OK. OTD 202-D User Manual

Summary of OTD 202-D

  • Page 1

    Size - a5 otd 202-d wÄschetrockner // tumble dryer // asciugatrice // sÈche-linge de gebrauchsanweisung nl gebruiksaanwijzing el ΟΔΗΓiΕΣ ΧΡΗΣΗΣ pl instrukcja obsŁugi en user manual pt manual de utilizaÇÃo es manual de instrucciones ru РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ fr mode d’emploi sv bruksanvisning hu fe...

  • Page 2

    Deutsch 3 - 19 Ελληνικά 20 - 36 english 37 - 53 español 54 - 70 français 71 - 87 magyar 88 - 104 italiano 105 - 121 nederlands 122 - 139 polski 139 - 155 português 156 - 172 Русский язык 173 - 189 svenska 190 - 206 türkçe 207 - 223 otd 202_a5_130723 (1.5).Indb 2 otd 202_a5_130723 (1.5).Indb 2 22/7/1...

  • Page 3

    3 de sicherheitshinweise lesen und befolgen sie sämtliche anweisungen dieser gebrauchsanweisung. • dieses gerät darf nicht von personen (einschließlich kindern) mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und/oder wissen benutzt werden, soweit sie nich...

  • Page 4

    4 de sicherheitshinweise beim tÄglichen gebrauch der maschine denken sie daran, dass sie... … immer warten, bis der trockner vollständig gestoppt hat, um in die trommel zu greifen. So vermeiden sie verletzungen. Greifen sie niemals bei sich noch drehender trommel in den trockner. … nach jeder maschi...

  • Page 5

    5 de herzlichen glÜckwunsch vielen dank, dass sie sich für ein produkt von ok. Entschieden haben. Bitte lesen sie diese anleitung sorgfältig durch und bewahren sie sie für späteren gebrauch auf. Wenn sie die maschine verkaufen, abgeben oder bei einem umzug zurücklassen, geben sie auch diese betriebs...

  • Page 6

    6 de bauteile 8. Buzzer - signalgeber 9. Quick - schnell trocknen 10. Delicate - empfi ndliche wäsche 11. - kindersicherung 12. Delay start - zeitvorwahl 13. Display 14. Anzeigen: child lock (kinder sicherung) drying (trocknen) cooling (kühlen) end (ende des trockner- programms) 15. Start 16. Anzeige...

  • Page 7

    7 de vor der ersten benutzung • entfernen sie alle verpackungsmaterialien. • Überprüfen sie den lieferumfang auf vollständigkeit und eventuelle transport- schä den. Sollten trans port schäden vorhanden oder der lieferumfang un voll- ständig sein, so kontaktieren sie ihre verkaufs stelle. • reinigen ...

  • Page 8

    8 de vor der ersten benutzung • drehen sie den eingebauten ablaufschlauch vom anschluss (abb. 2). • stecken sie den als zubehör mitgelieferten ablaufschlauch auf den anschluss. • verbinden sie den ablaufschlauch mit dem anschluss (abb. 3). Anmerkung: die auslassöff nung des ablaufschlauchs darf nich...

  • Page 9

    9 de betrieb 5 6 • Überprüfen sie, ob die zu trocknenden wäschestücke für das trocknen im trockner geeignet sind, und die wäsche nicht mit weichspüler vorbehandelt wurde (abb. 5). • entleeren sie die taschen (schlüssel, münzen usw.), entfernen sie feuerzeuge und streichhölzer sowie härtere dekogegen...

  • Page 10

    10 de betrieb programm auswählen damit sie das beste trocknungsergebnis erzielen, muss entsprechend zur art der wäsche ein passendes trockenprogramm gewählt werden. Den knopf zur auswahl des richtigen programms drehen. Programm trock nungs grad wäsche max. C ott ons heavy - jeans, arbeits kleidung 8...

  • Page 11

    11 de betrieb zusätzliche funktionen auswählen abhängig vom ausgewählten programm können weitere funktionen ausgewählt werden. Stellen sie diese nach dem auswählen des programms und vor dem starten des programms ein. Eine anzeigeleuchte weist darauf hin, welche funktion aktiv ist. Taste funktion buz...

  • Page 12

    12 de betrieb trocknen • drücken sie die taste start. Der trockner beginnt entsprechend zum voreingestellten programm zu arbeiten. Die anzeige drying leuchtet (abb. 8, pfeil 1). • die verbleibende trocknerzeit wird im display angezeigt. • zum ende des trockenzyklus startet das gerät einen 10-minütig...

  • Page 13

    13 de reinigung und pflege warnung! Stellen sie vor der reinigung sicher, dass das gerät ausgeschaltet ist und der netzstecker aus der steck dose gezogen und das gerät vollständig abgekühlt ist. Reinigung des trockners mit einem feuchten tuch das gehäuse des trockners und die bedienblende abwischen....

  • Page 14

    14 de reinigung und pflege • ziehen sie den behälter am griff heraus (abb. 12). Halten sie den behälter waagerecht, um kein wasser zu verschütten. • schütten sie das wasser in einen ausguss (abb. 13). Setzen sie den behälter wieder ein. Anmerkung: das wasser keinesfalls als trinkwasser oder zur zube...

  • Page 15

    15 de reinigung und pflege • reinigen sie den kondensator sorgfältig. Lassen sie das gesamte wasser abtropfen. Reinigen sie dann die dichtungen (abb. 17). • setzen sie kondensator wieder ein. Drehen sie die riegel fest. Schließen sie die tür bis zum einrasten. Anmerkung: verwenden sie zur reinigung ...

  • Page 16

    16 de fehlerbehebung problem grund lösung die trockenzeit ist zu lang und das ergebnis ist nicht befriedigend. (forts.) • die wäsche ist zu nass. • schleudern sie die wäsche vor dem trocknen ordnungsgemäß. • der lüftungskanal ist verstopft. • Überprüfen sie den lüftungskanal und beseitigen sie die v...

  • Page 17

    17 de schaltplan e l n leuchte heiz element temperatur- sensor kapazität schalttafel bedienblende temperatur- sensor schwimmer- schalter l eitsensor detektor- schalter tür- schalter sw1 ry4 ry5 p2 p1 pr3 pr2 l n cn4 cn1 m~ pum- pe temperatur- begrenzer entsorgung das symbol „durchgestrichene müllton...

  • Page 18

    18 de anhang pfl egesymbole pfl egesymbol bedeutung widerstandsfähiger stoff empfi ndlicher stoff waschbar bei 95 °c waschbar bei 60 °c waschbar bei 40 °c waschbar bei 30 °c handwäsche nur trockenreinigung wollsiegel bleichen in kaltem wasser nicht bleichen bügeln bei 200 °c bügeln bei 150 °c pfl egesym...

