OK. OMW 330 DM User Manual

Summary of OMW 330 DM

  • Page 1

    Omw 330 dm mikrowellenofen // microwave oven // horno microondas // four a micro-ondes hu it felhasználói kézikönyv manuale dell’utente fr mode d’emploi es manual de instrucciones en user manual el Οδηγίες χρηςης de gebrauchsanweisung.

  • Page 3

    English deutsch Ελληνικά español français magyar italiano 4 - 17 18 - 31 32 - 45 46 - 59 60 - 73 74 - 87 88 - 101.

  • Page 4

    4 de 5 • nicht versuchen, diesen herd mit geöffneter tür zu betreiben, da der betrieb bei offener tür eine schädlichen bestrahlung mit mikrowellenenergie verur- sachen kann. Auf keinen fall die sicherheitsriegel außer funktion setzen. • darauf achten, dass sich keine gegenstände zwischen der front d...

  • Page 5

    4 5 de 3 montage den mikrowellenherd auf eine ebene, stabile oberfläche stellen. Vor gebrauch den netzstecker einstecken. Nach gebrauch den netzstecker ziehen. Die lüftungsschlitze des gerätes nicht abdecken oder blockieren. Die füße nicht abmontieren. Erdungsanweisungen hinweis 1 4 2 • das netzkabe...

  • Page 6

    6 de 7 bedien- und anzeigeeinheit hinweise wird nach auswahl des garprogramms innerhalb von 5 minuten nicht auf • start gedrückt, wird die aktuelle uhrzeit angezeigt. Die einstellung wird zurückgesetzt. Bei jeder wirksamen betätigung ertönt ein signalton; bei unwirksamer betä- • tigung geschieht die...

  • Page 7

    6 7 de einstellen der uhrzeit zum einstellen der ge- wünschten mikrowel- len-leistungsstufe wiederholt die taste microwave betätigen. Timer/weight/auto menu drehen, um die garzeit einzustellen. Zum starten des gar- vorgangs auf start drücken. Display leistungs- stufe p 100 100 % p 80 80 % p 50 50 % ...

  • Page 8

    8 de 9 grill-funktion grill-kombinationsgaren einmal auf grill drü- cken, bis g-1 angezeigt wird. Zwei- oder dreimal auf grill drücken, bis c-1 oder c-2 angezeigt wird. Zum starten des gar- vorgangs auf start drücken. Zum starten des gar- vorgangs auf start drücken. Timer/weight/auto menu drehen, um...

  • Page 9

    8 9 de schnellgaren während des mikrowel- len-, grill-, kombina- tions- und umluftbe- triebs sowie während des zeitbezogenen auftauens auf start drücken, um die garzeit um 30 sekunden zu verlängern. 1 1 2 2 3 auftauen nach gewicht einmal auf defrost drücken; auf der anzei- ge erscheint def1. Zum sta...

  • Page 10

    10 de 11 zeitabhÄngiges auftauen zweimal auf defrost drücken; auf der anzei- ge erscheint def2. Timer/weight/auto menu drehen, um die auftauzeit zu wählen. 1 2 3 zum starten des auf- tauvorgangs auf start drücken. Umluft-garen (ohne vorheizen) wiederholt auf con- vection drücken, um die gewünschte t...

  • Page 11

    10 11 de umluft-garen (mit vorheizen) wiederholt auf con- vection drücken, um die gewünschte tempe- ratur einzustellen, und auf start drücken. Zum starten des gar- vorgangs auf start drücken. Sobald die temperatur erreicht ist, ertönt ein zweifacher signalton. Das gargut in den ofen geben und timer/...

  • Page 12

    12 de 13 kindersicherung aktivierung der kin- dersicherung: im wartemodus stop/ clear/clock und start für 3 sekunden gedrückt halten. Ein lan- ger signalton zeigt an, das die kindersicherung aktiviert ist. Deaktivieren der kin- dersicherung: im ge- sicherten modus stop/ clear/clock und start für 3 s...

  • Page 13

    12 13 de auto-menÜ im wartemodus timer/ weight/auto menu drehen, um das menü von a-1 bis a-10 zu wählen. Mit start be- stätigen. Timer/weight/auto menu drehen, um das gargut-gewicht zu wählen. 1 2 zum starten des gar- vorgangs auf start drücken. 3 menü gewicht (g) display leistung a-1 aufwÄrmen 200 ...

