- DL manuals
- OK.
- Juicer
- OPJ 103
- User Manual
OK. OPJ 103 User Manual - Die Rotierende Reibe!
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank für Ihren Kauf des Produkts von ok..
WICHtIGE SICHERHEItSaNWEISUNGEN. BIttE aUFMERKSaM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄtEREN GEBRaUCH aUFBEWaHREN.
1.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie
das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern.
2.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
überwacht werden oder unterwiesen wurden, bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
3.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
4.
Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerät! Wenn das Gerät
beschädigt wurde, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Lieferanten.
5.
Gefahr eines elektrischen Schlags! Versuchen Sie nie, das
Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von
Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren.
6.
Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das
Netzkabel auf Beschädigungen. Ist die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
7.
Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig bei der
Verwendung der scharfen Messerklingen, beim Entleeren
des Behälters und während der Reinigung.
8.
Greifen Sie niemals mit Ihren Händen oder Fingern in die
Einfüllöffnung, um die Zutaten in den Schacht zu drücken
oder um blockierende Zutaten zu entfernen. Verwenden Sie
nur den Stopfer. Gefahr von schweren Verletzungen durch
die rotierende Reibe!
9.
Um Personenschäden zu vermeiden: Blicken Sie niemals in die
Einfüllöffnung während der Entsafter läuft. Dies gilt besonders
beim Entsaften von Obst oder Gemüse, das Kerne enthält.
Schalten Sie den Entsafter aus und warten Sie, bis sich die Reibe
nicht mehr dreht. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie die Kerne aus der Einfüllöffnung entfernen.
10.
Betreiben Sie das Gerät nicht länger am Stück als in dieser
Bedienungsanleitung vorgegeben.
11.
Betreiben Sie das Gerät ununterbrochen nicht länger als
10 Minuten am Stück. Lassen Sie das Gerät zwischen den
Entsaftungszyklen mindestens 20 Minuten lang abkühlen.
IM_OPJ103_140515_V05.indb 3
5/15/14 10:24 AM
Summary of OPJ 103
Page 1
Opj 103 entsafter // juicer // licuadora // centrifugeuse de gebrauchsanweisung 3 it manuale dell’utente 33 el ΟΔΗΓiΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 8 nl gebruiksaanwijzing 38 en user manual 13 pl instrukcja obsŁugi 43 es manual de instrucciones 18 pt manual de utilizaÇÃo 48 fr mode d’emploi 23 sv bruksanvisning 53 hu fel...
Page 2
P 1 2 1 p 1 2 2 p 1 2 3 p 1 2 4 p 1 2 5 6 p 1 2 7 p 0 1 2 8 p 0 1 2 cups 5 4 3 2 1 1250 ml 1000 750 500 250 p 1 2 14 1 2 3 4 5 6 8 7 12 9 11 13 10 im_opj103_140515_v05.Indb 2 5/15/14 10:23 am.
Page 3: Die Rotierende Reibe!
3 de herzlichen glÜckwunsch vielen dank für ihren kauf des produkts von ok.. Wichtige sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und fÜr spÄteren gebrauch aufbewahren. 1. Dieses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Halten sie das gerät und das netzkabel außer reichweite von kindern....
Page 4
4 de 12. Ziehen sie vor jeder reinigung, und falls das gerät längere zeit nicht benutzt wird, den netzstecker. 13. Schalten sie das gerät immer aus, bevor sie den netzstecker ziehen. 14. Ziehen sie den netzstecker vor jeder reinigung, bei dem zusammenbau, bei dem entfernen von teilen oder bei nichtg...
Page 5
5 de bestimmungsgemÄsse verwendung das gerät ist nur für das entsaften von obst und gemüse gedacht. Das gerät ist ausschließlich für den privatgebrauch bestimmt und ist nicht für den professionellen betrieb ausgelegt. Jeglicher anderer gebrauch kann zu schäden am gerät oder verletzungen führen. Vor ...
Page 6
6 de vorbereitung von obst und gemÜse • mit diesem entsafter können sie frischgepressten saft aus vielen ausgesuchten frucht- und gemüsesorten herstellen. Es müssen aber zum genießen wohlschmeckender und leckerer säfte einige vorbereitungen getroffen werden. • waschen sie das obst unter frischem lei...
Page 7
7 de tipps • geben sie erst obst oder gemüse in den entsafter, wenn er eingeschaltet wurde und der motor läuft. • lassen sie den entsafter von dem entsaftungsvorgang ein paar sekunden laufen. • drücken sie die zutaten nicht mit gewalt in den entsafter. Drücken sie die zutaten mit dem stopfer nach un...