  • Page 19

    19 de anhang durchschnittliche gewichte von textilien typ material durchschnitt liches gewicht betttuch (einzeln) baum wolle 800 g kleidung aus mischgewebe misch gewebe 800 g jacke baum wolle 800 g jeans / 800 g overall baum wolle 950 g damenpyjama / 200 g hemd / 300 g socken misch gewebe 50 g t-shi...

  • Page 20

    20 el ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις οδηγίες. • Αυτό το προϊόν και τα εξαρτήματά του δεν προορίζονται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί ο...

  • Page 21

    21 el ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ την ημέρα Κάντε τα εξής... … για την πρόληψη τραυματισμών περιμένετε μέχρι το στεγνωτήριο να σταματήσει πλήρως πριν βάλετε τα χέρια σας στο χώρο του τυμπάνου. Μην βάζετε τα χέρια σας στο στεγνωτήριο όταν ο κάδος είναι σε λειτουργία. … καθαρίζετε τη...

  • Page 22

    22 el ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Εάν πουλήσετε τη συσκευή, τη χαρίσετε, ή την παρατήσετε πίσω όταν μετακομίσετε σε νέο σπίτι, μην ξεχάσετε να μεταβιβάσετε αυτό το εγχειρίδιο ώστε ο νέος...

  • Page 23

    23 el ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 8. Buzzer 9. Quick 10. Delicate 11. - child lock 12. Delay start 13. Οθόνη 14. Ενδείξεις: child lock drying cooling end 15. Start - Έναρξη 16. Ενδείξεις: Καθάρισμα συμπυκνωτή Αδειάστε τον κάδο του νερού Καθαρίστε τα φίλτρα 17. Επιλογή προγράμματος Πίσω πλευρά του στεγνωτηρίου 18 19 1...

  • Page 24

    24 el ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. • Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτημα και ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Στην περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιά ή λείπουν τμήματα επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. • Καθαρίστε τη συσκευή ( Καθ...

  • Page 25

    25 el ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Χαλαρώστε τον ενσωματωμένο σωλήνα αποστράγγισης (εικ. 2). • Εισάγετε το σωλήνα αποστράγγισης στην διάταξη. • Στερεώστε το σωλήνα αποστράγγισης στην άρθρωση (εικ. 3). Σημείωση: Η έξοδος του σωλήνα αποχέτευσης δεν πρέπει να είναι υψηλότερη από 1μέτρο πάνω από το δάπεδο. ΛΕ...

  • Page 26

    26 el ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 5 6 • Ελέγξτε αν τα ρούχα είναι κατάλληλα για στέγνωμα στο στεγνωτήριο. Το στεγνωτήριο μπορεί να στεγνώσει μόνο ρούχα που έχουν στεγνώσει με περιστροφή στο πλυντήριο. Μην βάζετε πολύ μουσκεμένα ρούχα στο στεγνωτήριο (εικ. 5). • Αδειάστε τις τσέπες από τα κέρματα κλειδιά, κ.λπ., αφαι...

  • Page 27

    27 el ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Επιλογή προγράμματος Για τα καλύτερα αποτελέσματα στο στέγνωμα, επιλέξτε το εκάστοτε κατάλληλο πρόγραμμα ανάλογα με τον τύπο των ρούχων. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε το σωστό πρόγραμμα. Πρόγραμμα Στέγνωμα Ρούχα Μέγ. Cottons heavy - Τζιν, ρούχα εργασίας ...

  • Page 28

    28 el ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Επιλογή πρόσθετων λειτουργιών Ανάλογα με το πρόγραμμα, μπορείτε να επιλέξετε αρκετές πρόσθετες λειτουργίες. Μπορείτε να το κάνετε μετά την επιλογή του προγράμματος στεγνώματος και πριν από την έναρξη του. Θα εμφανιστεί μια φωτεινή ένδειξη η οποία θα υποδεικνύει ποια λειτουργία είναι...

  • Page 29

    29 el ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ drying • Πατήστε το κουμπί start. Το στεγνωτήριο θα λειτουργήσει σύμφωνα με το προκαθορισμένο πρόγραμμα. Η φωτεινή ένδειξη του στεγνώματος drying θα ανάψει (εικ. 8, το βελάκι 1). • Ο υπολειπόμενος χρόνος στεγνώματος εμφανίζεται στην οθόνη. • Στο τέλος του κύκλου στεγνώματος τα ρούχα...

  • Page 30

    30 el ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Προειδοποίηση! Πριν τον καθαρισμό, σιγουρευτείτε ότι έχετε διακόψει την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Αποσυνδέστε το φις από το ρεύμα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς. Καθαρισμός του στεγνωτηρίου Σκουπίστε το σώμα του στεγνωτηρίου και τον πίνακα ελέγχου με ένα υγρό π...

  • Page 31

    31 el ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ • Κρατήστε τη λαβή και τραβήξτε προς τα έξω το δοχείο για να το αφαιρέσετε (εικ. 12). Κρατήστε το οριζόντιο για να μην ξεχειλίσει. • Χύστε το νερό (εικ. 13). Τοποθετήστε το φίλτρο πίσω στη θέση του Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε το νερό για πόση ή για την επεξεργασία τροφ...

  • Page 32

    32 el ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ • Τοποθετήστε ξανά πίσω στη θέση του το συμπυκνωτή. Ασφαλίστε τους μοχλούς ασφάλισης. Κλείστε την πόρτα του συμπυκνωτή μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά εργαλεία για τον καθαρισμό του συμπυκνωτή. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Οι παρακάτω κ...

  • Page 33

    33 el ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Λύση Ο χρόνος στεγνώματος διαρκεί πάρα πολύ και τα αποτελέσματα δεν είναι ικανοποιητικά. (συνέχ.) • Τα ρούχα είναι μουσκεμένα. • Στραγγίστε τα ρούχα πριν το στέγνωμα. • Ο αγωγός εξαερισμού είναι φρακαρισμένος. • Ελέγξτε τον αγωγό εξαερισμού και ξεβουλώστ...

  • Page 34

    34 el ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ e l n Λυχνία Θερμαντικό στοιχείο Αισθητήρας θερμοκρασίας Χωρητικότητα πυκνωτή Πίνακας ελέγχου Πίνακας λειτουργίας Αισθητήρας θερμοκρασίας Διακόπτης πλωτήρα Αισθητήρας οδήγησης Διακόπτης εντοπισμού Διακόπτης πόρτας sw1 ry4 ry5 p2 p1 pr3 pr2 l (Ρεύμα) n (Ουδέτερο) cn4 cn1 m~ ...

  • Page 35

    35 el ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ετικέτες φροντίδας Ετικέτα φροντίδας Περιγραφή Ανθεκτικό υλικό Ευαίσθητο ύφασμα Πλένεται στους 95 °c Πλένεται στους 60 °c Πλένεται στους 40 °c Πλένεται στους 30 °c Πλύσιμο στο χέρι Μόνο στεγνό καθάρισμα Σφραγίδα μαλλιού Λεύκανση σε κρύο νερό Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό Σίδερο στους ...

