OK. OHA 102-B User Manual

Manual is about: HOT AIR BRUSH

Summary of OHA 102-B

  • Page 1

    Size - a5 oha 102-b warmluftbÜrste // hot air brush // cepillo de aire caliente // brosse soufflante de gebrauchsanweisung nl gebruiksaanwijzing el ΟΔΗΓiΕΣ ΧΡΗΣΗΣ pl instrukcja obsŁugi en user manual pt manual de utilizaÇÃo es manual de instrucciones ru РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ fr mode d’emploi sv b...

  • Page 2

    Size - a5 deutsch 3 - 8 Ελληνικά 9 - 14 english 15 - 20 español 21 - 26 français 27 - 32 magyar 33 - 38 italiano 39 - 44 nederlands 45 - 50 polski 51 - 56 português 57 - 62 Русский язык 63 - 68 svenska 69 - 74 türkçe 75 - 80 汉语 81 - 86 oha102-b_a5_130408 (1.2).Indb 2 oha102-b_a5_130408 (1.2).Indb 2 ...

  • Page 3

    3 de wichtige sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und fÜr spÄteren gebrauch aufbewahren. Vorsicht! Heisse oberflÄche! • dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und/oder wi...

  • Page 4

    4 de • verwenden sie das gerät nur für den vorgesehenen zweck. Das gerät ist nicht für kommerziellen gebrauch geeignet. Dieses gerät ist für den innengebrauch und ausschließlichen gebrauch im haushalt konzipiert. • prüfen sie vor dem anschluss an die netzversorgung, ob stromart und netzspannung mit ...

  • Page 5

    5 de herzlichen glÜckwunsch vielen dank, dass sie sich für ein produkt von ok. Entschieden haben. Bitte lesen sie diese anleitung sorgfältig durch und bewahren sie sie für späteren gebrauch auf. BestimmungsgemÄsse verwendung benutzen sie das gerät nur zum trocknen und stylen von haaren. Es ist nicht...

  • Page 6

    6 de betrieb zubehör aufstecken 1 2 3 wählen sie das be nö tig te zu be hör aus: warm luft- bür ste oder warm luft- kamm. Positionieren sie den pfeil von warm luft bür ste bzw. Warm luft kamm über dem pfeil des auf steck- schafts. Rasten sie warm luft bür ste bzw. Warm luft kamm durch drehen ein. Di...

  • Page 7

    7 de betrieb gerät in betrieb nehmen 7 8 9 verbinden sie den netzstecker mit einer geeigneten steckdose. Gerät ein: schie ben sie den schal ter auf position 1 (schwach) oder 2 (stark). Gerät aus: schieben sie den schal ter auf position 0. Trennen sie das gerät vom netzstrom. Haare trocknen/stylen • ...

  • Page 8

    8 de reinigung und pflege warnung! Stellen sie vor der reinigung sicher, dass das gerät ausgeschaltet ist (stufe 0) und der netzstecker aus der steckdose gezogen und das gerät vollständig abgekühlt ist. • tauchen sie das gerät niemals in wasser oder andere flüssigkeiten. • reinigen sie das gerät mit...

  • Page 9

    9 el ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΑΥΤΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ! • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης...

  • Page 10

    10 el • Καμία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες. • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εμπορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για εσωτερικούς χώρους κ...

  • Page 11

    11 el ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για το στέγνωμα και το φορμάρισμα των μαλλιών και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για στέγνωμα άλλων αν...

  • Page 12

    12 el ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τοποθέτηση εξαρτημάτων 1 2 3 Επιλέξτε το κατάλληλο αξεσουάρ: τη βούρτσα ζεστού αέρα ή τη χτένα ζεστού αέρα. Τοποθετήστε το βέλος της βούρτσας/χτένας ζεστού αέρα πάνω από το βέλος του στελέχους . Συνδέστε τη χτένα/βούρτσα ζεστού αέρα μέχρι να ασφαλίσει. Τα βέλη και η ένδειξη πρέπει ν...

  • Page 13

    13 el ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εκκίνηση της συσκευής 7 8 9 Συνδέστε το φις σε κατάλληλη πρίζα. Θέση της συσκευής σε λειτουργία: Γυρίστε το διακόπτη στη θέση1 (χαμηλή ταχύτητα) ή στη θέση 2 (υψηλή ταχύτητα). Διακοπή λειτουργίας της συσκευής: Γυρίστε το διακόπτη στη θέση 0. Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. Στέγνωμα...

