OK. OMX 103 User Manual

Summary of OMX 103

  • Page 1

    Omx 103 mixer // blender // batidora de vaso // mixeur de gebrauchsanweisung 3 it manuale dell’utente 27 el ΟΔΗΓiΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 7 nl gebruiksaanwijzing 31 en user manual 11 pl instrukcja obsŁugi 35 es manual de instrucciones 15 pt manual de utilizaÇÃo 39 fr mode d’emploi 19 sv bruksanvisning 43 hu felhas...

  • Page 2

    – 1500ml – 1300ml – 1000ml – 750ml – 500ml 1 2 – 1500ml – 1300ml – 1000ml – 750ml – 500ml – 1500ml – 1300ml – 1000ml – 750ml – 500ml 3 p 0 1 2 – 1300ml – 1000ml – 750ml – 500ml 4 5 p 0 1 2 6 1 min 7 – 1500ml – 1300ml – 1000ml – 750ml – 500ml 8 p 0 1 2 – 1500ml – 1300ml – 1000ml – 750ml – 500ml h i g...

  • Page 3: Produkt Abkühlen Lassen.

    3 de herzlichen glückwunsch! Vielen dank, dass sie sich für ein produkt von ok. Entschieden haben. Bitte lesen sie diese anleitung sorgfältig durch und bewahren sie sie für späteren gebrauch auf. Wichtige sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für spÄteren gebrauch aufbewahren. 1. K...

  • Page 4

    4 de -in frühstückspensionen, -in landwirtschaftlichen anwesen. 11. Reinigen sie das produkt und die übrigen zubehörteile nach jedem gebrauch. 12. Beachten sie das kapitel reinigung und pflege. 13. Lesen sie diese bedienungsanleitung vor dem ersten gebrauch gründlich durch und geben sie sie zusammen...

  • Page 5

    5 de bestimmungsgemÄsse verwendung das produkt ist nur für das einfache mixen flüssiger und fester nahrungsmittel geeignet. Jeglicher anderer gebrauch kann zu schäden am produkt oder verletzungen führen. Bauteile das produkt kann in verschiedenen farben erhältlich sein. A. Einfüllkappe b. Deckel mit...

  • Page 6

    6 de einfüllen wÄhrend des betriebs 8 drehen sie die einfüllkappe entgegen dem uhrzeigersinn auf und nehmen diese heraus. 9 füllen sie die zutaten ein. 10 stecken sie die einfüllkappe wieder in die deckelöffnung und drehen sie diese im uhrzeigersinn zu. Vorsicht! Verwenden sie das produkt nie zum mi...

  • Page 7

    7 el ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗμΑνΤΙκΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ μΕλλΟνΤΙκΗ ΑνΑφΟΡΑ. 1. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά....

  • Page 8: Φροντίδα.

    8 el 11. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα της τα εξαρτήματα μετά από κάθε χρήση. 12. Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου Καθαρισμός και φροντίδα. 13. Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε το μαζί με το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο...

  • Page 9

    9 el ΕνΔΕΔΕΙΓμΕνΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για απλή ανάμειξη υγρών και στερεών φαγητών και μόνο. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν ή τραυματισμούς. ΕΞΑΡΤΗμΑΤΑ Το προϊόν μπορεί να είναι διαθέσιμο σε διαφορετικά χρώματα. A. Τάπα πλήρωσης b....

  • Page 10

    10 el ΠλΗΡΩΣΗ κΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡκΕΙΑ ΤΗΣ λΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 8 Γυρίστε την τάπα πλήρωσης κατά φορά αντίθετη με εκείνην των δεικτών του ωρολογίου και αφαιρέστε την. 9 Γεμίστε με συστατικά 10 Εισάγετε ξανά την τάπα πλήρωσης στα ανοίγματα του καπακιού και περιστρέψτε κατά φορά αντίθετη με εκείνην των δεικτών του ωρο...

  • Page 11: Cool Down Before Next Use.

    11 en congratulations thanks for your purchase of an ok. Product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. Important safety instructions. Read carefully and keep for future reference. 1. This product shall not be used by children. Keep the product and its cord out of reach...

