OK. OPS 200 User Manual

Summary of OPS 200

  • Page 1

    Ops 200 personenwaage // personal scale // báscula para personas // pèse-personne de gebrauchsanweisung 3 it manuale dell’utente 21 el ΟΔΗΓiΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 6 nl gebruiksaanwijzing 24 en user manual 9 pl instrukcja obsŁugi 27 es manual de instrucciones 12 pt manual de utilizaÇÃo 30 fr mode d’emploi 15 sv b...

  • Page 2

    1 2 x cr2032 cr 2032 cr 2032 lb set 00 p8 2 3 lb set 00 p8 4 1 2 5 set age underfat health overfatobese ft:in cmkg st:lb tbw fat % bmi kcal 8 p8 888 age underfat health overfatobese ft:in cmkg st:lb tbw fat % bmi kcal 8 p8 888 age underfat health overfatobese ft:in cmkg st:lb tbw fat % bmi kcal 8 p8...

  • Page 3

    3 de herzlichen glückwunsch! Vielen dank, dass sie sich für ein produkt von ok. Entschieden haben. Bitte lesen sie diese anleitung sorgfältig durch und bewahren sie sie für späteren gebrauch auf. Wichtige sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für spÄteren gebrauch aufbewahren. 1. D...

  • Page 4

    4 de 14. Achtung! Es besteht explosionsgefahr bei unsachgemäßem auswechseln der batterie. Ersetzen sie batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen batterietyp. 15. Achten sie darauf die batterie korrekt einzusetzen. Beachten sie die polung (+) plus / (-) minus auf der batterie und auf dem...

  • Page 5

    5 de bedienung körpergewicht messen 3 verwenden sie das produkt immer auf auf einer trockenen, stabilen, ebenen und horizontalen oberfläche. Berühren sie mit einem fuß die trittfläche, sodass sich die waage einschaltet und warten sie bis im display 0.0 kg erscheint. Stellen sie sich auf die trittflä...

  • Page 6: Φροντίδα.

    6 el ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗμΑνΤΙκΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ μΕλλΟνΤΙκΗ ΑνΑφΟΡΑ. 1. Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με μει...

  • Page 7

    7 el 13. κίνδυνος τραυματισμού! Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό εάν έχει υποστεί ζημιά ή έχει πέσει στο πάτωμα. 14. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από ακατάλληλη αντικατάσταση των μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με την ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία. 15. Να αλλάζετε πάντοτε το ...

  • Page 8

    8 el λΕΙΤΟΥΡΓΙΑ μέτρηση σωματικού βάρους 3 Τοποθετείτε πάντα τις ζυγαριές πάνω σε μια στερεή, επίπεδη οριζόντια επιφάνεια. Πατήστε πάνω στην πλατφόρμα και η ζυγαριά θα ενεργοποιηθεί. Η οθόνη θα δείχνει 0.0 kg. Βηματίστε και η ζυγαριά ξεκινάει τη μέτρηση. Θα απεικονιστεί το βάρος. Μη μετακινήστε, η μ...

  • Page 9

    9 en congratulations thanks for your purchase of an ok. Product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. Important safety instructions. Read carefully and keep for future reference. 1. This product can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabiliti...

  • Page 10

    10 en 19. Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed, seek immediate medical attention. 20. Non-rechargeable batteries must not be recharged. 21. If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming int...

  • Page 11

    11 en operation measuring body weight 3 always place the scales down on a solid, flat horizontal surface. Touch the platform and the scale will turn on. The display will show 0.0 kg. Step onto the platform and the scale starts to measure. The weight will be displayed. Do not move, moving will lead t...

  • Page 12

    12 es enhorabuena gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. Instrucciones de seguridad importantes. LÉalas cuidadosamente y consÉrvelas para futuras consultas. 1. Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas...

  • Page 13

    13 es 16. Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión. 17. No se deben cortocircuitar los contact...