  • Page 14

    14 de 15 das symbol "durchgestrichene mülltonne" erfordert die separate ent- sorgung von eletro- und elektronik-altgeräten (weee). Elektrische und elektronische geräte können gefährliche und umweltgefährdende stoffe enthalten. Dieses gerät nicht im unsortierten hausmüll entsorgen. An einer ausgewies...

  • Page 15

    14 15 de fehlersuche fehler mögliche ursache und korrigierende maßnahme herd kann nicht gestartet werden. Netzstecker nicht richtig einge- steckt. Netzstecker ziehen. Nach 10 sekunden netzstecker wieder einstecken. Steckdose mit anderen elektro-gerä- ten kontrollieren sicherung oder sicherungsautoma...

  • Page 16

    16 de 17 reinigung und pflege • die reinigung des mikrowellenherdes leistet einen wichtigen beitrag zum si- cheren betrieb des gerätes und hilft dabei, gesundheitsgefahren vorzubeu- gen. • das gerät muss regelmäßig gereinigt werden, essensreste müssen entfernt werden. Wenn das gerät nicht regelmäßig...

  • Page 17

    16 17 de mikrowellengeeignete materialien nicht mikrowellengeeignete materialien kochgeschirr bemerkungen aluminiumfolie nur zum abdecken. Kleine stücke können verwendet werden, um dünne fleisch- oder geflügelscheiben zur vermeidung von Übergarung abzudecken. Wenn die fo- lie sich zu nah an den herd...

  • Page 18

    18 el 19 • Μην επιχειρήσετε να λειτουργήσετε αυτό το φούρνο με την πόρτα ανοικτή διότι η λειτουργία με ανοικτή την πόρτα μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή έκθεση στα μικρο- κύματα. Είναι σημαντικό να μην παρεμβαίνετε στις γλωττίδες ασφαλείας. • Μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο ανάμεσα στην πρόσοψη του...

  • Page 19

    18 19 el 3 εγΚΑΤΑςΤΑςη Τοποθετήστε το φούρνο μικροκυμάτων σε μια επί- πεδη, σταθερή επιφάνεια. Πριν τη χρήση, συνδέστε στην πρίζα τη συσκευή. Μετά τη χρήση, αποσυν- δέστε τη συσκευή από την πρίζα. Μην καλύπτετε και μη φράσσετε τα στόμια της συσκευής. Μην αφαιρείτε τα πόδια. Οδηγίες γείΩςης ςηΜείΩςη ...

  • Page 20

    20 el 21 ΟΘΟΝη ΚΑί ΠίΝΑΚΑς εΛεγχΟΥ ςηΜείΩςείς Εάν μετά την επιλογή του προγράμματος το start δεν πατηθεί εντός 5 λεπτών, • στην οθόνη θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα. Η επιλεγμένη ρύθμιση θα ακυρωθεί. Ο βομβητής θα ηχήσει μόνον, εφόσον το κουμπί πατηθεί επιτυχώς, σε αντίθετη περί- • πτωση δεν θα υπάρξε...

  • Page 21

    20 21 el ρΥΘΜίςη ρΟΛΟγίΟΥ Πατήστε το microwave επανειλημμένα για επιλέξε- τε την ισχύ μικροκυμάτων που θέλετε. Περιστρέψτε το timer/ weight/auto menu για να ρυθμίσετε το χρόνο ψησίματος. Πατήστε το start για να αρχίσει το ψήσιμο. Οθόνη Ένταση ισχύος p 100 100 % p 80 80 % p 50 50 % p 30 30 % p 10 10 ...

  • Page 22

    22 el 23 grill cooking grill combination cooking Πατήστε το grill μία φορά, μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη g-1. Πατήστε το grill δύο ή τρεις φορές μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη c-1 ή c-2. Πατήστε το start για να αρχίσει το ψήσιμο. Πατήστε το start για να αρχίσει το ψήσιμο. Περισ...

  • Page 23

    22 23 el speedy cooking Κατά τη διάρκεια του ψησίμα- τος με μικροκύματα, γκριλ ή συνδυασμό των δύο, καθώς και της λειτουργίας ψησίματος με κυκλοφορία αέρα ή του ξεπα- γώματος βάσει προκαθορισμέ- νου χρόνου, πατήστε το start για να προσθέσετε 30 δευτερό- λεπτα στο χρόνο ψησίματος. 1 1 2 2 3 ΞεΠΑγΩΜΑ ...