  • Page 36

    36 el ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Τυπικό βάρος ενδυμάτων Τύπος Υλικό Τυπικό βάρος Σεντόνια (μονά) Βαμβακερά 800 γρ. Ρούχα από ανάμεικτα υφάσματα Ανάμεικτα υφάσματα 800 γρ. μπουφάν Βαμβακερά 800 γρ. Τζιν / 800 γρ. Φόρμες Βαμβακερά 950 γρ. Γυναικείες πυτζάμες / 200 γρ. Πουκάμισα / 300 γρ. Κάλτσες Ανάμεικτα υφάσματα 50 ...

  • Page 37

    37 en safety advice read the instructions. • this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a ...

  • Page 38

    38 en safety advice during daily use of the device do... … wait until the tumble dryer has stopped completely before reaching into the drum to prevent injury. Never reach into the tumble dryer when the drum is moving. … clean lint screen before or after each load. … remove the tumble dryer door to p...

  • Page 39

    39 en congratulations thanks for your purchase of this ok. Product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. If you sell the device, give it away, or leave it behind when you move house, make sure you also pass on this manual so that the new owner can become familiar with ...

  • Page 40

    40 en description 8. Buzzer 9. Quick 10. Delicate 11. - child lock 12. Delay start 13. Display 14. Indicators: child lock drying cooling end 15. Start 16. Indicators: clean condenser empty water container clean fi lters 17. Program selector rear of the tumble dryer 18 19 18. Power cord with plug 19. ...

  • Page 41

    41 en before first use • remove all packaging materials. • check for completeness and transport damage. In case of damages or incomplete delivery please contact your dealer. • clean the appliance ( cleaning and care). Basic instructions to ensure the tumble dryer operates normally, attention must be...

  • Page 42

    42 en before first use • loosen the built-in drainpipe (fi g. 2). • insert the accessory drainpipe on the fi xture. • fix the accessory drainpipe on the joint (fi g. 3). Note: the outlet of the drain pipe must not be higher than 1 metre above the fl oor. Operation preparation attention! This tumble drye...

  • Page 43

    43 en operation 5 6 • check whether the laundry to be dried is suitable to be dried in the tumble dryer. The tumble dryer can only dry the laundry that has been spun dry. Do not put too wet laundry into the tumble dryer (fi g. 5). • empty pockets from keys, coins, etc., remove lighters, matches and h...

  • Page 44

    44 en operation program selection to get me best drying results, an appropriate drying program should be selected according to the laundry type. Please turn the program knob to select the right program. Program dryness apparel max. C ott ons heavy - jeans, work clothes 8 kg strong - standard cotton ...

  • Page 45

    45 en operation selecting additional functions depending on the program, several additional functions can be chosen. This needs to be done after selecting the drying program and before starting the drying program. An indicator light will be shown to point out which function is active. Button functio...

  • Page 46

    46 en operation drying • press the start button. The tumble dryer will operate according to the pre-set program. The drying indicator lights up (fi g. 8, arrow 1). • the remaining drying time is shown in the display. • at the end of a drying cycle the laundry will run through a 10 minute cooling cycl...

  • Page 47

    47 en cleaning and care warning! Before cleaning, make sure to switch off the device. Disconnect the plug from power. Let the device cool completely. Cleaning the tumble dryer wipe the body of the tumble dryer and the control panel with a damp cloth. Remember not to use any organic solvent or corros...

  • Page 48

    48 en cleaning and care • hold the handle and pull the tank outwards to remove it (fi g. 12). Keep it level to prevent the water from overfl owing. • pour away the water (fi g. 13). Reinsert the tank. Note: do not use the water for drinking or for food processing. Cleaning the drum after the tumble dry...

  • Page 49

    49 en cleaning and care • re-insert the condenser. Fix the locking levers. Close the condenser door until it locks into position. Note: do not use sharp tools for cleaning the condenser. Troubleshooting the following circumstances do not constitute problems. Do not contact the service centre until t...

  • Page 50

    50 en troubleshooting problem cause solution drying time is too long and the results ore not satisfactory. (cont.) • the laundry is too wet. • spin the laundry properly before drying. • the vent duct is blocked. • check the vent duct and unblock it. Remaining time on the display stops or skips. The ...

  • Page 51

    51 en electrical diagram e l n lamp heating element temperature sensor capacitance control board operation panel temperature sensor float switch guide sensor detector switch door switch sw1 ry4 ry5 p2 p1 pr3 pr2 l n cn4 cn1 m~ pump thermal cut-out disposal the crossed-out wheeled bin logo requires t...

  • Page 52

    52 en appendix care labels care label description resistant material delicate fabric washable at 95 °c washable at 60 °c washable at 40 °c washable at 30 °c hand wash dry clean only wool seal bleachable in cold water do not bleach iron at 200 °c iron at 150 °c care label description iron at 100 °c d...

  • Page 53

    53 en appendix typical weight of apparel items type material typical weight bed sheet (single) cotton 800 g blended fabric clothes blended fabrics 800 g jackets cotton 800 g jeans / 800 g overalls cotton 950 g ladies pyjamas / 200 g shirts / 300 g socks blended fabrics 50 g t-shirt cotton 300 g unde...

  • Page 54

    54 es advertencias de seguridad lea las instrucciones. • este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (incluido niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan ni la experiencia ni los conocimientos necesarios para ello, a menos que una persona res...

  • Page 55

    55 es advertencias de seguridad durante el uso diario del dispositivo no se olvide de... … esperar a que la secadora haya parado totalmente antes de meter la mano en el bombo para evitar lesiones. Nunca meta la mano dentro de la secadora cuando el bombo esté en movimiento. … limpiar el fi ltro de pel...

  • Page 56

    56 es enhorabuena gracias por comprar este producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. Si vende el aparato, lo regala o lo deja atrás cuando se mude de casa, asegúrese de que también pasa este manual para que el nuevo propietario pueda conocer el aparato y ...

  • Page 57

    57 es descripciÓn 8. Buzzer 9. Quick 10. Delicate - delicados 11. - cierre de seguridad para niños 12. Delay start - retrasar inicio 13. Visualizador 14. Indicadores: child lock (cierre de seguridad para niños) drying (secado) cooling (enfriado) end (final) 15. Start 16. Indicadores: limpiar el cond...

  • Page 58

    58 es antes del primero uso • saque todos los materiales de empaque. • compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte. En caso de daños o entrega incompleta, por favor, póngase en contacto con su distribuidor • limpie el dispositivo ( limpieza y cuidado). Inst...

  • Page 59

    59 es antes del primero uso • afl oje el tubo de desagüe integrado (fi g. 2). • inserte el tubo de desagüe accesorio en el elemento fi jo. • fije el tubo de desagüe accesorio a la junta (fi g. 3). Nota: la salida del tubo de desagüe no debe estar a más de unmetro de altura del suelo. Funcionamiento prep...