  • Page 14

    14 el ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν τον καθαρισμό, σιγουρευτείτε ότι έχετε κλείσει την παροχή ρεύματος στη συσκευή (θέση 0). Αποσυνδέστε τη από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει εντελώς. • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. • Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, ελαφρά βρεγμέ...

  • Page 15: Caution! Hot Surface!

    15 en important safety instructions. Read carefully and keep for future reference. Caution! Hot surface! • this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given ...

  • Page 16

    16 en • only use this appliance for its intended use. The appliance is not suitable for commercial use. This appliance is only suitable for indoor and household use. • before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply voltage and current rating corresponds with the pow...

  • Page 17

    17 en congratulations thanks for your purchase of this ok. Product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. Intended use this appliance is intended for drying and styling of hair only and is not to be used for drying other objects, such as synthetic hair. Do not use it to...

  • Page 18

    18 en operation attaching accessories 1 2 3 choose the suitable accessory: hot air brush or hot air comb. Position the hot air brush's/comb's arrow above the shaft's arrow . Attach hot air brush/comb by turning until it clicks into place. The arrows and must be aligned. Removing accessories 4 5 6 pr...

  • Page 19

    19 en operation starting up the appliance 7 8 9 connect the power plug to a suitable power outlet. Switching appliance on: set the switch to 1 (low speed) or 2 (high speed). Switching appliance off : set the switch to 0. Unplug the appliance. Drying/styling hair • do not use the appliance on complet...

  • Page 20

    20 en cleaning and care warning before cleaning, make sure to switch off the appliance (level 0). Disconnect it from the electrical outlet and let it cool completely. • never immerse the appliance in water or other liquids. • clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no mo...

  • Page 21: •  ¡peligro De Muerte!

    21 es instrucciones de seguridad importantes. LÉalas cuidadosamente y consÉrvelas para futuras consultas. ¡atenciÓn! ¡superficie caliente! • este aparato pueden utilizarlo niños a partir de los 8 años en adelante y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de expe...

  • Page 22

    22 es • no se asumirá ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso impropio o por el incumplimiento de estas instrucciones. • utilice este aparato sólo para la fi nalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para el uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso do...

  • Page 23

    23 es enhorabuena gracias por adquirir este producto ok. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. Uso previsto este dispositivo está solamente concebido para secar y peinar el pelo y no para secar otros objetos, como por ejemplo, pelo sintético. No lo utilice para sec...

  • Page 24

    24 es funcionamiento colocar los accesorios 1 2 3 elija el accesorio adecuado: cepillo de aire caliente o peine de aire caliente. Coloque la fl echa del cepillo/peine de aire caliente sobre la fl echa del mango . Adjunte el cepillo/peine de aire caliente hasta que encaje en su sitio. Las fl echas y deb...

  • Page 25

    25 es funcionamiento poner en marcha el dispositivo 7 8 9 conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. Encender el dispositivo: coloque el interruptor en la posición 1 (baja velocidad) o 2 (alta velocidad). Apagar el dispositivo: coloque el interruptor en la posición 0. Desconecte el aparato...

  • Page 26

    26 es limpieza y cuidado ¡atenciÓn! Antes de llevar a cabo la limpieza, asegúrese de que ha desconectado el aparato (nivel 0). Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y deje que se enfríe completamente. • nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. • limpie el aparato con un pa...

  • Page 27: Attention ! Surface Chaude !

    27 fr instructions de sÉcuritÉ importantes. Lisez attentivement et conservez ce manuel afin de pouvoir vous y rÉfÉrer ultÉrieurement. Attention ! Surface chaude ! • cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentale...

  • Page 28

    28 fr • respectez les consignes de sécurité afi n de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte ! Respectez les avertissements de sécurité sur l'appareil et dans le présent manuel d'utilisation. • conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Lorsque vous c...

  • Page 29

    29 fr toutes nos fÉlicitations nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afi n de pouvoir vous y référer ultérieurement. Utilisation prÉvue conçu uniquement pour le séchage et la mise en forme des cheveux, cet appa...