  • Page 24

    24 el 25 ΞεΠΑγΩΜΑ βΑςεί χρΟΝΟΥ Πατήστε το defrost δύο φορές, στην οθόνη θα εμ- φανιστεί η ένδειξη def2. Περιστρέψτε το timer/ weight/auto menu για να επιλέξετε το χρόνο ξεπαγώματος. 1 2 3 Πατήστε το start για να αρχίσει το ξεπάγωμα. ΨηςίΜΟ Με ΚΥΚΛΟΦΟρίΑ ΑερΑ (ΧωρίΣ ΠρΟΘΕρΜΑνΣΗ) Πατήστε το convection...

  • Page 25

    24 25 el ΨηςίΜΟ Με ΚΥΚΛΟΦΟρίΑ ΑερΑ (ΜΕ ΠρΟΘΕρΜΑνΣΗ) Πατήστε το convection επανειλημμένα για να επιλέξετε την επιθυμητή θερμοκρασία και μετά πατήστε το start. Πατήστε το start για να αρχίσει το ψήσιμο. Θα ακουστεί δύο φορές ένα ηχητικό σήμα (μπιπ) όταν επιτευχθεί η προ- γραμματισμένη θερμο- κρασία. Τ...

  • Page 26

    26 el 27 ΚΛείδΩΜΑ ΑςΦΑΛείΑς child-lock για να ρυθμίσετε το κλεί- δωμα ασφαλείας παιδιών, child lock: Στην κατάσταση αναμονής, πατήστε και κρατήστε πατημένο το stop/clear/ clock και το start επί 3 δευτερόλεπτα. Ένα μακρό ηχητικό σήμα αποτελεί έν- δειξη πως το κλείδωμα έχει ενεργοποιηθεί. για να απενε...

  • Page 27

    26 27 el auto menu Στην κατάσταση αναμονής, περιστρέψτε το timer/ weight/auto menu για να επιλέξετε στο μενού από το a-1 έως το a-10. Πατήστε start για επιβε- βαίωση. Περιστρέψτε το timer/ weight/auto menu για να επιλέξετε το βάρος του φαγητού. 1 2 Πατήστε το start για να αρχίσει το ψήσιμο. 3 menu (...

  • Page 28

    28 el 29 Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου απορριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρο- νικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί ...

  • Page 29

    28 29 el ΑΠΟΚΑΤΑςΤΑςη ΠρΟβΛηΜΑΤΩΝ Σύμπτωμα Πιθανή αιτία και διορθωτική ενέργεια Η εκκίνηση του φούρνου δεν είναι δυνατή. Το φις δεν έχει συνδεθεί σωστά στην πρίζα. Αφαιρέστε το και επανασυνδέσετε το μετά από 10 δευτερόπλεπτα. Δοκιμάστε την πρίζα συνδέοντας σε αυτήν άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Η ασφάλ...

  • Page 30

    30 el 31 ΚΑΘΑρίςΜΟς ΚΑί ΦρΟΝΤίδΑ • Ο καθαρισμός του φούρνου μικροκυμάτων είναι σημαντικό μέρος της ασφαλούς λειτουργίας της συσκευής και αποτρέπει τυχόν κινδύνους ασφαλείας. • Πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή ανά διαστήματα και να αφαιρείτε τα υπολείμματα τροφών. Εάν η συσκευή δεν καθαρίζεται τακτικά...

  • Page 31

    30 31 el ΥΛίΚΑ ΠΟΥ ΜΠΟρείΤε ΝΑ χρηςίΜΟΠΟίείΤε εΝΤΟς ΤΟΥ ΦΟΥρ- ΝΟΥ ΜίΚρΟΚΥΜΑΤΩΝ ΥΛίΚΑ ΠΟΥ ΠρεΠεί ΝΑ ΑΠΟΦεΥγΟΝΤΑί εΝΤΟς ΤΟΥ ΦΟΥρΝΟΥ ΜίΚρΟΚΥΜΑΤΩΝ Μαγειρικά σκεύη Παρατηρήσεις Αλουμινόχαρτο Μόνο ως προστατευτικό μέσο. Χρησιμοποιείτε μικρά κομμάτια αλουμι- νόχαρτου για να σκεπάζετε λεπτά κομμάτια κρέατος...

  • Page 32

    32 en 33 • do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is impor- tant not to defeat or tamper with the safety interlocks. • do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cl...

  • Page 33

    32 33 en 3 installation place the microwave on a flat, stable surface. Before use, plug in the unit. After use, unplug the unit. Do not cover or block any openings on the ap- pliance. Do not remove feet. Grounding instructions note 1 4 2 • the supply cord of the oven is equipped with a plug with ear...