  • Page 14

    14 es funcionamiento medición de peso corporal 3 coloque siempre la báscula sobre una superficie sólida, plana y horizontal. Toque la plataforma para encender la báscula. La pantalla mostrará 0,0 kg. Súbase a la plataforma y la báscula comenzará a pesarle. Se mostrará el peso. No se mueva, el movimi...

  • Page 15

    15 fr toutes nos fÉlicitations nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Instructions de sÉcuritÉ importantes. Lisez attentivement et conservez ce manuel afin de pouv...

  • Page 16

    16 fr 14. Attention ! Risque d’explosion en cas de mauvais remplacement des piles. Remplacez uniquement les piles par des piles du même type ou d’un type équivalent. 15. Changez toujours le bloc-pile entier. Ne mélangez pas des piles usagées et les piles neuves, ou des piles avec des états de charge...

  • Page 17

    17 fr fonctionnement calcul du poids 3 posez toujours le pèse-personne sur une surface solide, plate, horizontale. Tapez sur le plateau et le pèse-personne s’allumera. L’écran affichera 0.0 kg. Montez sur le plateau et le pèse-personne commence le calcul. Le poids s’affichera. Ne bougez pas, se dépl...

  • Page 18

    18 hu gratulÁlunk köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. Terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. Fontos biztonsÁgi utasítÁsok. Gondosan olvassa Át És Őrizze meg kÉsŐbbi hivatkozÁsul. 1. Ezt a terméket tapasztalatlan, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szel...

  • Page 19

    19 hu 18. Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek (pl. Közvetlen napfénynek, tűznek), és soha ne dobja a tűzbe azokat. Az elemek felrobbanhatnak. 19. Távolítsa el a használt elemeket. Vegye ki az elemeket, ha tudja, hogy a készüléket hosszabb ideig nem használja majd. Ellenkező esetben az elemek megfo...

  • Page 20

    20 hu hasznÁlat measuring body weight 3 mindig egy szilárd, sima, vízszintes felületre helyezze a mérleget. Koppintson a felületre, és a mérleg bekapcsol. A kijelzőn megjelenik a 0,0 kg felirat. Álljon a felületre, és a mérleg elkezd mérni. A súly megjelenik a kijelzőn. Ne mozogjon, a mozgás hibás m...

  • Page 21

    21 it congratulazioni grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. Istruzioni importanti sulla sicurezza. Leggere attentamente e conservare per futuro riferimento. 1. Questo prodotto può essere usato da persone con rido...

  • Page 22

    22 it 16. Le connessioni devono essere cortocircuitate. 17. Non esporre le batterie a fonti di calore (come per esempio alla luce del sole, al fuoco) e non gettarle nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere. 18. Rimuovere batterie scariche. Rimuovere le batterie dal dispositivo se non lo si utiliz...

  • Page 23

    23 it funzionamento misurare il peso corporeo 3 posizionare sempre la bilancia su una superficie orizzontale solida e piana. Toccare la piattaforma e la bilancia si accenderà. Il display mostra 0.0 kg. Salire sulla piattaforma, la bilancia inizia a misurare. Il peso sarà visualizzato. Evitare di muo...

  • Page 24

    24 nl gefeliciteerd bedankt voor uw aankoop van dit ok. Product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. Belangrijke veiligheidsinstructies lees zorgvuldig en bewaar voor latere raadpleging. 1. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met een g...

  • Page 25

    25 nl 16. Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst. Let op de polariteit (+) plus / (-) min aangegeven op de batterij en de behuizing. Onjuist geplaatste batterijen kunnen tot lekkage of in extreme gevallen, tot brand of een explosie leiden. 17. De verbindingen moeten worden kortgesloten. ...

  • Page 26

    26 nl bediening het meten van het lichaamsgewicht 3 zet de weegschaal altijd op een stevige, vlakke, horizontale ondergrond. Wanneer u op het tableau tikt gaat de weegschaal aan. Het scherm geeft 0,0 kg aan. Wanneer u op het tableau stapt start de weegschaal de meting. Het gewicht wordt getoond. Bew...