  • Page 60

    60 es funcionamiento 5 6 • compruebe si la ropa a secar se puede secar en la secadora. La secadora solo puede secar ropa que ha sido bien escurrida. No meta en la secadora ropa que esté muy mojada (fi g. 5). • saque mecheros, cerillas y objetos decorativos grandes (como broches) además de quitar orna...

  • Page 61

    61 es funcionamiento selección de programa para conseguir los mejores resultados, debe utilizar el programa de secado adecuado según el tipo de prenda. Gire la rueda de programa y seleccione el programa adecuado. Programa secado ropa max. C ott ons heavy - jeans, ropa de trabajo 8 kg strong - standa...

  • Page 62

    62 es funcionamiento selección de funciones adicionales según el programa que elija, se pueden elegir funciones adicionales. Esto debe hacerse antes de elegir el programa de secado y antes de empezar el programa de secado. Una luz indicadora se iluminará para señalar la función que está activa. Botó...

  • Page 63

    63 es funcionamiento secado • pulse el botón start. La secadora funcionará según el programa que haya elegido. El indicador de drying se encenderá (fi g. 8, fl echa 1). • el visualizador muestra el tiempo de secado que queda. • al fi nal del ciclo de secado, la ropa pasará por un ciclo de enfriamiento ...

  • Page 64

    64 es limpieza y cuidados ¡atención! Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de que apaga el dispositivo. Desconecte el enchufe de la corriente. Deje que el aparato se enfríe del todo. Limpie la secadora pase un paño húmedo por la carcasa de la secadora y el panel de control. Recuerde no utilizar...

  • Page 65

    65 es limpieza y cuidados • agarre el mango y tira del tanque hacia fuera para sacarlo (fi g. 12). Manténgalo nivelado para evitar que el agua se salga. • vierta el agua en algún sitio (fi g. 13). Vuelva a colocar el tanque. Nota: no utilice el agua para beber o para procesar alimentos. Limpieza del b...

  • Page 66

    66 es limpieza y cuidados • vuelva a insertar el condensador. Fije las palancas de bloqueo. Cierre la puerta del condensador hasta que encaje en su sitio. Nota: no utilice herramientas afi ladas para limpiar el condensador. ResoluciÓn de problemas las siguientes circunstancias no constituyen un probl...

  • Page 67

    67 es resoluciÓn de problemas problema causa solución el tiempo de secado es demasiado largo y los resultados no son satisfactorios. (cont.) • la ropa está demasiado mojada. • centrifugue la ropa bien antes de secarla. • el conducto de ventilación está bloqueado. • compruebe el conducto de ventilaci...

  • Page 68

    68 es diagrama electrÓnico e l n lámpara elemento calentador sensor de temperatura capacidad panel de control panel operativo sensor de temperatura interruptor de fl otador sensor guía interruptor fl otador interruptor de fl otador sw1 ry4 ry5 p2 p1 pr3 pr2 l n cn4 cn1 m~ bomba limitador térmico elimin...

  • Page 69

    69 es apÉndice etiqueta de cuidados etiqueta de cuidados descripción material resistente tejidos delicados lavable a 95 ºc lavable a 60 ºc lavable a 40 ºc lavable a 30 ºc lavar a mano solo limpieza en seco símbolo de la lana blanquear con lejía en agua fría no usar lejía planchar a 200 ºc planchar a...

  • Page 70

    70 es apÉndice peso habitual de artículos de ropa tipo material peso habitual sábana de cama (individual) algodón 800 g ropas de tejido mixto tejido mixto 800 g chaquetas algodón 800 g jeans / 800 g monos algodón 950 g pijamas de mujer / 200 g camisas / 300 g calcetines tejido mixto 50 g camiseta al...

  • Page 71

    71 fr consignes de sÉcuritÉ lisez les instructions. • l’utilisation de cet appareil n’est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à celles manquant d’expérience et de savoir-faire, à moins qu’elles ne soient sous la surve...

  • Page 72

    72 fr consignes de sÉcuritÉ pendant l'utilisation quotidienne de l'appareil choses à faire... … patientez jusqu'à l'arrêt complet du sèche-linge avant de mettre les mains dans le tambour afi n de prévenir tous risques de blessures. Ne mettez jamais les mains dans le sèche-linge pendant que tambour to...

  • Page 73

    73 fr toutes nos fÉlicitations nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afi n de pouvoir vous y référer ultérieurement. Si vous vendez l'appareil, le donnez ou le laissez sur place lorsque vous déménagez, veillez ...

  • Page 74

    74 fr description 8. Buzzer - avertisseur 9. Quick - rapide 10. Delicate - délicat 11. - sécurité enfant 12. Delay start - mise en marche diff érée 13. Affi chage 14. Indicateurs : child lock (sécurité enfant) drying (séchage) cooling (refroidissement) end (fin) 15. Start - démarrer 16. Indicateurs ...

  • Page 75

    75 fr avant la premiÈre utilisation • retirez tous les matériaux d’emballage. • vérifi ez que la livraison est complète et ne présente pas de dommages dus au transport. En cas de dommages ou de livraison incomplète, veuillez contacter votre revendeur. • nettoyez l'appareil ( nettoyage et entretien). ...

  • Page 76

    76 fr avant la premiÈre utilisation • desserrez le tuyau d'évacuation intégré (fi g. 2). • insérez le tuyau d'évacuation sur l'installation fi xe. • fixez le tuyau d'évacuation sur le joint (fi g. (fi g. 3). Remarque : la sortie du tuyau d'évacuation ne doit pas être située à une hauteur supérieure à 1m...

  • Page 77

    77 fr fonctionnement 5 6 • vérifi ez si le linge à sécher peut être séché au sèche-linge. Le sèche-linge peut sécher uniquement le linge qui a été préalablement essoré. N'introduisez pas du linge trop humide dans le sèche-linge (fi g. 5). • videz vos poches de leur contenu : clés, pièces de monnaie, e...

  • Page 78

    78 fr fonctionnement sélection de programme pour obtenir un résultat optimal de séchage, un programme de séchage approprié doit être sélectionné en fonction du type de linge. Veuillez tourner le bouton de programme pour sélectionner le programme approprié. Programme sècheresse vêtements max. C ott o...

  • Page 79

    79 fr fonctionnement sélection des fonctions supplémentaires en fonction du programme, choix possible de plusieurs fonctions supplémentaires. Ce qu'il convient de faire après la sélection du programme de séchage et avant le démarrage du programme de séchage. Un voyant lumineux s'affi che pour indiqu...

  • Page 80

    80 fr fonctionnement séchage • appuyez sur le start bouton. Le sèche-linge fonctionne conformément au programme prédéfi ni. L'indicateur drying s'allume (fi g. 8, fl èche 1). • le temps de séchage restant s’affi che sur l'écran. • au terme d'un cycle de séchage, le linge passe par un cycle de refroidis...