  • Page 34

    34 en 35 display and control panel notes once the cooking program has been set and start is not pressed within 5 • minutes, the current time will be displayed. The setting will be canceled. The buzzer sounds once by efficient press, by inefficient press there will be • no response. The buzzer will s...

  • Page 35

    34 35 en clock setting press microwave repeatedly to select de- sired microwave power. Turn timer/weight/ auto menu to adjust the cooking time. Press start to start cooking. Display power level p 100 100 % p 80 80 % p 50 50 % p 30 30 % p 10 10 % 1 1 2 2 3 when the microwave oven is plugged in, 0:00 ...

  • Page 36

    36 en 37 grill cooking grill combination cooking press grill once until g-1 is displayed. Press grill two or three times until c-1 or c-2 is displayed. Press start to start cooking. Press start to start cooking. Turn timer/weight/ auto menu to adjust the cooking time. Turn timer/weight/ auto menu to...

  • Page 37

    36 37 en speedy cooking during microwave, grill, combination, convection and time defrost, press start to add 30 sec. Of cooking time. 1 1 2 2 3 defrost by weight press defrost once, the screen will display def1. Press start to start defrosting. Turn timer/weight/ auto menu to select the weight of f...

  • Page 38

    38 en 39 defrost by time press defrost twice, the screen will display def2. Turn timer/weight/ auto menu to select the defrost time. 1 2 3 press start to start defrosting. Convection cooking (without preheating) press convection repeatedly to select desired temperature. Press start to start cooking....

  • Page 39

    38 39 en convection cooking (with preheating) press convection repeatedly to select de- sired temperature and press start. Press start to start cooking. The oven sounds twice when the temperature is reached. Place food in the oven and turn timer/weight/auto menu to adjust the cooking time. 1 2 3 if ...

  • Page 40

    40 en 41 child-lock to set the child lock: in waiting state, press and hold stop/clear/ clock and start for 3 seconds. A long beep will indicate that the lock is set. To disable child lock: in locked state, press and hold stop/clear/ clock and start for 3 seconds. A long beep will indicate that the ...

  • Page 41

    40 41 en auto menu in waiting state, turn timer/weight/auto menu to choose the menu from a-1 to a-10. Press start to confirm. Turn timer/weight/ auto menu to choose the food weight. 1 2 press start to start cooking. 3 menu weight(g) display power a-1 reheat 200 200 100 % 300 300 400 400 500 500 a-2 ...

  • Page 42

    42 en 43 the crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (weee). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated col-...

  • Page 43

    42 43 en trouble shooting symptom possible cause and corrective action oven can not be started. Power cord not plugged in tightly. Unplug. Then plug again after 10 seconds. Test outlet with other electrical appliances. Fuse or reset circuit breaker have to be replaced after repaired by per- sonnel o...

  • Page 44

    44 en 45 cleaning and care • cleaning the microwave oven is a significant part of the safe operation of the device and will prevent health hazards. • the device must be cleaned periodically, food residue must be removed. If the device is not cleaned regularly, it can cause wear to the surface and se...

  • Page 45

    44 45 en materials you can use in microwave oven materials to be avoided in microwave oven utensils remarks aluminum foil shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent over- cooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil sho...

  • Page 46

    46 es 47 • no intentar hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede resultar en una exposición peli- grosa a la energía de microondas. En ningún caso deberán deshabilitarse los cierres de seguridad. • no colocar objeto alguno entre la parte f...

  • Page 47

    46 47 es 3 montaje colocar el microondas sobre una superficie pla- na y estable. Enchufar la unidad antes de utilizarla. Desenchu- far la unidad después de utilizarla. No tapar o bloquear ninguna rejilla de ven- tilación del horno. No desmontar los pies. Instrucciones de puesta a tierra nota 1 4 2 •...

  • Page 48

    48 es 49 display y panel de control notas una vez fijado el programa de concción, si no se pulsa start en los próxi- • mos 5 minutos, aparecerá la hora actual. La programación quedará cancela- da. El avisador sonará una vez cuando se pulse correctamente un botón, si no • se pulsa bien, no sonará el ...

  • Page 49

    48 49 es ajustes del reloj pulsar microwave repetidas veces para seleccionar el nivel de potencia deseado. Girar timer/weight/ auto menu para ajustar el tiempo de cocción. Pulsar start para ini- ciar la cocción. Display nivel de potencia p 100 100 % p 80 80 % p 50 50 % p 30 30 % p 10 10 % 1 1 2 2 3 ...