Page 8
8 el ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. ΣΗμΑνΤΙκέΣ οδΗΓΙέΣ ΑΣφΑλέΙΑΣ. δΙΑΒΑΣΤέ ΤΙΣ ΠΡοΣέκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤέ ΤΙΣ ΓΙΑ μέλλονΤΙκΗ ΑνΑφοΡΑ. 1. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά. 2. Αυτή η συσκευή μπορεί ...
Page 9
9 el 12. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και πριν τον καθαρισμό. 13. Σβήνετε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το φις. 14. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέετε τη συσκευή πριν τον καθαρισμό, τη συναρμολόγηση, την αφαίρεση εξαρτ...
Page 10
10 el ΠΡοοΡΙΖομένΗ ΧΡΗΣΗ Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την παρασκευή χυμών. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή τραυματισμό. ΠΡΙν ΤΗν ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Αφαιρέστε ό...
Page 11
11 el ΠΡοέΤοΙμΑΣΙΑ φΡοΥΤΩν κΑΙ λΑΧΑνΙκΩν • Ο αποχυμωτής μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να φτιάξετε χυμούς από πολλά διαφορετικά είδη φρούτων και λαχανικών, αλλά θα πρέπει να κάνετε κάποιες προετοιμασίες για να δημιουργήσετε γευστικούς και νόστιμους χυμούς. • Ξεπλύνετε τα φρούτα κάτω από τρεχούμενο νερ...
Page 12
12 el ΣΥμΒοΥλέΣ • Μην τοποθετείτε φρούτα ή λαχανικά στον αποχυμωτή σας, μέχρι να μπει σε λειτουργία και να ξεκινήσει να περιστρέφεται το μοτέρ. • Αφήστε τον αποχυμωτή να λειτουργήσει για μερικά δευτερόλεπτα πριν ξεκινήσετε να φτιάχνετε χυμό. • Μην πιέζετε τα τρόφιμα μέσα στον αποχυμωτή. Χρησιμοποιήσ...
Page 13: Danger of Injury!
13 en congratulations thanks for your purchase of this ok. Product. Important safety instructions. Read carefully and keep for future reference. 1. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. 2. This appliance can be used by persons with re...
Page 14
14 en 12. Disconnect the power plug from the electrical outlet when not in use and before cleaning. 13. Always turn the appliance off before disconnecting the power plug. 14. To avoid electric shock, unplug before cleaning, assembling, removing parts or when not in use. 15. Do not use the appliance ...
Page 15
15 en intended use this appliance is only intended for preparing juices. This appliance is only suitable for private household use and it is not designed for commercial purpose. Every other type of use can lead to damage to the appliance or injury. Before first time use • remove all packaging materi...
Page 16
16 en preparing fruits and vegetables • this juicer can be used to make juices from many different types of fruit and vegetables, but some preparations are needed to create flavourful and tasty juices. • rinse fruits under fresh running water. • cut large fruits into pieces that fit into the feeding...
Page 17
17 en hints • do not put any fruit or vegetables in your juicer until power is turned on and the motor is spinning. • allow juicer to run for a few seconds before juicing. • do not force food into the juicer. Allow food to pass through slowly and steadily using the pusher. • any fruit or vegetable t...
Page 18
18 es enhorabuena gracias por adquirir este producto ok.. Instrucciones de seguridad importantes. LÉalas cuidadosamente y consÉrvelas para futuras consultas. 1. Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. 2. Este producto puede ser usado p...
Page 19
19 es 12. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el dispositivo y antes de limpiarlo. 13. Siempre apague el producto antes de desconectar el enchufe. 14. Para evitar una descarga eléctrica, desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo, montarlo o retirar accesorios cuando no...
Page 20
20 es uso previsto Éste dispositivo está únicamente concebido para la preparación de zumos. Este producto es apto solo para uso privado y no está concebido para su uso comercial. Cualquier otro uso puede provocar daños al producto o lesiones a personas. Antes del primer uso • saque todos los materia...
Page 21
21 es preparaciÓn de frutas y verduras • esta licuadora puede utilizarse para hacer zumos de diferentes tipos de frutas y verduras, pero para poder crear zumos ricos y sabrosos se necesita alguna preparación. • enjuague las frutas bajo el agua corriente fresca. • corte las frutas de gran tamaño en t...