  • Page 12

    12 en 13. Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product. Pay attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment. 14. Never leave the product un...

  • Page 13

    13 en components the product may be available in different colors. A. Filling cap b. Lid with feed opening c. Handle d. Blade insert e. Control knob with speed and pulse setting f. Power cord with plug g. Motor unit h. Safety lock - motor unit i. Blender jar with scale (1.5 litre) before first time ...

  • Page 14

    14 en filling during operation 8 turn the filling cap anti-clockwise and remove it. 9 fill with ingredients. 10 re-insert the filling cap into the lid opening section and turn it clockwise. Caution: never use this product to mix with hot oil or fat. 11 turn the control knob to 0 and remove the blend...

  • Page 15

    15 es enhorabuena gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. Instrucciones de seguridad importantes. LÉalas cuidadosamente y consÉrvelas para futuras consultas. 1. Los niños no deben utilizar este producto. Mantenga el aparato y s...

  • Page 16

    16 es 11. Limpie el producto y los demás accesorios después de cada uso. 12. Siga las instrucciones del capítulo limpieza y cuidados. 13. Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entréguelo con el producto. Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuari...

  • Page 17

    17 es componentes el producto puede estar disponible en diferentes colores. A. Tapa de llenado b. Tapa con abertura de comida c. Asidero d. Pieza de inserción de cuchilla e. Mando de control con ajuste de velocidad y e impulsos f. Cable de alimentación con enchufe g. Unidad motriz h. Cierre de segur...

  • Page 18

    18 es llenado en funcionamiento 8 gire la tapa de llenado a izquierdas y quítela. 9 llene con los ingredientes. 10 vuelva a colocar la tapa de llenado en la sección de abertura de tapa y gírela a derechas. Precaución: nunca utilice este producto para mezclar aceite o grasa calientes. 11 gire el mand...

  • Page 19

    19 fr toutes nos fÉlicitations nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Instructions de sÉcuritÉ importantes. Lisez attentivement et conservez ce manuel afin de pouv...

  • Page 20

    20 fr 11. Nettoyez l’appareil et tous les autres accessoires après chaque utilisation. 12. Suivez les instructions de la section nettoyage et entretien. 13. Lisez intégralement ce mode d'emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit à quelqu'un, donnez-lui mode d'emploi. Soyez atten...

  • Page 21

    21 fr ÉlÉments le produit peut être proposé dans des couleurs différentes. A. Bouchon de remplissage b. Couvercle avec orifice d’alimentation c. Poignée d. Insertion de lame e. Bouton de commande avec réglage de vitesse et pulse f. Cordon d’alimentation avec prise g. Bloc moteur h. Verrouillage de s...

  • Page 22

    22 fr remplissage pendant le fonctionnement 8 tournez le bouchon de remplissage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-lei. 9 remplissez avec des aliments. 10 remettez le bouchon de remplissage dans la partie ouvrante du couvercle et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une mo...

  • Page 23

    23 hu gratulÁlunk köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. Terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. Fontos biztonsÁgi utasítÁsok. Gondosan olvassa Át És Őrizze meg kÉsŐbbi hivatkozÁsul. 1. Ezt a terméket nem használhatják gyermekek. A terméket és annak kábelé...

  • Page 24

    24 hu 13. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást, és adja tovább a termékkel. Figyeljen oda a terméken és a használati utasításban lévő figyelmeztetésekre. A készülék biztonságos használatára és karbantartására vonatkozó fontos információkat tartalmaznak. 14. Bekap...

  • Page 25

    25 hu komponensek a termék különböző színekben megrendelhető. A. A feltöltőnyílás sapkája b. Fedél feltöltőnyílással c. Fogantyú d. Késbetét e. Szabályozó gomb fordulatszám és impulzus beállítással f. Hálózati kábel csatlakozóval g. Motor egység h. Motorunitiztonsági retesz – motor egység i. Turmixp...

  • Page 26

    26 hu feltÖltÉs mŰkÖdÉs kÖzben 8 az óramutató járásával ellentétes irányba tekerje el a feltöltőnyílás sapkáját, és távolítsa el. 9 töltse fel az összetevőkkel. 10 helyezze vissza a feltöltőnyílás sapkáját, és forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba. Vigyázat! Ne használja a terméket fo...