  • Page 50

    50 es 51 cocción al grill cocción combinada al grill pulsar grill una vez hasta ver g-1 en el display. Pulsar grill dos o tres veces hasta ver c-1 o c-2 en el display. Pulsar start para ini- ciar la cocción. Pulsar start para ini- ciar la cocción. Girar timer/weight/ auto menu para ajustar el tiempo...

  • Page 51

    50 51 es cocción rápida durante la función de microondas, de grill, de combinación y descon- gelación con tiempo, pulsar start para añadir 30 segundos de tiempo de cocción. 1 1 2 2 3 descongelación por peso. Pulsar defrost una vez, el display muestra def1. Pulsar start para ini- ciar la descongelaci...

  • Page 52

    52 es 53 descongelación por tiempo pulsar defrost dos ve- ces, el display muestra def2. Girar timer/weight/ auto menu para ajustar el tiempo de cocción. 1 2 3 pulsar start para ini- ciar la descongelación. Cocción por convección (sin precalentamiento) pulsar convection repetidas veces para ajustar l...

  • Page 53

    52 53 es cocción por convección (con precalentamiento) pulsar convection repetidas veces para ajustar la temperatura deseada y pulsar start. Pulsar start para ini- ciar la cocción. El horno sonará dos veces cuando se alcance la temperatura. Coloque alimentos en el horno y gire timer/weight/ auto men...

  • Page 54

    54 es 55 bloqueo infantil para activar el blo- queo infantil: en modo de espera, pul- sar y mantener stop/ clear/clock y start durante 3 segundos. Un beep largo indicará que se ha activado el bloqueo infantil. Para desactivar el blo- queo infantil, pulsar y mantener stop/ clear/clock y start durante...

  • Page 55

    54 55 es auto menu en estado de espera, girar timer/weight/ auto menu para elegir el menú entre a-1 y a-10. Pulsar start para confirmar. Girar timer/weight/ auto menu para elegir el peso del alimento. 1 2 pulsar start para ini- ciar la cocción. 3 menú peso(g) display encendido a-1 reheat (recalentar...

  • Page 56

    56 es 57 el icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas eléc- tricas y electrónicas por separado (weee). Los equipos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas o tóxicas. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de reco...

  • Page 57

    56 57 es resolución de problemas síntoma causa probable y solución no se puede poner en marcha el horno. Cable mal enchufado. Desenchu- far. Volver a enchufar pasados 10 segundos. Compruebe la toma de corriente con otro aparato eléctrico. Hay que sustituir el fusible o el cir- cuito de reinicio tras...

  • Page 58

    58 es 59 limpieza y cuidado • la limpieza del microondas contribuye de manera significante al funciona- miento seguro del aparato y ayuda a prevenir peligros para la salud. • el aparato debe limpiarse con regularidad, deben eliminarse los restos de comida. Si el aparato no se limpia con regularidad,...

  • Page 59

    58 59 es materiales que puede utilizar en un horno mocroon- das materiales que debe evitar en un horno mocroondas utensilios observaciones papel de aluminio sólo protección. Se puede utilizar en pequeños trozos para cubrir pequeñas piezas de carne o ave para evitar sobre- cocción. Se pueden producir...

  • Page 60

    60 fr 61 • ne pas tenter de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car un fonc- tionnement avec porte ouverte peut avoir pour conséquence une exposition dangereuse et nocive à l'énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas shunter ou interférer avec les verrouillages de sécurité. • ...

  • Page 61

    60 61 fr 3 installation placer le four à micro- ondes sur une surface plane et stable. Brancher l'appareil avant utilisation. Après utilisation, débrancher l'appareil. Ne pas recouvrir, ni bloquer les aérations de l'appareil. Ne pas enle- ver les pieds. Instructions de mise À la terre remarque 1 4 2...

  • Page 62

    62 fr 63 ecran et panneau de commande remarques une fois que le programme de cuisson a été réglé et si start n'est pas • actionné pendant 5 minutes, l'heure actuelle sera affichée. Le réglage sera annulé. Le gong retentit une fois si l'actionnement est correct, un actionnement • incorrect n'entraîne...

  • Page 63

    62 63 fr reglage de l'horloge appuyer à plusieurs re- prises sur microwave pour sélectionner la puissance souhaitée du micro-ondes. Tourner timer/wei- ght/auto menu pour régler la durée de cuisson. Appuyer sur start pour lancer la cuisson. Ecran niveau de puissance p 100 100 % p 80 80 % p 50 50 % p ...