  • Page 30

    30 fr fonctionnement fixation des accessoires 1 2 3 choisissez l'accessoire adéquat : brosse à air chaud ou peigne à air chaud. Positionnez la fl èche de la brosse/du peigne à air chaud au-dessus de la fl èche de l'axe. Fixez la brosse/le peigne à air chaud en vissant jusqu’au verrouillage en position...

  • Page 31

    31 fr fonctionnement mise en route de l’appareil 7 8 9 branchez la fi che d’alimentation à une prise de courant appropriée. Mise sous tension de l'appareil : positionnez le commutateur sur 1 (vitesse faible) ou sur 2 (vitesse élevée). Mise hors tension de l'appareil : positionnez le commutateur sur 0...

  • Page 32

    32 fr nettoyage et entretien avertissement avant de procéder au nettoyage, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension (niveau 0). Débranchez-le de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement. • ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • nettoyez l'appareil à l’...

  • Page 33: Vigyázat! Forró Felület!

    33 hu fontos biztonsÁgi utasÍtÁsok. Gondosan olvassa Át És Őrizze meg kÉsŐbbi hivatkozÁsul. VigyÁzat! ForrÓ felÜlet! • a 8 éves és azon felüli gyermekek és a korlátozott fi zikai, érzékelő vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügye...

  • Page 34

    34 hu • nem vállalunk felelősséget a helytelen használatból vagy az utasítások be nem tartásából eredő károkért. • a készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra. A készülék kizárólag belső és háztartási használatra alkalmas. • mielőtt a készüléket r...

  • Page 35

    35 hu gratulÁlunk köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. Terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. RendeltetÉsszerŰ hasznÁlat a készüléket kizárólag a haj szárítására és formázására tervezték és nem alkalmazható más tárgyak szárítására, mint például a műhaj....

  • Page 36

    36 hu ÜzemelÉs tartozékok csatlakoztatása 1 2 3 válassza ki a megfelelő tartozékot: forró levegős kefe vagy forró levegős fésű. Helyezze a forró levegős kefe/fésű nyilat a nyél nyílja fölé . Csatlakoztassa a forró levegős kefét/fésűt fordítással, amíg bekattan a helyére. A és nyílnak egymásra kell k...

  • Page 37

    37 hu ÜzemelÉs a készülék üzembe helyezése 7 8 9 csatlakoztassa a dugaszt egy megfelelő csatlakozó aljzatra. A készülék bekapcsolása: Állítsa a kapcsolót 1 fokozatra (alacsony sebesség) vagy 2 fokozatra (nagy sebesség). A készülék kikapcsolása: Állítsa a kapcsolót 0 állásba. Csatlakoztassa le a kész...

  • Page 38

    38 hu tisztÍtÁs És ÁpolÁs figyelmeztetÉs tisztítás előtt bizonyosodjon meg, hogy kikapcsolta a készüléket (0 szint). Csatlakoztassa le az elektromos aljzatról és hagyja teljesen lehűlni. • soha se merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. • tisztítsa meg a készüléket egy puha, kissé nedves ron...

  • Page 39: •  Pericolo Di Morte!

    39 it istruzioni importanti sulla sicurezza. Leggere attentamente e conservare per futuro riferimento. Attenzione! Superficie calda! • l'apparecchio può essere usato da bambini al di sopra degli 8 anni e da persone con ridotte capacità fi siche, psichiche o sensoriali, oppure senza esperienza e conos...

  • Page 40

    40 it • conservare questo manuale di istruzioni per utilizzo futuro. Se questo apparecchio dovesse essere ceduto a terzi, si dovrà includere questo manuale di istruzioni. • la società non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle ...

  • Page 41

    41 it congratulazioni grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. Si prega di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo per consultazione futura. Destinazione d'uso l'apparecchio deve essere utilizzato solo per l'asciugatura e l'acconciatura dei capelli e non per asciugare altri ogget...

  • Page 42

    42 it funzionamento montaggio degli accessori 1 2 3 scegliere l'accessorio adatto: spazzola o pettine ad aria calda. Posizionare la freccia sulla spazzola/sul pettine ad aria calda in corrispondenza della freccia sull'impugnatura. Fissare la spazzola/ il pettine ad aria calda ruotando fi no a sentire...