  • Page 27

    27 pl gratulujemy dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. PrzeczytaĆ ostrożnie i zachowaĆ do przyszŁego wglądu. 1. Urządzenie to może być używane przez osoby o ograniczonych z...

  • Page 28

    28 pl 15. Zawsze wymieniać cały zestaw baterii. Nie mieszać baterii starych z nowymi lub baterii o różnym stanie naładowania. 16. Pamiętać o prawidłowym włożeniu baterii. Przestrzegać oznaczeń biegunów (+) plus / (-) minus na baterii i na obudowie. Z nieprawidłowo włożonych baterii może wyciekać ele...

  • Page 29

    29 pl dziaŁanie ważenie 3 zawsze umieszczaj wagę na solidnej i płaskiej powierzchni poziomej. Włącz wagę stukając jej powierzchnię. Na wyświetlaczu pojawi się 0.0 kg. Stań na wadze, aby się zważyć. Twoja waga zostanie pokazana na wyświetlaczu. Nie ruszaj się, gdyż doprowadzi to do niezgodności. Uwag...

  • Page 30

    30 pt parabÉns obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. InstruÇÕes de seguranÇa importantes. Leia atentamente e guarde para referÊncia futura. 1. Este produto pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensor...

  • Page 31

    31 pt 16. Certifique-se de que as pilhas estão correctamente inseridas. Respeite a polaridade (+) positivo / (-) negativo na pilha e compartimento. A inserção incorrecta das pilhas poderá originar fuga ou, em casos extremos, explosão ou incêndio. 17. As ligações não devem estar em curto-circuito. 18...

  • Page 32

    32 pt funcionamento medir o peso corporal 3 pouse sempre a balança numa superfície sólida, plana e horizontal. Toque na plataforma e a balança liga-se. O ecrã exibe 0.0 kg. Coloque-se em cima da plataforma e a balança começa a medir. O peso será exibido. Não se mova, pois o movimento irá levar a dis...

  • Page 33

    33 sv grattis tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. Viktiga sÄkerhetsanvisningar. LÄs noggrant och spara fÖr framtida referens. 1. Den här produkten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga el...

  • Page 34

    34 sv 19. Ta bort använda batterier. Ta ur batterierna om du vet att apparaten inte ska användas under en längre tid. Annars kan batterierna läcka och orsaka skador. 20. Förvara batterierna utom räckhåll för små barn. Om någon råkar svälja ett batteri måste du kontakta läkare omedelbart. 21. Icke-la...

  • Page 35

    35 sv anvÄndning mäta kroppsvikten 3 ställ alltid vågen på en stadig, platt, horisontell yta. Tryck på plattformen för att slå på vågen. Displayen visar 0.0 kg. Ställ dig på plattformen så börjar vågen mäta. Vikten visas. Stå still, om du flyttar dig leder det till avvikelser. Notera: vågen stängs a...

  • Page 36

    36 tr tebrİkler bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Önemlİ güvenlİk talİmatlari. Dİkkatle okuyun ve gelecekte baŞvuru amaciyla muhafaza edİn. 1. Bu ürün, güvenli bir şekilde ürünün kullanımı ile ilgili...

  • Page 37

    37 tr 18. Pilleri asla aşırı ısıya (örn. Açık güneş, ateş) maruz bırakmayın ve asla ateşe atmayın. Piller patlayabilir. 19. Kullanılmış pilleri değiştirin. Uzun sure kullanılmayacağını bildiğiniz zaman pilleri çıkarın. Aksi durumda piller akabilir ve hasara neden olabilir. 20. Pilleri küçük çocuklar...

  • Page 38

    38 tr ÇaliŞtirma vücut ağırlığını ölçme 3 tartıyı her zaman sert ve düz bir yüzey üzerine yerleştirin. Platformun üzerine dokununca tartı açılacaktır. Ekran 0.0 kg gösterecektir. Platformun üzerine çıkınca tartı ölçmeye başlar. Ağırlık görüntülenecektir. Hareket etmeyin, hareket etmek çelişkilere yo...