  • Page 27

    27 it congratulazioni grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. Istruzioni importanti sulla sicurezza. Leggere attentamente e conservare per futuro riferimento. 1. Questo prodotto non deve essere usato dai bambini. T...

  • Page 28

    28 it 11. Pulire l'apparecchio e gli altri accessori dopo ciascun utilizzo. 12. Seguire le istruzioni nel capitolo pulizia e cura. 13. Leggere con attenzione questo manuale dell'utente al primo utilizzo e consegnarlo col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in questo manuale d'uso...

  • Page 29

    29 it componenti il prodotto potrebbe essere disponibile in diverse colorazioni. A. Tappo dosatore b. Coperchio con apertura dosatore c. Manico d. Inserto lama e. Manopola dicontrollo con impostazioni velocità e impulsi f. Cavo di alimentazione con spina g. Unità motore h. Blocco disicurezza - unità...

  • Page 30

    30 it riempire durante il funzionamento 8 ruotare il tappo dosatore insenso anti-orario e rimuoverlo. 9 riempire con gli ingredienti. 10 reinserire il tappo dosatore nellasezione dell' apertura del coperchio c e ruotarlo in sensoorario. Attenzione: non usare questo prodotto per miscelare con olio ca...

  • Page 31

    31 nl gefeliciteerd bedankt voor uw aankoop van dit ok. Product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. Belangrijke veiligheidsinstructies lees zorgvuldig en bewaar voor latere raadpleging. 1. Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd...

  • Page 32

    32 nl -in bed & breakfasts; -op boerderijen. 11. Reinig het product en andere onderdelen na elk gebruik. 12. Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk reiniging en zorg. 13. Lees deze gebruikershandleiding voor het eerste gebruik aandachtig door en geef het met het product door. Neem de waarschuwingen d...

  • Page 33

    33 nl onderdelen het product kan in verschillende kleuren beschikbaar zijn. A. Vuldop b. Deksel met vulopening c. Handgreep d. Messeninzetstuk e. Bedieningsknop met snelheid- en pulsinstelling f. Netsnoer met stekker g. Motoreenheid h. Veiligheidsvergrendeling - motoreenheid i. Mengbeker met schaalv...

  • Page 34

    34 nl vullen tijdens de werking 8 draai de vuldop linksom en verwijder deze. 9 vul met ingrediënten. 10 plaats de vuldop terug in de opening van het deksel en draai het rechtsom. Opgelet: gebruik dit product nooit om hete olie of vet te mengen. 11 draai de bedieningsknop naar 0 en verwijder de mengb...

  • Page 35

    35 pl gratulujemy dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. PrzeczytaĆ ostrożnie i zachowaĆ do przyszŁego wglądu. 1. Produkt nie może być używany przez dzieci. Produkt wraz z ka...

  • Page 36: Pielęgnacja.

    36 pl 11. Urządzenie i pozostałe części należy czyścić po każdym użyciu. 12. Prosimy zwracać uwagę na rozdział czyszczenie i pielęgnacja. 13. Przed pierwszym użytkowaniem zapoznaj się uważnie z tą instrukcją obsługi, a sprzedając produkt przekaż ją nowemu właścicielowi. Zwróć uwagę na ostrzeżenia zn...

  • Page 37

    37 pl czĘŚci produkt może być dostępny w różnych kolorach. A. Zatyczka otworu do napełniania b. Pokrywka z otworem na składniki c. Rączka d. Ostrze e. Pokrętło kontrolne do ustawiania prędkości i pulsacji f. Kabel zasilania z wtyczką g. Część silnikowa h. Blokada bezpieczeństwa - część silnikowa i. ...

  • Page 38

    38 pl napeŁnianie podczas pracy 8 obróć zatyczkę otworu do napełniania w lewo i zdejmij ją. 9 dodaj składniki. 10 włóż zatyczkę otworu do napełniania z powrotem i przekręć ją w prawo. Uwaga: nigdy nie używaj tego urządzenia do miksowania gorącego oleju lub tłuszczu. 11 przekręć pokrętło kontrolne do...