  • Page 43

    43 it funzionamento avvio dell'apparecchio 7 8 9 collegare la spina a una presa elettrica idonea. Accensione dell'apparecchio: spostare l'interruttore su 1 (velocità bassa) o 2 (velocità alta). Spegnimento dell'apparecchio: spostare l'interruttore su 0. Scollegare l'apparecchio. Asciugatura/acconcia...

  • Page 44

    44 it pulizia e manutenzione attenzione prima della pulizia, assicurarsi di spegnere l'apparecchio (livello 0). Scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica e lasciarlo raff reddare completamente. • non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. • pulire l'apparecchio con un panno morbid...

  • Page 45: Opgelet! Heet Oppervlak!

    45 nl belangrijke veiligheidsinstructies lees zorgvuldig en bewaar voor latere raadpleging. Opgelet! Heet oppervlak! • dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben ...

  • Page 46

    46 nl • wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die als gevolg van verkeerd gebruik of het niet opvolgen van deze instructies is ontstaan. • gebruik dit apparaat alleen voor de beoogde doeleinden. Het apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Dit apparaat is alleen geschikt voor ...

  • Page 47

    47 nl gefeliciteerd bedankt voor uw aankoop van dit ok. Product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. Bedoeld gebruik dit apparaat is alleen geschikt voor het drogen en stylen van haar, deze mag niet voor het drogen van andere voorwerpen, zoals sy...

  • Page 48

    48 nl werking toebehoren bevestigen 1 2 3 kies het gepaste toebehoren: heteluchtborstel of heteluchtkam plaats de pijl van de heteluchtborstel/-kam boven de pijl van de schacht. Maak de heteluchtborstel/- kam vast door deze te draaien totdat deze op zijn plaats klikt. De pijlen en moeten zich op één...

  • Page 49

    49 nl werking het apparaat in werking stellen 7 8 9 steek de stekker in een geschikt stopcontact. Het apparaat inschakelen: stel de schakelaar in op 1 (lage snelheid) of 2 (hoge snelheid). Het apparaat uitschakelen: stel de schakelaar in op 0. Haal de stekker uit het stopcontact. Haar drogen/ stylen...

  • Page 50

    50 nl reiniging en onderhoud waarschuwing voordat u het apparaat schoonmaakt, schakel het apparaat uit (niveau 0). Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. • dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. • maak het apparaat schoon met een licht ...

  • Page 51: Uwaga! Gorąca Powierzchnia!

    51 pl waŻne instrukcje dotyczĄce bezpieczeŃstwa. UwaŻnie przeczytaĆ i zachowaĆ do przyszŁego wglĄdu. Uwaga! GorĄca powierzchnia! • urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonej zdolności fi zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia ...

  • Page 52

    52 pl • przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Przestrzegać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa znajdujących się na urządzeniu i zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. • zachować niniejszą instr...

  • Page 53

    53 pl gratulujemy dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją do przyszłego wglądu. Przeznaczenie urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do suszenia i stylizacji włosów i nie wolno nim suszyć innych obiektów. Nie używać do suszenia zwierząt....

  • Page 54

    54 pl obsŁuga doczepianie akcesoriów 1 2 3 wybrać odpowiednie akcesorium: szczotkę gorącego powietrza lub grzebień gorącego powietrza. Umieścić akcesorium tak, aby strzałka szczotki/ grzebienia znajdowała się nad strzałką uchwytu . Doczepić szczotkę/ grzebień przekręcając ją, aż zaskoczy na swoje mi...

  • Page 55

    55 pl obsŁuga włączanie urządzenia 7 8 9 podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka. Włączanie urządzenia: nastawić przełącznik na 1 (niska prędkość) lub na 2 (wysoka prędkość). Wyłączanie urządzenia: nastawić przełącznik na 0. Odłączyć urządzenie. Suszenie/stylizacja włosów • nie stosować urządzen...

  • Page 56

    56 pl czyszczenie i konserwacja uwaga przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie (poziom 0). Odłączyć od gniazdka zasilającego i poczekać, aż całkowicie ostygnie. • nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach. • produkt należy czyścić miękką, lekko wilgotną szmatką. Podczas czyszczenia up...

  • Page 57: Cuidado! Superfície Quente!