  • Page 81

    81 fr nettoyage et entretien attention ! Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension. Débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil complètement. Nettoyage du sèche-linge nettoyez le boîtier du sèche-linge et le panneau des...

  • Page 82

    82 fr nettoyage et entretien • tenez la poignée et tirez le bac vers l'extérieur pour le retirer (fi g. 12). Gardez-le d'aplomb pour empêcher l'eau de déborder. • videz l'eau (fi g. 13). Réinsérez le bac. Remarque : cette eau ne doit servir ni pour boire ni pour la transformation alimentaire. Nettoyag...

  • Page 83

    83 fr nettoyage et entretien • réinsérez le condensateur. Fixez les leviers de verrouillage. Fermez la porte du condensateur jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Remarque : n’utilisez aucun objet tranchant pour le nettoyage du condensateur. DÉpannage les circonstances suivantes ne constituent ...

  • Page 84

    84 fr dÉpannage problème cause solution la durée de séchage est trop longue et les résultats sont peu satisfaisants. (suite) • le linge est trop humide. • essorez le linge correctement avant de procéder au séchage. • le conduit d'évacuation est bouché. • vérifi ez le conduit d'évacuation et débouchez...

  • Page 85

    85 fr schÉma Électrique e l n lampe Élément chauff ant capteur de température capacité carte de contrôle panneau de fonctionnement capteur de température commutateur à fl otteur capt eur de guide commutateur de détection commutateur de porte sw1 ry4 ry5 p2 p1 pr3 pr2 l n cn4 cn1 m~ pompe dispositif d...

  • Page 86

    86 fr annexe Étiquettes d'entretien Étiquette d'entretien description matériau résistant tissu délicat lavable à 95 °c lavable à 60 °c lavable à 40 °c lavable à 30 °c lavage à la main nettoyage à sec uniquement laine javellisable dans l'eau froide n'utilisez pas de javel repasser à 200 °c repasser à...

  • Page 87

    87 fr annexe poids typique des articles de vêtements type matériau poids typique drap de lit (simple) coton 800 g vêtements en tissus divers tissus divers 800 g vestons coton 800 g jeans / 800 g bleu de travail coton 950 g pyjama pour femmes / 200 g chemises / 300 g chaussettes tissus divers 50 g t-...

  • Page 88

    88 hu biztonsÁgi utasÍtÁsok olvassa el az utasításokat. • ezt a készüléket nem arra tervezték, hogy korlátozott fi zikai, szenzorikus vagy szellemi képességű vagy hiányos tapasztalatokkal és tudással rendelkező személyek használják (gyermekeket is beleértve), kivéve akkor, ha a biztonságukért felelős...

  • Page 89

    89 hu biztonsÁgi utasÍtÁsok a berendezÉs mindennapi hasznÁlata kÖzben bizonyosodjon meg, hogy... … a szárító megállt teljesen, mielőtt a dobba nyúl, a sérülések elkerülésére. Soha se nyúljon a szárítóba, amikor mozgásban van a dob. … megtisztította a szűrőt a szösztől minden betöltés után. … leszere...

  • Page 90

    90 hu gratulÁlunk köszönjük, hogy ezt az ok. Terméket választotta. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. Ha eladja, átadja vagy hátra hagyja egy költözés alkalmával a berendezést, bizonyosodjon meg, hogy átadta a kézikönyvet is vele, hogy az új tulajdonos el tudja ...

  • Page 91

    91 hu leÍrÁs 8. Buzzer - hangos kijelző 9. Quick (gyors szárítás) 10. Delicate 11. - gyermekzár 12. Delay start - időzített indítás 13. Képernyő 14. Kijelzők: child lock (gyermekzár) drying (szárítás) cooling (hűtés) end (szárító program befejezése) 15. Start 16. Kijelzők: kondenzátor tisztítása kon...

  • Page 92

    92 hu az elsŐ hasznÁlat elŐtt • távolítson el minden csomagoló anyagot. • ellenőrizze a csomag tartalmát, és hogy sérült-e meg a szállítás közben. Sérülések vagy nem teljes szállítmány esetén lépjen kapcsolatba a kereskedőjével. • tisztítsa meg a készüléket ( tisztítás és ápolás). Alapvető tudnivaló...

  • Page 93

    93 hu az elsŐ hasznÁlat elŐtt • csavarja ki a beépített lefolyó tömlőt (2. ábra). • illessze a csatlakozóra a tartozékként mellékelt lefolyó tömlőt. • rögzítse a tartozék lefolyó tömlőt a csatlakozóra (3. ábra). Megjegyzés: a lefolyó tömlő kiömlő nyílása nem lehet 1méternél magasabban a padló felett...

  • Page 94

    94 hu ÜzemelÉs 5 6 • ellenőrizze, hogy a megszárítandó ruhadarabok alkalmasak-e szárítóba való helyezésre. A szárítóval csak kicentrifugált ruhákat lehet szárítani. Ne helyezzen vizes ruhákat a szárítóba (5. ábra). • Ürítse ki a zsebeket, vegye ki a kulcsokat, pénzérméket, gyújtókat és gyufákat, ill...

  • Page 95

    95 hu ÜzemelÉs program kiválasztása a legjobb szárítási eredmény elérésére a ruhanemű alapján válasszon ki egy megfelelő szárítási programot. Fordítsa el a megfelelő program gombját. Program szárítási fokozat ruha max. C ott ons heavy - farmer, munkaruha 8 kg strong - standard cotton - normál pamut ...

  • Page 96

    96 hu ÜzemelÉs kiegészítő funkciók kiválasztása a programtól függően további kiegészítő funkciók választhatók ki. Ezt a szárító program kiválasztása után kell megtenni és a szárító program indítása előtt. Egy kijelző lámpa kigyúl jelezvén, melyik funkció aktív. Gomb funkció buzzer ha aktív, bekapcso...

  • Page 97

    97 hu ÜzemelÉs szárítás • nyomja meg a start gombot. A szárító az előzőleg beállított programnak megfelelően fog működni. Kigyúl a drying kijelző (8. ábra, 1. Nyíl). • a hátramaradó szárítási idő megjelenik a kijelzőn. • a szárítási ciklus végén a készülék 10 percig egy hűtési ciklusban fut. Kigyúl ...

  • Page 98

    98 hu tisztÍtÁs És ÁpolÁs figyelmeztetés! Tisztítás előtt bizonyosodjon meg, hogy kikapcsolta a készüléket. Csatlakoztassa le a dugót a hálózatról. Hagyja a berendezést teljesen kihűlni. A szárító tisztítása egy nedves ronggyal törölje meg a szárító készülékházát és a vezérlő pultot. Ne használjon o...