  • Page 64

    64 fr 65 cuisson au grill cuisson combinée au grill appuyer une fois sur grill jusqu'à ce que g-1 soit affiché. Appuyer deux ou trois fois sur grill jusqu'à ce que c-1 ou c-2 soit affiché. Appuyer sur start pour lancer la cuisson. Appuyer sur start pour lancer la cuisson. Tourner timer/wei- ght/auto...

  • Page 65

    64 65 fr cuisson rapide pendant la cuisson à micro- ondes, avec le grill, combi- née ou en convexion et la durée de la décongélation, appuyer sur start pour ajouter 30 sec. De durée de cuisson. 1 1 2 2 3 décongélation en fonction du poids appuyer une fois sur defrost, l'écran affi- chera def1. Appuy...

  • Page 66

    66 fr 67 décongélation en fonction du temps appuyer deux fois sur defrost, l'écran affi- chera def2. Tourner timer/wei- ght/auto menu pour sélectionner le temps de décongélation. 1 2 3 appuyer sur start pour lancer la décongé- lation. Cuisson convexion (sans préchauffage) appuyer sur conve- xion à p...

  • Page 67

    66 67 fr cuisson convexion (avec préchauffage) appuyer sur conve- xion à plusieurs repri- ses pour sélectionner la température souhaitée et appuyer sur start. Appuyer sur start pour lancer la cuisson. Le four émettra deux bips quand la tempéra- ture est atteinte. Placer les aliments dans le four et ...

  • Page 68

    68 fr 69 child-lock pour régler le child lock (sécurité enfant) : en état d'attente, appuyer et maintenir stop/clear/clock et start pendant 3 secondes. Un bip pro- longé indiquera que le verrouillage est actif. Pour désactiver le child lock : appuyer et maintenir stop/ clear/clock et start pendant 3...

  • Page 69

    68 69 fr menu auto en état d'attente, tourner timer/weight/auto menu pour choisir le menu de a-1 à a-10. Appuyer sur start pour confirmer. Tourner timer/wei- ght/auto menu pour sélectionner le poids des aliments. 1 2 appuyer sur start pour lancer la cuisson. 3 menu poids (g) ecran puissance a-1 rech...

  • Page 70

    70 fr 71 le symbole de poubelle à roues barré impose une collecte séparée des déchets d'équipement électronique et électrique (weee). Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et nocives. Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ména- gers municipa...

  • Page 71

    70 71 fr résolution des problèmes symptôme cause possible et action corrective impossible de démarrer le four le câble d'alimentation n'est pas bien branché. Le débrancher, puis le rebrancher après 10 secondes. Tester la prise électrique avec un autre appareil. Le fusible ou le coupe-circuit doivent...

  • Page 72

    72 fr 73 nettoyage et entretien • le nettoyage du four à micro-ondes constitue une partie significative de l'appareil et empêchera tout risque sanitaire. • l'appareil doit être nettoyé périodiquement, les résidus d'aliment doivent être éliminés. Si l'appareil n'est pas nettoyé régulièrement, cela pe...

  • Page 73

    72 73 fr matériaux pouvant être utilisés dans un four À micro-ondes matériaux À éviter dans un four À micro-ondes ustensiles remarques film aluminium protection uniquement. De petites feuilles peuvent être utilisées pour recouvrir de fins morceaux de viande ou de volaille afin d'éviter la surchauffe...

  • Page 74

    74 hu 75 • ne kísérelje meg a sütő üzemeltetését nyitott ajtóval, mivel akkor káros mik- rohullámú sugárzásnak teszi ki magát. Fontos, hogy a biztonsági reteszeket ne helyezze üzemen kívül és ne tegye tönkre! • ne tegyen semmilyen tárgyat a sütő előlapja és az ajtó közé, ne hagyja, hogy szennyeződés...

  • Page 75

    74 75 hu 3 Üzembehelyezés tegye a mikrohullámú sütőt vízszintes, stabil felületre. Használat előtt csatla- koztassa az egységet a hálózathoz. Használat után csatlakoztassa le az egységet a hálózat- ról. Ne takarja el és ne fedje le az egység szellőző- nyílásait. Ne távolítsa el a lábait. Földelési u...

  • Page 76

    76 hu 77 kijelzŐ és kezelŐpanel megjegyzések a sütőprogram beállítását követően, amennyiben a start gombot nem • nyomja meg 5 percen belül, a kijelzőn megjelenik az aktuális pontosidő. A beállítás törlésre kerül. A gomb sikeres megnyomásakor a készülék hangjelzést ad, sikertelen gomb- • nyomásra nem...