Page 22
22 es consejos • no coloque ninguna fruta o verdura en la licuadora hasta que esté conectada y el motor esté girando. • permita que la licuadora funcione durante unos segundos antes de elaborar el zumo. • no introduzca bruscamente la comida en la licuadora. Permita que la comida pase lenta y continu...
Page 23
23 fr toutes nos fÉlicitations nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Instructions de sÉcuritÉ importantes. Lisez attentivement et conservez le prÉsent manuel afin de pouvoir vous y rÉfÉrer ultÉrieurement. 1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Maintene...
Page 24
24 fr 12. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou avant de procéder à son nettoyage. 13. Mettez toujours l’appareil hors tension avant de débrancher la fiche d'alimentation. 14. Afin de prévenir tous risques d'électrocution, débranchez l'ap...
Page 25
25 fr utilisation prÉvue cet appareil est exclusivement conçu pour extraire des jus. Cet appareil est prévu exclusivement pour une utilisation domestique et ne peut être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation peut entraîner l'endommagement de l'appareil ou des blessures. Avant la p...
Page 26
26 fr prÉparation de fruits et de lÉgumes • cet extracteur de jus peut servir à préparer des jus à partir de plusieurs types différents de fruits ou de légumes, mais certaines préparations sont nécessaires afin d'obtenir des jus savoureux et délicieux. • rincez les fruits sous l'eau courante. • déco...
Page 27
27 fr conseils • ne mettez aucun fruit ou légume dans votre extracteur de jus jusqu'à sa mise sous tension et la mise en route du moteur. • laissez fonctionner l'extracteur de jus pendant quelques secondes avant toute extraction de jus. • n'introduisez pas des aliments de force dans l'extracteur de ...
Page 28: Penge Miatt!
28 hu gratulÁlunk köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. Terméket. Fontos biztonsÁgi utasítÁsok. Gondosan olvassa Át És Őrizze meg kÉsŐbbi hivatkozÁsul. 1. A készüléket nem használhatják a gyermekek. A készüléket és a kábelét tartsa távol a gyermekektől. 2. A készüléket használhatják korlátozott fi...
Page 29
29 hu 12. Csatlakoztassa a dugót egy elektromos aljzatra, ha nincs használatban és tisztítás előtt. 13. A dugó lecsatlakoztatása előtt mindig kapcsolja ki a készüléket. 14. Az elektromos áramütés elkerülésére, csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról tisztítás, összeszerelés, tartozékok levétele ...
Page 30
30 hu rendeltetÉsszerŰ hasznÁlat a készüléket kizárólag gyümölcslevek készítésére tervezték. A készülék csak háztartási magánhasználatra alkalmas és nem tervezték kereskedelmi célokra. Minden más típusú használat a készülék károsodásához vagy sérüléshez vezethet. Az elsŐ hasznÁlat elŐtt • távolítson...
Page 31
31 hu gyÜmölcsök És zöldsÉgek feldolgozÁsa • a gyümölcscentrifuga nagyon sok különböző típusú gyümölcs és zöldségből készült gyümölcslé készítésére használható, viszont szükség van némi előkészületre, hogy zamatos és ízletes gyümölcsleveket állítson elő. • Öblítse le a gyümölcsöket friss csapvízzel....
Page 32
32 hu tippek • ne helyezzen semmilyen gyümölcsöt vagy zöldséget a préselőbe, amíg be nem kapcsolja és a motor nem jár. • hagyja a gyümölcscentrifugát pár másodpercig működésben, mielőtt elkezdi a préselést. • ne erőltesse az élelmiszert a préselőbe. Hagyja az élelmiszert lassan és egyenletesen átjut...
Page 33: Causa Della Lama Rotante!
33 it congratulazioni grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. Istruzioni importanti per la sicurezza. Leggere attentamente e conservare come riferimento futuro. 1. Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini. Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini. 2...
Page 34
34 it 12. Scollegare la spina dalla presa elettrica in caso di inutilizzo dell'apparecchio e prima della pulizia. 13. Spegnere sempre l'apparecchio prima di disconnettere la spina. 14. Per evitare scosse elettriche, scollegare prima di pulire, assemblare, rimuovere parti o in caso di inutilizzo. 15....
Page 35
35 it uso previsto questo apparecchio è destinato esclusivamente alla preparazione di succhi. Questo apparecchio è adeguato unicamente per l'uso domestico privato e non è stato progettato per scopi commerciali. Altri tipi d'uso possono causare danni all'apparecchio o lesioni. Prima del primo utilizz...