    57 pt instruÇÕes de seguranÇa importantes. Leia atentamente e guarde para referÊncia futura. Cuidado! SuperfÍcie quente! • este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ...

  • Page 58

    58 pt • use este aparelho apenas para a utilização prevista. O aparelho não é adequado para utilização comercial. Este aparelho só é adequado para uso no interior e para uso doméstico. • antes de ligar o aparelho à corrente, verifi que se a tensão de alimentação e a classifi cação da corrente correspo...

  • Page 59

    59 pt parabÉns obrigado pela sua compra deste produto ok.. Por favor, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. UtilizaÇÃo prevista este aparelho destina-se apenas a secar e pentear o cabelo e não deve ser usado para secar outras coisas, tais como cabelo sintético. Não o use pa...

  • Page 60

    60 pt funcionamento fixar os acessórios 1 2 3 escolha o acessório adequado: escova de ar quente ou pente de ar quente. Posicione a seta da escova/pente de ar quente por cima da seta do eixo . Para fi xar a escova/pente de ar quente, rode-o até encaixar com um clique. As setas e devem fi car alinhadas....

  • Page 61

    61 pt funcionamento começar a usar o aparelho 7 8 9 ligue a fi cha a uma tomada de corrente adequada. Ligar o aparelho: ajuste o interruptor para o nível 1 (velocidade baixa) ou 2 (velocidade elevada). Desligar o aparelho: ajuste o interruptor para o nível 0. Desligue a fi cha da tomada. Secar/pentear...

  • Page 62

    62 pt limpeza e manutenÇÃo aviso antes de o limpar, certifi que-se de que desligou o aparelho (nível 0). Desligue a fi cha da tomada de corrente e deixe-o arrefecer completamente. • nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. • limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Certifi que-se de qu...

  • Page 63

    63 ru ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ. ОСТОРОЖНО! ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ! • Это устройство может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями либо недостаточным оп...

  • Page 64

    64 ru • Сохраните руководство для возможного использования в будущем. В случае передачи устройства третьему лицу обязательно приложите это руководство. • Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие по причине ненадлежащего использования или несоблюдения этих инструкций. • Исполь...

  • Page 65

    65 ru ПОЗДРАВЛЯЕМ! Благодарим вас за приобретение изделия ok.! Внимательно прочитайте это руководство и сохраните его для использования в будущем. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Это устройство предназначено исключительно для сушки и укладки волос. Не используйте его для сушки других предметов, например...

  • Page 66

    66 ru ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Присоединение принадлежностей 1 2 3 Возьмите фен-щетку или фен-расческу. Расположите стрелку на фен-щетке/расческе над стрелкой на рукоятке . Присоедините фен-щетку/ расческу и поверните ее, чтобы зафиксировать. Стрелки и должны находиться друг напротив друга. Отсоединение принад...

  • Page 67

    67 ru ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Запуск устройства 7 8 9 Подключите вилку к подходящей электрической розетке. Включение устройства: Установите регулятор в положение 1 (низкая скорость) или 2 (высокая скорость). Выключение устройства: Установите регулятор в положение 0. Вытяните вилку устройства из розетки. Сушка...

  • Page 68

    68 ru ЧИСТКА И УХОД ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед чисткой обязательно выключите устройство (положение 0). Отсоедините устройство от электрической сети и дайте ему полностью остыть. • Не погружайте устройство в воду или другую жидкость. • Протирайте устройство мягкой, слегка влажной тряпкой. Следите, чтобы во...

  • Page 69: Varning! Het Yta!

    69 sv viktiga sÄkerhetsanvisningar. LÄs noggrant och spara fÖr framtida referens. Varning! Het yta! • denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de har getts handledning eller fåt...

  • Page 70

    70 sv • innan apparaten ansluts till elnätet, kontrollera att matningsspänningen och märkströmmen överensstämmer med strömförsörjningens detaljer som visas på apparatens typskylt. • använd aldrig en skadad apparat! Koppla ur apparaten från eluttaget och kontakta din leverantör om den är skadad. • fö...

  • Page 71

    71 sv grattis tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. Avsedd anvÄndning denna apparat är endast avsedd för torkning och styling av hår och ska inte användas för torkning av andra föremål, såsom syntetiskt hår. Använd den inte för...