  • Page 77

    76 77 hu az óra beállÍtása ezután ismétel- ten nyomja meg a microwave gombot a mikrohullámú sütő kívánt teljesítményszint- jének kiválasztásához. A timer/weight/ auto menu gomb forgatásával állítsa be a sütés időtartamát. A start gomb meg- nyomásával indítsa el a sütést/főzést. Kijelző teljesít- mén...

  • Page 78

    78 hu 79 grillezés kombinált grillezés nyomja meg a grill gombot annyiszor, hogy a kijelzőn g-1 jelenjen meg. Nyomja meg a grill gombot kétszer vagy háromszor, hogy a kijelzőn c-1 vagy c-2 jelenjen meg. A start gomb meg- nyomásával indítsa el a sütést/főzést. A start gomb meg- nyomásával indítsa el ...

  • Page 79

    78 79 hu gyors sÜtés/fŐzés a mikrohullámú sütés/ főzés, grillezés, kombi- nált sütés/főzés és az idővezérelt kiolvasztás során a start/ gomb segítségével 30 másod- perces lépésközönként növelheti a sütés/főzés időtartamát. 1 1 2 2 3 kiolvasztás sÚly szerint nyomja meg a defrost gombot egyszer, ekkor...

  • Page 80

    80 hu 81 kiolvasztás idŐ megadásával nyomja meg a defrost gombot kétszer, ekkor a kijelzőn megjelenik a def2 felirat. A timer/weight/ auto menu gomb forgatásával állítsa be a kiolvasztás időtartamát. 1 2 3 a start gomb meg- nyomásával indítsa el a kiolvasztást. Légkeveréses sÜtés (előmelegítés nélkÜ...

  • Page 81

    80 81 hu légkeveréses sÜtés (előmelegítéssel) a convection gomb ismételt lenyomásá- val állítsa be a kívánt hőmérsékletet, majd nyomja meg a start gombot. A start gomb meg- nyomásával indítsa el a sütést/főzést. A sütő két sípolással jel- zi, hogy elérte a kívánt hőmérsékletet. Helyezze az ételt a s...

  • Page 82

    82 hu 83 child lock (gyerekzár) a child lock beállí- tása: várakozó állásban nyomja meg és 3 másodpercig tartsa nyomva a stop/clear/ clock és a start gombot. A gyerekzár beállítását hosszú sípszó jelzi. A child lock (gyer- mekzár) kiiktatása: mű- ködő zár esetén nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa l...

  • Page 83

    82 83 hu auto menu (automata menÜ) várakozó állapotban a timer/ weight/auto menu gomb elforgatásával válasszon az a-1 és a-10 közötti menüből. A megerősítéshez nyomja meg a start gombot. A timer/weight/ auto menu gomb segítségével válassza ki az étel súlyát. 1 2 a start gomb meg- nyomásával indítsa ...

  • Page 84

    84 hu 85 a kerekes kuka áthúzott képe jelzi, hogy a villamos és elektronikus készü- lékeket külön kell gyűjteni (weee). A villamos és elektronikus készülékek veszélyes és kockázatos anyagokat tartalmazhatnak. Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és...

  • Page 85

    84 85 hu hibaelhárÍtás probléma lehetséges ok és korrekciós lépések a sütő nem indul el. A tápkábel nincs jól bedugva. Húzza ki az aljzatból, majd 10 másodperc múlva csatlakoztassa újra. Próbálja ki az aljzatot más elektro- mos készülékkel is. Munkatársunkkal végeztesse el a ké- szülék javíttatását,...

  • Page 86

    86 hu 87 tisztÍtás és gondozás • a mikrohullámú sütő tisztítása a készülék biztonságos üzemének fontos része és megelőzi az egészségügyi veszélyeket. • a készüléket rendszeresen kell tisztítani, az élelmiszer maradványokat el kell távolítani. Ha a készüléket nem tisztítják rendszeresen, az a felület...

  • Page 87

    86 87 hu mikrohullámÚ sÜtŐben használható anyagok mikrohullámÚ sÜtŐben kerÜlendŐ anyagok eszköz megjegyzés alumínium fólia csak bevonatként. Kis, egyenletes darabok használhatók a vékony hús- illetve szárnyasszeletek túlzott sütésé- nek megakadályozására. Ha a fólia túl közel kerül a sütő falához, e...

  • Page 88

    88 it 89 • non tentare di utilizzare questo forno con lo sportello aperto, dato che un utilizzo con lo sportello aperto comporta una esposizione dannosa alle radiazioni delle microonde. E' importante non danneggiare o manipolare il sistema di sicurezza dello sportello. • non posizionare alcun oggett...