Page 36
36 it preparazione di frutta e verdura • questo spremiagrumi può essere usato per preparare succhi da molti tipi diversi di frutta e verdura. Tuttavia, la creazione di succhi gustosi e profumati richiede qualche preparativo. • lavare la frutta sotto acqua corrente fresca. • tagliare a pezzi la frutt...
Page 37
37 it suggerimenti • non inserire frutta o verdura nello spremiagrumi fin quando l'alimentazione è accesa e il motore è in funzione. • mettere in funzione lo spremiagrumi per qualche secondo prima di estrarre il succo. • non forzare l'inserimento di cibo all'interno dello spremiagrumi. Inserire il c...
Page 38: Ronddraaiend Mes!
38 nl gefeliciteerd bedankt voor uw aankoop van dit ok. Product. Belangrijke veiligheidsinstructies lees zorgvuldig en bewaar voor latere raadpleging. 1. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen. 2. Dit apparaat mag worden gebruikt doo...
Page 39
39 nl 12. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en voordat u deze schoonmaakt. 13. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. 14. Om elektrische schokken te vermijden, haal de stekker uit voordat u het apparaat reinigt, in el...
Page 40
40 nl doelmatig gebruik dit apparaat is alleen bestemd voor het bereiden van sappen. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, het is niet ontworpen voor commerciële doeleinden. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat of letsel. Voor ingebruikname • verwijder alle ...
Page 41
41 nl fruit en groente voorbereiden • deze ontsapper kan worden gebruikt voor het maken van sappen van vele verschillende soorten fruit en groente. Enige voorbereiding is echter vereist om lekkere sappen te maken. • spoel het fruit onder stromend water af. • snij groot fruit in stukken om in de vulk...
Page 42
42 nl tips • doe geen fruit of groente in uw ontsapper totdat het apparaat is ingeschakeld en de motor draait. • laat de motor enkele seconden draaien voordat u het voedsel uitperst. • oefen geen druk op het voedsel uit om in de ontsapper te duwen. Breng het voedsel langzaam en gelijkmatig in met be...
Page 43: Obracającego Się Ostrza!
43 pl gratulujemy dziękujemy za zakup produktu ok.. WaŻne instrukcje dotyczĄce bezpieczeŃstwa. UwaŻnie przeczytaĆ i zachowaĆ do przyszŁego wglĄdu. 1. Urządzenia tego nie mogą używać dzieci. Trzymać urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci. 2. Urządzenie może być używane przez osoby o ogranicz...
Page 44
44 pl 12. Odłączyć wtyczkę zasilającą od gniazda, kiedy urządzenie nie jest używane lub przed czyszczeniem. 13. Przed odłączeniem wtyczki zasilającej należy zawsze najpierw wyłączyć urządzenie. 14. Aby uniknąć porażenia prądem, urządzenie należy odłączyć przed rozpoczęciem czyszczenia, montażem, dem...
Page 45
45 pl przeznaczenie urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie zostało zaprojektowane do celów komercyjnych. Każde inne zastosowanie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub odniesienia obrażeń. Przed pierwszym uŻyciem • usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. • sprawdzi...
Page 46
46 pl przygotowywanie owocÓw i warzyw • niniejsza sokowirówka może być wykorzystana do przygotowywania soków z różnych rodzajów owoców i warzyw, jednak do przygotowania smacznych soków, konieczna jest uprzednia obróbka składników. • owoce opłukać pod bieżącą wodą. • pociąć duże owoce na kawałki, któ...
Page 47
47 pl wskazÓwki • nie należy umieszczać żadnych owoców lub warzyw w sokowirówce, gdy zasilanie jest włączone, a silnik się kręci. • uruchomić sokowirówkę bez obciążenia na kilka sekund przed rozpoczęciem wyciskania soku. • nie przykładać zbytniej siły, aby wprowadzać składniki do sokowirówki. Docisk...
Page 48
48 pt parabÉns obrigado pela sua compra deste produto ok. Instruções de segurança importantes. Leia atentamente e guarde para referÊncia futura. 1. Este dispositivo não deverá ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças. 2. Este aparelho pode ...
Page 49
49 pt 12. Desligue a ficha da tomada quando não estiver em uso e antes de o limpar. 13. Desligue sempre o aparelho antes de desligar a ficha. 14. Para evitar choques eléctricos, desligue antes da limpeza, montagem, remoção de peças ou quando não em utilização. 15. Não use o aparelho se o filtro rota...