  • Page 99

    99 hu tisztÍtÁs És ÁpolÁs • húzza ki a tartályt a fogantyúnál fogva (12. ábra). Tartsa a tartályt vízszintesen, hogy ne folyjon ki a víz. • Öntse ki a vizet (13. ábra). Helyezze vissza a tartályt. Megjegyzés: ne használja a vizet ivóvízként vagy élelmiszerek készítésére. A dob tisztítása bizonyos üz...

  • Page 100

    100 hu tisztÍtÁs És ÁpolÁs • helyezze vissza a kondenzátort. Rögzítse a reteszt. Csukja be a kondenzátor ajtaját, amíg bepattan a helyére. Megjegyzés: ne használjon éles eszközöket a kondenzátor megtisztítására. HibaelhÁrÍtÁs a következőkben felsorolt problémák nem okoznak gondot. Ne forduljon az üg...

  • Page 101

    101 hu hibaelhÁrÍtÁs probléma ok megoldás a szárítási idő túl hosszú és az eredmény nem kielégítő. (folyt.) • a ruhák túl nedvesek. • megfelelően centrifugálja ki a ruhákat szárítás előtt. • a szellőző csatorna el van tömítődve. • ellenőrizze a szellőző csatornát és szüntesse meg a dugulást. Megáll ...

  • Page 102

    102 hu kapcsolÁsi rajz e l n lámpa fűtőelem hőmérséklet- érzékelő kapacitás kapcsolótábla kezelő panel hőmérséklet- érzékelő Úszó- kapcsoló v eze tő é rzé k e lő detektor kapcsoló ajtó- kapcsoló sw1 ry4 ry5 p2 p1 pr3 pr2 l n cn4 cn1 m~ szi- vattyú hőmér- séklet- korlátozó hulladÉkelhelyezÉs az áthúz...

  • Page 103

    103 hu mellÉklet Ápolási szimbólumok Ápolási címke leírás ellenálló anyag kényes anyag mosható 95 °c fokon mosható 60 °c fokon mosható 40 °c fokon mosható 30 °c fokon kézi mosás csak száraz tisztítás gyapjú fehéríthető hideg vízben tilos fehéríteni vasalható 200 °c fokon vasalható 150 °c fokon Ápolá...

  • Page 104

    104 hu mellÉklet a ruhaneműk átlag tömege típus anyag Átlag tömeg lepedő (egy személyes) pamut 800 g kevert szövetből készült ruhák kevert szövet 800 g dzsekik pamut 800 g farmer / 800 g overall pamut 950 g női pizsama / 200 g ingek / 300 g zoknik kevert szövet 50 g poló pamut 300 g fehérnemű kevert...

  • Page 105

    105 it avviso di sicurezza leggere le istruzioni. • questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o da persone senza esperienza né conoscenza, a meno che non siano controllate e istruite riguardo l'utilizzo ...

  • Page 106

    106 it avviso di sicurezza durante l'uso quotidiano dell'apparecchio cosa fare... … attendere che l'asciugatrice si arresti completamente prima di accedere al cestello, così da evitare lesioni. Non accedere all'interno dell'asciugatrice quando il cestello è in movimento. … pulire lo schermo contro i...

  • Page 107

    107 it congratulazioni grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. In caso di vendita o cessione dell'apparecchio, o se lo stesso è lasciato a seguito di un trasloco, assicurarsi di consegnare il presente manuale al n...

  • Page 108

    108 it descrizione 8. Buzzer - segnale acustico 9. Quick 10. Delicate 11. - child lock 12. Delay start 13. Display 14. Indicatori: child lock drying cooling end 15. Start 16. Indicatori: pulire condensatore svuotare serbatoio per l'acqua pulire fi ltri 17. Selettore programma retro dell'asciugatrice ...

  • Page 109

    109 it prima del primo utilizzo • rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • verifi care completezza e danni dovuti al trasporto. In caso di danni o di fornitura incompleta, si prega di contattare il proprio commerciante. • pulire l'apparecchio ( pulizia e manutenzione). Istruzioni di base per ass...

  • Page 110

    110 it prima del primo utilizzo • allentare il tubo di scarico incorporato (fi g. 2). • inserire il tubo di scarico accessorio nell'apparecchio. • fissare il tubo di scarico accessorio sul raccordo (fi g. 3). Nota: l'uscita del tubo di scarico non deve trovarsi a più di 1metro dal pavimento. Funzionam...

  • Page 111

    111 it funzionamento 5 6 • verifi care che i capi siano adatti all'asciugatura tramite asciugatrice. L’asciugatrice può asciugare solamente bucato già centrifugato. Non inserire del bucato troppo bagnato nell’asciugatrice (fi g. 5). • vuotare le tasche da chiavi, monete e altri oggetti simili; rimuove...

  • Page 112

    112 it funzionamento selezione del programma per ottenere i migliori risultati di asciugatura, selezionare il programma adatto in base al tipo di bucato. Ruotare la manopola dei programmi per selezionare il programma desiderato. Programma grado di asciugatura capo max. C ott ons heavy - jeans, abiti...

  • Page 113

    113 it funzionamento selezione di altre funzioni in base al programma selezionato, è possibile scegliere diverse funzioni aggiuntive. Questo deve essere fatto dopo aver selezionato il programma di asciugatura e prima dell'avvio dello stesso. Si accende un indicatore luminoso, a segnalare la funzione...

  • Page 114

    114 it funzionamento asciugatura • premere il pulsante start. L'asciugatrice si avvia in base al programma pre-impostato. L'indicatore drying si accende (fi g. 8, freccia 1). • il tempo di asciugatura rimanente è indicato sul display. • al termine del ciclo di asciugatura, il bucato è sottoposto a un...

  • Page 115

    115 it pulizia e manutenzione avvertenza! Prima della pulizia, assicurarsi di spegnere l'apparecchio. Scollegare la spina dalla presa. Lasciar raff reddare completamente l'apparecchio. Pulizia dell'asciugatrice passare un panno umido sul corpo dell’asciugatrice e sul pannello di controllo. Non utili...

  • Page 116

    116 it pulizia e manutenzione • aff errare la maniglia e tirare il serbatoio verso l'esterno per rimuoverlo. (fi g. 12). Tenerlo orizzontale per evitare di rovesciare l’acqua. • gettare l'acqua (fi g. 13). Reinserire il serbatoio. Nota: non bere l'acqua né utilizzarla per la preparazione di alimenti. ...

  • Page 117

    117 it pulizia e manutenzione • reinserire il condensatore. Fissare le leve di blocco. Chiudere lo sportello del condensatore fi no a bloccarlo in posizione. Nota: non usare strumenti affi lati per pulire il condensatore. Risoluzione dei problemi le seguenti circostanze non rappresentano un problema....

  • Page 118

    118 it risoluzione dei problemi problema causa soluzione il tempo di asciugatura è troppo lungo e i risultati non sono soddisfa- centi. (cont.) • il bucato è troppo bagnato. • centrifugare adeguatamente il bucato prima di asciugarlo. • il condotto di scarico è bloccato. • controllare il condotto di ...

