ürünün kullanımı ile ilgil...

  • Page 125

    125 tr 11. Bu ürün su şebekesine bağlanır. Minimum ve maksimum izin verilen giriş suyu basıncını dikkate alın, teknik veriler bölümüne bakın. Ayrılabilir hortum setleri için kurulum hakkındaki tüm talimatları dikkate alın, kurulum için yeni hortum setleri kullanın. Eski hortum setlerini tekrar kulla...

  • Page 126

    126 tr bİleŞenler Çalıştırma paneli a. Düğme start/pause (başlat/duraklat) b. Mod seçim düğmesi programmwahl c. Mod: yumuşak (sanft 40°) d. Mod: 60 dakika (60 min. Programm) e. Mod: 90 dakika (90 min. Programm) f. Mod: eko (eco 50°) g. Mod: normal (normal 60°) h. Mod: yoğun (intensiv 70°) i. Sinyal ...

  • Page 127

    127 tr kurulum not: bulaşık makinesi güç kablosu ve fiş ile donatılmıştır. Kurulumdan önce, istenilen kurulum yerinde prizi olduğundan emin olun. Yerleştirme ve kurulum için ürünün boyutunu dikkate alın. 1 bulaşık makinesini düz, yatay ve sabit bir yüzeye yerleştirin, örneğin mutfakta uygun bir masa...

  • Page 128

    128 tr tuz tüketiminin ayarlanması 6 1. Ayar modunu etkinleştirin: güç aÇik düğmesine basıldıktan sonra 60 saniye içinde kapağı kapatın, "start/pause (başlat/duraklat)" düğmesine basıp 5 saniye basılı tutun, makine dönüşümlü olarak yanıp sönen "spezialsalz ergänzen" (su sertliği) ve "klarspüler ergä...

  • Page 129

    129 tr deterjan eklenmesi 7 • hazne, her yıkama döngüsünün başlamasından önce yeniden doldurulmalıdır. • doğru miktar için deterjan ile verilen talimatları uygulayın. 1. Açma düğmesine basın. Kapak yayları açılır. 2. Her zaman her yıkama döngüsü başlamadan hemen önce deterjan ekleyin, aksi takdirde ...

  • Page 130

    130 tr bulaşık makinesi sepetinin doldurulması • sadece bulaşık makinesinde yıkanabilir veya bulaşık makinesi için uygun kap kacak ve çatal/ kaşık/bıçak temizleyin. Üreticilerin talimatlarını izleyin. • kaba yemek artıklarını temizleyin. Tavada yanmış yiyecek kalıntılarını yumuşatın. • akan suyun al...

  • Page 131

    131 tr ÇaliŞtirilmasi bulaşık yıkanması 11 • yıkama işlemini başlatmak için aşağıdaki adımları izlemeye dikkat edin: 1. Bulaşık makinesini hazırlayın 2. Bulaşık makinesi sepetini doldurun 3. Deterjan veya parlatıcı koyun 4. Su-musluk/suyu kaynağının açık olduğundan ve cihaz elektriğe bağlı ve kapağı...

  • Page 132

    132 tr programi seÇİmİ 12 İhtiyacınıza göre doğru programı seçmek için aşağıdaki tabloyu dikkate alın. Program bilgi ve amaç açıklama parlatıcısı deterjan Ön/ana dakika olarak çalışma süresi kwh olarak enerji tüketi- mi litre olarak su tüketi- mi dön- gü nün intensive kirlenmede kurutulur ile en yoğ...

  • Page 133

    133 tr temİzlİk ve bakİm • uyarı! Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar, metalik veya keskin nesneler kullanmayın. Çözücüler insan sağlığına zararlıdır ve aşındırıcı temizlik mekanizmaları ve araçları bir yandan yüzeyleri çizebilirken, plastik parçalara zarar verebilir. • ...

  • Page 134

    134 tr Özellİkler güç tüketimi 1170 - 1380 w nominal gerilim/frekans 220 - 240 v ~ 50 hz su basıncı (akış basıncı) 0,4 - 10 bar / 0,04 - 1 mpa • bu bir bulaşık makinesidir. • erp test metodu en50242:2008+a11, (eu) 1016/2010 & (eu) 1059/2010 dayanmaktadır • ayrıntılı teknik bilgi için aşağıdaki web s...

  • Page 135

    Produktdatenblatt 1 imtron gmbh 2 odw 121 3 standardgedecke 6 4 energieeffizienzklasse a+ 5 jährlicher energieverbrauch 174 kwh 6 energieverbrauch standardreinigungszyklus 0,61 kwh 7 energieverbrauch, gerät: aus 0,49 w 8 energieverbrauch, gerät: ein 0,49 w 9 jährlicher wasserverbrauch 1820 liter 10 ...

  • Page 136

    De es el en produktdatenblatt ficha del producto φυλλάδιο δεδομένων προϊόντος product fiche 1 hersteller fabricante Κατασκευαστής manufacturer 2 modell modelo Μοντέλο model 3 standardgedecke compartimentos para cubiertos Ρυθμίσεις τυπικής τοποθέτησης standard place settings 4 energieeffizienzklasse ...

  • Page 137

    Fr hu it nl product fiche termék adatlap foglio dati prodotto productfiche 1 fabricant gyártó costruttore fabrikant 2 modèle modell modello model 3 normes de positionnement normales normál elhelyezési beállítások impostazioni standard standaard plaatsinstellingen 4 performance énergétique classe ene...

  • Page 138

    Pl pt sv tr karta produktu ficha produto informationsblad ürün veri sayfası 1 producent fabricante leverantör Üretici 2 model modelo modell model 3 standardowe miejsce ustawienia definição do local normal standardplaceringar standart yer ayarları 4 klasa efektywności energetycznej classe de eficiênc...