Page 50
50 pt utilizaçÃo prevista este dispositivo só deve ser utilizado para preparar sumos. Este dispositivo só se adequa para utilização doméstica e não foi concebido para propósitos comerciais. Qualquer outro tipo de utilização poderá levar a danos no dispositivo ou lesões. Antes da primeira utilizaçÃo ...
Page 51
51 pt preparar frutas e vegetais • este espremedor pode ser utilizado para fazer sumos a partir de diferentes tipos de frutas e vegetais mas algumas preparações são necessárias para criar sumos saborosos. • lave os frutos debaixo de água corrente. • cortes os frutos em pedaços para que caibam no boc...
Page 52
52 pt dicas • não coloque quaisquer frutos ou vegetais no espremedor até que a potência esteja ligada e o motor estiver a rodar. • deixe que o espremedor funcione durante alguns segundos antes de espremer. • não force a comida para o espremedor. Deixe que a comida passe lentamente e organizadamente ...
Page 53: Risk För Skada!
53 sv gratulerar tack för ditt köp av denna ok. Produkt. Viktiga sÄkerhetsföreskrifter. LÄs noggrant och spara för framtida bruk. 1. Apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn. 2. Denna apparat kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller m...
Page 54
54 sv 12. Dra ur nätkontakten ur vägguttaget när den inte används och före rengöring. 13. Stäng alltid av apparaten innan du drar ur nätsladden. 14. För att undvika elektrisk stöt, koppla ur innan rengöring, montering, borttagning av delar eller när den inte används. 15. Använd inte apparaten om den...
Page 55
55 sv avsedd anvÄndning denna apparat är endast avsedd för att förbereda juice. Denna apparat är endast avsedd för privat hushållsbruk och den är inte avsedd för kommersiella ändamål. Varje annan typ av användning kan leda till skador på apparaten eller personskada. Före första anvÄndning • ta bort ...
Page 56
56 sv beredning av frukt och grönsaker • denna juicepress kan användas för att göra juice från många olika typer av frukt och grönsaker men det krävs en del förberedelser för att skapa smakrika och läckra juicer. • skölj frukt under rinnande vatten. • skär stora frukter i bitar som passar i matnings...
Page 57
57 sv råd • lägg inte någon frukt eller grönsaker i din juicepress tills strömmen slås på och motorn snurrar. • låt juicepress gå några sekunder innan pressningen. • tvinga inte ner mat i juicepressen. Låt maten passera långsamt och stadigt med hjälp av påskjutaren. • varje frukt eller grönsak som p...
Page 58: Yaralanma Tehlikesi!
58 tr tebrİkler bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. önemlİ gÜvenlİk talİmatlari. Dİkkatle okuyun ve gelecekte baŞvuru amaciyla muhafaza edİn. 1. Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu çocukların erişemeyeceği şekilde muhafaza edin. 2. Bu cihaz, gözetim a...
Page 59
59 tr 12. Cihaz kullanılmadığında ve temizlik yapmadan önce elektrik fişini prizden çekin. 13. Fişi prizden çekmeden önce daima cihazı kapatın. 14. Elektrik çarpmasını önlemek için, temizlikten, montajdan, parçaları çıkarmadan önce veya cihaz kullanılmadığında fişi prizden çekin. 15. Döner süzgeç ha...
Page 60
60 tr kullanim amaci bu cihaz sadece meyve suyu hazırlamak amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz sadece ev içinde özel kullanım amacıyla tasarlanmıştır ve ticari amaçlarla kullanılamaz. Diğer kullanım şekilleri ürün hasarına veya yaralanmaya neden olabilir. İlk kullanimdan önce • tüm ambalaj malzemeleri...
Page 61
61 tr meyve ve sebzelerİn hazirlanmasi • bu meyve suyu sıkacağı farklı tip meyve ve sebzelerin suyunu sıkmak için kullanılabilir, ancak lezzetli ve güzel meyve suları oluşturmak için bazı karışımlar hazırlamak gerekir. • meyveleri akmakta olan su altında yıkayın. • dolum ağzına girecek büyüklükte me...
Page 62
62 tr İpuçlari • güç açılıncaya ve motor dönmeye başlayıncaya kadar sıkacağa meyve veya sebze koymayın. • meyve veya sebze sıkmadan önce sıkacağın bir kaç saniye çalışmasına izin verin. • malzemeyi sıkacak içine kuvvet uygulayarak itmeyin. İticiyi kullanarak meyve/sebzenin yavaş ve sabit bir hızla o...