  • Page 119

    119 it schema del circuito elettrico e l n lampada resistenza sensore di temperatura capacità quadro di controllo pannello di controllo sensore di temperatura interruttore di livello sensor e guida interruttore rilevatore interruttore sportello sw1 ry4 ry5 p2 p1 pr3 pr2 l n cn4 cn1 m~ pompa protezio...

  • Page 120

    120 it appendice etichette dei capi etichetta dei capi descrizione materiale resistente tessuto delicato lavabile a 95 °c lavabile a 60 °c lavabile a 40 °c lavabile a 30 °c lavare a mano lavare a secco lana candeggiare in acqua fredda non candeggiare stirare a 200 °c stirare a 150 °c etichetta dei c...

  • Page 121

    121 it appendice peso standard dei capi tipo materiale peso standard lenzuolo (singolo) cotone 800 g capi in tessuto misto tessuti misti 800 g giacche cotone 800 g jeans / 800 g tute da lavoro cotone 950 g pigiami da donna / 200 g camicie / 300 g calzini tessuti misti 50 g t-shirt cotone 300 g bianc...

  • Page 122

    122 nl veiligheidsadvies lees de instructies. • dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikers (waaronder kinderen) met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructies hebben gekregen omtrent het gebruik van het ap...

  • Page 123

    123 nl veiligheidsadvies tijdens het dagelijks gebruik van het apparaat zorg ervoor dat... … de droogtrommel tot een volledige stilstand is gekomen alvorens het wasgoed uit te halen om letsel te vermijden, u uw handen nooit in de droogtrommel steekt wanneer deze in beweging is. … u het pluisscherm v...

  • Page 124

    124 nl gefeliciteerd bedankt voor uw aankoop van dit ok. Product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. Als u dit apparaat verkoopt, wegschenkt of achterlaat wanneer u verhuist, zorg dat u deze handleiding aan de nieuwe eigenaar geeft zodat hij/zij...

  • Page 125

    125 nl beschrijving 8. Buzzer - zoemer 9. Quick - snel 10. Delicate - delicaat 11. - kindervergrendeling 12. Delay start - start vertragen 13. Display 14. Controlelampjes: child lock (kindervergrendeling) drying (drogen) cooling (koelen) end (einde) 15. Start 16. Controlelampjes: condensator reinige...

  • Page 126

    126 nl voor ingebruikname • verwijder alle verpakkingsmateriaal. • controleer of de levering compleet is en of er transportschade voorkomt. Neem in geval van schade of als de levering niet compleet is, contact op met uw handelaar. • maak het apparaat schoon ( reiniging en onderhoud). Basisinstructie...

  • Page 127

    127 nl voor ingebruikname • maak de ingebouwde afvoerslang los (fi g. 2). • breng de als toebehoren meegeleverde afvoerslang in de aansluiting. • verbind de afvoerslang met de aansluiting (fi g. 3). Opmerking: de uitlaatopening van de afvoerslang mag niet hoger dan 1meter boven de vloer zijn. Werking ...

  • Page 128

    128 nl werking 5 6 • controleer of het te drogen wasgoed in de droogtrommel gedroogd mag worden. De droogtrommel kan alleen wasgoed drogen dat gecentrifugeerd is. Steek geen te nat wasgoed in de droogtrommel (fi g. 5). • ledig alle zakken, verwijder aanstekers, lucifers, harde siervoorwerpen (bijv. B...

  • Page 129

    129 nl werking het programma kiezen voor het beste resultaat, kies het gepaste droogprogramma naar gelang het soort wasgoed. Draai de programmaknop om het juiste programma te selecteren. Programma droogtegraad kleding max. C ott ons heavy - jeans, werkkleding 8 kg strong - standard cotton - normale ...

  • Page 130

    130 nl werking extra functies selecteren extra functies kunnen worden gekozen naar gelang het programma. Doe dit na het selecteren van het droogprogramma en voor het starten van het droogprogramma een controlelampje geeft aan welke functie actief is. Knop functie buzzer wanneer actief, u hoort een s...

  • Page 131

    131 nl werking drogen • druk op de start knop. De droogtrommel werkt naar gelang het ingestelde programma. Het drying controlelampje brandt (fi g. 8, pijl 1). • de resterende droogtijd wordt op het display weergegeven. • na het einde van een droogcyclus volgt een koelcyclus van 10 minuten. Het coolin...

  • Page 132

    132 nl reiniging en onderhoud waarschuwing! Schakel na reiniging het apparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen. De droogtrommel reinigen veeg de buitenkant van de droogtrommel en het bedieningspaneel schoon met een vochtige doek. Maak het apparaat niet sc...

  • Page 133

    133 nl reiniging en onderhoud • houd het handvat vast en trek het reservoir naar buiten om deze te verwijderen (fi g. 12). Houd deze vlak om het overstromen van water te vermijden. • giet het water weg (fi g. 13). Breng het reservoir opnieuw in. Opmerking: gebruik het water niet om te drinken of om et...

  • Page 134

    134 nl reiniging en onderhoud • breng de condensator opnieuw in. Maak de vergrendelingshendels vast. Sluit de deur van de condensator totdat deze in juiste positie vast komt te zitten. Opmerking: maak de condensator niet schoon met scherpe voorwerpen. Probleemoplossing onderstaand vermelde problemen...

  • Page 135

    135 nl probleemoplossing probleem oorzaak oplossing droogtijd is te lang en het resultaat is niet naar behoren. (cont.) • het wasgoed is te nat. • laat het wasgoed voldoende centrifugeren alvorens te drogen. • de ventilatieleiding is belemmerd. • controleer de ventilatieleiding en verwijder de belem...

  • Page 136

    136 nl elektrisch schema e l n lamp verwarmingselement temperatuursensor elektrische capaciteit schakelbord bedieningspaneel temperatuursensor vlotter- schakelaar begeleidings sensor detector- schakelaar deur- schakelaar sw1 ry4 ry5 p2 p1 pr3 pr2 l n cn4 cn1 m~ pomp thermische beveiliging afdanking ...

  • Page 137

    137 nl bijlage wassymbolen wassymbool omschrijving resistente stoff en delicate stoff en wasbaar op 95 °c wasbaar op 60 °c wasbaar op 40 °c wasbaar op 30 °c handwas. Alleen chemisch reinigen wolzegel in koud water bleken niet bleken strijken op 200 °c strijken op 150 °c wassymbool omschrijving strij...

  • Page 138

    138 nl bijlage gemiddeld gewicht van stoff en type materiaal gemiddeld gewicht laken (enkel) katoen 800 g kleding uit verschillende stoff en verschillende stoff en 800 g jassen katoen 800 g jeans / 800 g overalls katoen 950 g damespyjama's / 200 g shirts / 300 g sokken verschillende stoff en 50 g t-...