  • Page 72

    72 sv drift fästa tillbehör 1 2 3 välj lämpligt tillbehör: varmluftsborste eller varmluftskam. Placera varmluftsborstens/ kammens pil ovanför fästets pil . Fäst varmluftsborsten/ kammen genom att vrida tills den klickar på plats. Pilarna och måste vara i linje. Borttagning av tillbehör 4 5 6 tryck o...

  • Page 73

    73 sv drift starta apparaten 7 8 9 anslut stickkontakten till ett lämpligt eluttag. Slå på apparaten: ställ omkopplaren på 1 (låg hastighet) eller 2 (hög hastighet). Stäng av apparaten: ställ omkopplaren på 0. Koppla ur apparaten. Torkning/styling av hår • använd inte apparaten på helt vått hår. Tor...

  • Page 74

    74 sv rengÖring och skÖtsel varning före rengöring, se till att stänga av apparaten (nivå 0). Koppla ur den från eluttaget och låt den svalna fullständigt. • sänk aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor. • rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa. Se till att ingen fukt kommer in i ...

  • Page 75: Dikkat! Sicak Yüzey!

    75 tr Önemli gÜvenlik talimatlari. Dİkkatle okuyun ve gelecekte baŞvuru amaciyla muhafaza edİn. Dİkkat! Sicak yÜzey! • bu cihaz sadece gözetim altında olmaları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat almaları ve oluşabilecek tehlikeleri bilmeleri şartıy...

  • Page 76

    76 tr • bu kullanma kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Bu cihazın üçüncü şahıslara verilmesi durumunda cihazla birlikte bu kullanma kılavuzu da verilmelidir. • yanlış kullanım veya bu talimatlara uyulmaması sonucu meydana gelen hasarlarla ilgili sorumluluk kabul edilmez. • bu cihaz...

  • Page 77

    77 tr tebrİkler bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Kullanim amaci bu cihaz sadece saç kurutmak ve saça şekil vermek amacıyla tasarlanmıştır ve başka nesneleri (örn. Sentetik saç, peruk) kurutmak için ...

  • Page 78

    78 tr ÇaliŞtirma aksesuarların takılması 1 2 3 uygun aksesuarı seçin: saç şekillendirici fırça veya tarak. Saç şekillendirici fırçasının/ tarağının okunu milin üzerindeki okun üzerine konumlandırın. Fırçayı/tarağı yerine oturuncaya kadar çevirerek saç şekillendiriciye takın. Oklar ( / ) hizalanmış o...

  • Page 79

    79 tr ÇaliŞtirma cihazın çalıştırılması 7 8 9 elektrik fişini uygun bir prize takın. Cihazın çalıştırılması: düğmeyi 1 (düşük hız) veya 2 (yüksek hız) konumuna getirin. Cihazın durdurulması: düğmeyi 0 konumuna getirin. Cihazın fişini prizden çekin. Saç kurutma/şekil verme • cihazı tamamen ıslak saç ...

  • Page 80

    80 tr temizlik ve bakim uyari temizlik öncesinde cihazı kapattığınızdan emin olun (0 konumu). Cihazın fişini prizden çekin ve tamamen soğumasını bekleyin. • cihazı asla suya veya başka sıvılara daldırmayın. • cihazı yumuşak ve hafif nemli bir bezle temizleyin. Temizlik sırasında cihaza su girmediğin...

  • Page 81

    81 zh 重要安全说明。请仔细阅读并妥善保存,以便日后参考。 注意!灼热表面! • 8 岁及以上儿童,以及肢体、感官或精神上有残疾者、 缺乏经验和知识者,如果有人对他们加以监护或者对本 品的安全使用加以指导并已了解相关风险,方可以使用 本产品。 • 不应让儿童将本产品当作玩具玩耍。 • 不应让儿童在无人监督的情况下对本产品进行清洁和维 护。将本产品及其电源线放置在 8 岁以下儿童够不到的 位置。 • 当心触电!不要试图自己修理本产品。如果发生故障, 仅允许由具备合格资质的人员进行修理。 • 当心生命危险!不要在水、浴缸、水盆或其他盛水容器 附近使用本产品。即使已关闭本产品的电源,只要电源 插...