  • Page 39

    39 pt parabÉns obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. InstruÇÕes de seguranÇa importantes. Leia atentamente e guarde para referÊncia futura. 1. Este produto não deve ser usado por crianças. Mantenha o produto e o cabo c...

  • Page 40

    40 pt 11. Limpe o aparelho e os respectivos acessórios após cada utilização. 12. Siga as instruções no capítulo limpeza e cuidado. 13. Leia atentamente este manual do utilizador antes da primeira utilização e ceda-o juntamente com o produto. Preste atenção aos avisos existentes no produto e no manua...

  • Page 41

    41 pt componentes o produto pode estar disponível em cores diferentes. A. Tampa de enchimento b. Tampa com abertura para inserção c. Pega d. Inserção da lâmina e. Botão de controlo com definição de velocidade e impulso f. Cabo de alimentação com ficha g. Motor h. Bloqueio de segurança - motor i. Jar...

  • Page 42

    42 pt encher durante o funcionamento 8 gire a tampa de enchimento para a esquerda e remova. 9 insira os ingredientes. 10 volte a inserir a tampa de enchimento na secção de abertura da tampa e gire para a direita. Cuidado: nunca utilize este produto para misturar óleo ou gordura quentes. 11 gire o bo...

  • Page 43

    43 sv grattis tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. Viktiga sÄkerhetsanvisningar. LÄs noggrant och spara fÖr framtida referens. 1. Denna produkt ska inte användas av barn. Se till att barn inte kan komma åt produkten eller slad...

  • Page 44

    44 sv 13. Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten för första gången, och låt den följa med om du säljer produkten. Var uppmärksam på de varningar som anges på produkten och i denna bruksanvisning. Bruksanvisningen innehåller information som är viktig för din säkerhet och för an...

  • Page 45

    45 sv komponenter produkten kan finnas tillgänglig i olika färger. A. Påfyllningslock b. Lock med matningsöppning c. Handtag d. Bladinsats e. Kontrollvred med inställning av hastighet och puls f. Strömkabel med kontakt g. Motorenhet h. Säkerhetslock - motorenhet i. Mixerburk med skala (1,5 liter) in...

  • Page 46

    46 sv pÅfyllning under anvÄndning 8 vrid påfyllningslocket moturs och ta bort det. 9 fyll på ingredienserna. 10 sätt tillbaka påfyllningslocket i öppningen och vrid det medurs. Försiktigt: använd aldrig denna produkt för att blanda med varm olja eller fett. 11 vrid kontrollvredet till 0 och ta bort ...

  • Page 47

    47 tr tebrİkler bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Önemlİ güvenlİk talİmatlari. Dİkkatle okuyun ve gelecekte baŞvuru amaciyla muhafaza edİn. 1. Bu ürünü çocuklar kullanmamalıdır. Ürünü ve bağlantı kab...

  • Page 48

    48 tr 11. Cihazı ve diğer aksesuar parçalarını her kullanımdan sonra temizleyin. 12. Temizlik ve bakım bölümünü dikkate alın. 13. İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara dikkat edin. Ekipmanın kullanımı ve ...

  • Page 49

    49 tr parÇalari Ürünün farklı renkleri mevcuttur. A. Dolum kapağı b. Besleme ağızlı kapak c. Sap d. Bıçak ara parçası e. Hız ve darbe ayarlı kontrol düğmesi f. Fişli güç kablosu g. Motor ünitesi h. Emniyet kilidi - motor ünitesi i. Ölçekli blender kavanozu (1,5 litre) İlk kullanimdan Önce ambalajı a...

  • Page 50

    50 tr ÇaliŞma sirasinda dolum 8 dolum kapağını saat yönünün tersine doğru çevirin ve çıkarın. 9 malzemeler ile doldurun. 10 kapak ağız bölümüne dolum kapağını yeniden takın ve saat yönünde çevirin. Dikkat: sıcak yağ ya da katı yağ karıştırmak için bu ürünü asla kullanmayın. 11 kontrol düğmesini 0 ko...