  • Page 89

    88 89 it 3 installazione porre il forno a micro- onde su una superficie piana e stabile. Inserire la spina prima di utilizzare il forno. Stac- care la spina dopo aver utilizzato l'apparecchio. Non coprire o bloccare le aperture del dispo- sitivo. Non rimuovere i piedini di appoggio. Istruzioni rigua...

  • Page 90

    90 it 91 pannello display e di controllo note se dopo aver impostato il programma di cottura non si preme start entro • 5 minuti il display indicherà l'ora attuale. L'impostazione sarà cancellata. Se il tasto è stato premuto bene, il buzzer emetterà un segnale acustico, • altrimenti non sarà emesso ...

  • Page 91

    90 91 it impostare l'orologio premere microwa- ve ripetutamente per selezionare il livello di potenza desiderato del- le microonde. Ruotare timer/ weight/auto menu per regolare il tempo di cottura. Premere start per avviare la cottura. Display livello di potenza p 100 100 % p 80 80 % p 50 50 % p 30 ...

  • Page 92

    92 it 93 modalitÀ di cottura grill modalitÀ di cottura combinata grill premere grill una vol- ta fino a che sia indicato g-1. Premere grill due o tre volte fino a che sia indicato c-1 oppure c-2. Premere start per avviare la cottura. Premere start per avviare la cottura. Ruotare timer/ weight/auto m...

  • Page 93

    92 93 it cottura rapida durante la cottura a microonde, grill e com- binata, a convezione e scongelamento a tem- po, premere start per aumentare la durata di cottura di 30 secondi. 1 1 2 2 3 scongelo secondo il peso premere una volta defrost, il display indi- cherà def1. Premere start per av- viare ...

  • Page 94

    94 it 95 scongelo secondo il tempo premere due volte defrost, il display indi- cherà def2. Ruotare timer/ weight/auto menu per selezionare il tempo di scongelamento. 1 2 3 premere start per av- viare lo scongelamento. Cottura a convezione (senza preriscaldamento) premere convection ripetutamente per...

  • Page 95

    94 95 it cottura a convezione (con preriscaldamento) premere convection ripetutamente per sele- zionare la temperatura desiderata e premere start. Premere start per avviare la cottura. Il forno emette due segnali acustici, una volta raggiunta la temperatura program- mata. Mettere il cibo nel forno e...

  • Page 96

    96 it 97 child-lock per impostare la funzio- ne child-lock: in stato di attesa pre- mere e tenere premuto stop/clear/clock e start per 3 secondi. Un segnale acustico lun- go indica che il blocco è attivato. Per disattivare la fun- zione child lock: in stato di arresto premere e tenere premuto stop/ ...

  • Page 97

    96 97 it menu auto in stato di attesa, ruo- tare timer/weight/ auto menu per sele- zionare il menu tra a-1 e a-10. Premere start per confermare. Ruotare timer/ weight/auto menu per selezionare il peso degli alimenti. 1 2 premere start per avviare la cottura. 3 menu peso (g) display potenza a-1 risca...

  • Page 98

    98 it 99 il simbolo del cassonetto dell'immondizia barrato richiede una raccolta separata di rifiuti elettrici e di equipaggiamento elettronico (weee). L'equipaggiamento elettrico ed elettronico può contenere delle sostanze noci- ve. Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarl...

  • Page 99

    98 99 it ricerca dei guasti sintomo possibile causa e misura correttiva il forno non si avvia. Il cavo di alimentazione non è inse- rito bene. Scollegarlo. Reinserirlo dopo 10 secondi. Provare la presa elettrica con un altro apparecchio elettrico. Il fusibile oppure il sezionatore devo- no essere so...

  • Page 100

    100 it 101 pulizia e cura • pulire il forno a microonde è importante per assicurare un funzionamento sicuro del dispositivo e prevenire rischi per la salute. • il dispositivo va pulito periodicamente, i residui di alimenti vanno rimos- si. Se il dispositivo non viene pulito regolarmente, ciò comport...

  • Page 101

    100 101 it materiali che possono essere utilizzati nel forno a microonde materiali da non utilizzare nel forno a microonde utensili osservazioni foglio di alluminio solo isolamento. Piccoli pezzi possono essere utilizzati per coprire pezzi sottili di carne e pollame per evitare che venga- no stracot...

  • Page 104

    Venalisia import gmbh wankelstrasse 5 d-85046 ingolstadt omw330-dm.08.11.