  • Page 82

    82 zh · 如本产品有任何损坏,切勿继续使用!如果发生损坏,把产品与插座断开并联系供 应商。 · 为避免损坏电源线,不要挤压、弯曲或在锋利边缘上摩擦电源线。远离灼热表面和 明火。 · 将电源线放于稳妥之处,确保不会发生意外拉扯或绊倒。确保将本产品及其电源线 放置在儿童够不到的位置。 · 如果使用延长电源线,其载荷能力需能满足本产品功率所需。 · 使用本产品时,应擦干双手且不要站在潮湿的地面上。操作电源插头前,应将双手 擦干。 · 任何情况下请勿打开本产品的外壳。不要将任何异物插入本产品的外壳内。 · 仅使用制造商推荐的配件。它们可能存在安全隐患或损坏本产品。仅使用原装部件 和配件。 · 不...

  • Page 83

    83 zh 恭喜 感谢您购买 ok. 品牌的产品。请仔细阅读本手册并妥善保管,以便日后参考。 适用范围 本产品仅适用于吹干头发和定型,不可用于吹干假发等其他物品。不能用其吹干宠物。 任何非适用范围之内的用途都可能会损坏产品或造成伤害。 部件 本品可能会有不同的颜色。 1 2 3 4 5 6 7 8 1. 电源线 2. 挂环 3. 开关 0、1、2 4. 解锁按钮 5. 手柄 6. 热风刷 7. 热风梳 8. 用于安装热风刷/梳的箭头标记 首次使用前 · 从本产品上取下热风刷或热风梳并将其用自来水冲洗。 oha102-b_a5_130408 (1.2).Indb 83 oha102-b_a5_1...

  • Page 84

    84 zh 操作 安装附件 1 2 3 选择合适的附件:热风刷 或热风梳。 将热风刷/梳上的箭头 对 准手柄上箭头 上方。 转动热风刷/梳直至其卡入 到位。箭头 与 必须 对齐。 取下附件 4 5 6 按下并按住解锁按钮。 同时,朝箭头 方向转动热 风刷/梳。 现在即可向上取下热风 刷/梳。 警告 在使用过程中这些附件的温度会非常高。请勿触摸。在产品和附件变凉后再安装/取下附 件。 oha102-b_a5_130408 (1.2).Indb 84 oha102-b_a5_130408 (1.2).Indb 84 8/4/13 4:05 pm 8/4/13 4:05 pm.

  • Page 85

    85 zh 操作 启动本产品 7 8 9 将插头连接至合适的插 座。 打开本产品:将开关置于 1 (低速)或 2(高速)。 关闭本产品:将开关置于 0。 拔下本产品的电源插头。 吹干/定型头发 · 请勿在湿漉漉的头发上使用本产品。用毛巾先将头发擦干。本产品在毛巾擦干后的 头发上能实现最佳效果。 10 11 12 热风梳:微湿的头发更易 于实现定型效果。 热风刷:微湿的头发可以 刷成波浪发或卷发。 将一束头发或卷发绕在热 风刷上。 提示 · 在开始前,喷洒热保护喷雾以更好地保护头发。 · 定型后,使用喷发胶或摩丝来固定发型。 oha102-b_a5_130408 (1.2).Indb 85 oh...

  • Page 86

    86 zh 清洁和保养 警告 清洁前,确保关闭本产品(0 档)。将其从插座上断开并让其完全冷却。 · 切勿将本产品浸入水或其他液体中。 · 使用柔软的微湿抹布清洁本产品。确保清洁期间,湿气不会进入本产品。 · 附件(热风刷/梳):从本产品上取下热风刷或热风梳并将其用自来水冲洗。 · 切勿使用腐蚀性清洁剂、钢丝刷、研磨洗刷品、金属或尖锐工具清洁本产品。 · 清洁后,彻底干燥本产品。 13 本产品配有挂环,可将其悬挂在吊钩上。 · 将本产品存放在阴凉干燥处,远离儿童和宠物。 规格 额定电压: 220-240 v~ 50/60 hz 额定功率: 600 w 防护等级: ii级 处理 该设备只能用于水...

  • Page 87

    Size - a5 oha102-b.13.04.08(1.2) imtron gmbh wankelstraße 5 d-85046 ingolstadt oha102-b_a5_130408 (1.2).Indb 87 oha102-b_a5_130408 (1.2).Indb 87 8/4/13 4:05 pm 8/4/13 4:05 pm.