  • Page 139

    139 pl zalecenia dotyczĄce bezpieczeŃstwa należy przeczytać instrukcje. • urządzenie to nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fi zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę...

  • Page 140

    140 pl zalecenia dotyczĄce bezpieczeŃstwa podczas codzienniego uŻycia urzĄdzenia należy... … przed sięgnięciem do bębna zaczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma, aby uniknąć obrażeń. Nigdy nie sięgać do suszarki, jeśli bęben wciąż się porusza. … czyścić sito na włókna przed lub po każdym susz...

  • Page 141

    141 pl gratulujemy dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją do ponownego wglądu. Jeśli urządzenie jest sprzedawane, przekazywane lub pozostawiane innym osobom, np. Podczas przeprowadzki, należy przekazać także niniejszą instrukcję obsługi...

  • Page 142

    142 pl opis 8. Buzzer - brzęczyk 9. Quick - krótkie 10. Delicate - delikatne 11. - blokada przed dziećmi 12. Delay start - opóźniony start 13. Wyświetlacz 14. Wskaźniki: child lock (blokada przed dziećmi) drying (suszenie) cooling (chłodzenie) end (koniec) 15. Start 16. Wskaźniki: wyczyść kondensato...

  • Page 143

    143 pl przed pierwszym uŻyciem • usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. • sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń powstałych podczas transportu. W przypadku uszkodzeń lub niekompletnej dostawy należy skontaktować się ze sprzedawcą. • wyczyścić urządzenie ( czyszczenie i konserwacja). Podstawo...

  • Page 144

    144 pl przed pierwszym uŻyciem • odkręcić wbudowaną rurę odpływową (rys. 2). • umieścić rurę odpływową w uchwycie. • przymocować rurę odpływową do złącza (rys. 3). Uwaga: wylot rury odpływowej nie może znajdować się wyżej niż 1metr nad podłogą. DziaŁanie przygotowanie uwaga! Suszarka jest przeznaczo...

  • Page 145

    145 pl dziaŁanie 5 6 • sprawdzić, czy pranie, które ma zostać wysuszone jest odpowiednie do suszenia w suszarce. W suszarce bębnowej można suszyć wyłącznie pranie, które zostało wcześniej odwirowane. Nie wkładać do suszarki zbyt mokrego prania (rys. 5). • opróżnić kieszenie z kluczy, monet itp., wyj...

  • Page 146

    146 pl dziaŁanie wybór programu aby osiągnąć jak najlepsze rezultaty suszenia, należy wybrać odpowiedni program, zgodny z rodzajem prania. Należy przekręcić pokrętło programatora, aby wybrać odpowiedni program. Program suchość odzież maks. C ott ons heavy - jeansy, ubrania robocze 8 kg strong - stan...

  • Page 147

    147 pl dziaŁanie wybieranie dodatkowych funkcji w zależności od programu, dostępnych jest kilka dodatkowych funkcji. Należy to zrobić po wybraniu programu do suszenia i przed rozpoczęciem suszenia. Światełko wskaźnika informuje, która z funkcji jest aktywna. Przycisk funkcja buzzer jeśli funkcja jes...

  • Page 148

    148 pl dziaŁanie suszenie • nacisnąć przycisk start . Suszarka będzie działać z godnie z uprzednio ustawionym programem. Zaświeci się wskaźnik drying (rys. 8, strzałka 1). • pozostały czas suszenia pojawia się na wyświetlaczu. • po zakończeniu procesu suszenia pranie będzie stygnąć przez 10 minut. Z...

  • Page 149

    149 pl czyszczenie i konserwacja uwaga! Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie. Odłączyć wtyczkę od źródła zasilania. Zaczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. Czyszczenie suszarki przetrzeć korpus suszarki i panel sterowania za pomocą wilgotnej szmatki. Należy pamiętać, aby nie stosować ż...

  • Page 150

    150 pl czyszczenie i konserwacja • trzymać za uchwyt i pociągnąć na zewnątrz, aby wyjąć zbiornik (rys. 12). Zbiornik należy trzymać na równej powierzchni, aby zapobiec wyciekaniu wody. • wylać wodę (rys. 13). Włożyć zbiornik z powrotem do suszarki. Uwaga: nie używać wody do przetwarzania picia lub j...

  • Page 151

    151 pl czyszczenie i konserwacja • umieścić kondensator z powrotem w suszarce. Zamknąć dźwignie blokujące. Zamknąć drzwiczki kondensatora tak, aby odpowiednio się zatrzasnęły. Uwaga: do czyszczenia kondensatora nie używać ostrych narzędzi. RozwiĄzywanie problemÓw następujące okoliczności nie stanowi...

  • Page 152

    152 pl rozwiĄzywanie problemÓw problem przyczyna rozwiązanie czas suszenia jest zbyt długi i rezultaty nie są satysfakcjonu- jące. (ciąg dalszy) • pranie jest zbyt mokre. • przed suszeniem odpowiednio odwirować pranie. • kanał wentylacyjny jest zablokowany. • sprawdzić i odblokować kanał wentylacyjn...

  • Page 153

    153 pl schemat elektryczny e l n lampka element grzejny czujnik temperatury kapacytacja płyta kontroli panel sterujący czujnik temperatury przełącznik pływakowy czujnik pr z e w odni przełącznik detektora przełącznik drzwiowy sw1 ry4 ry5 p2 p1 pr3 pr2 l n cn4 cn1 m~ pompa wyłącznik termiczny utyliza...

  • Page 154

    154 pl dodatek metki metka opis materiał odporny materiał delikatny można prać w temperaturze 95°c można prać w temperaturze 60 °c można prać w temperaturze 40 °c można prać w temperaturze 30 °c pranie ręczne czyścić tylko na sucho wełna wybielać tylko w zimnej wodzie nie wybielać prasować w tempera...

  • Page 155

    155 pl dodatek typowa waga odzieży typ materiał typowa waga prześcieradło (pojedyncze) bawełna 800 g odzież z tkanin mieszanych tkaniny mieszane 800 g kurtki bawełna 800 g jeansy / 800 g kombinezony bawełna 950 g piżamy damskie / 200 g koszulki / 300 g skarpetki tkaniny mieszane 50 g t-shirt bawełna...

  • Page 156

    156 pt dispositivo de seguranÇa leia as instruções. • este dispositivo não deverá ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com incapacidades mentais, sensoriais ou físicas ou falta de experiência ou conhecimento, a menos que tenham supervisão ou instruções relativamente à utilização do disposi...

  • Page 157

    157 pt dispositivo de seguranÇa durante a utilizaÇÃo diÁria do dispositivo faça o seguinte... … aguarde até que a máquina de secar roupa tenha parado por completo antes de mexer no tambor para evitar lesões. Nunca mexa no tambor da máquina quando o tambor estiver em movimento. … limpe a rede antes o...

  • Page 158

    158 pt parabÉns obrigado por adquirir este ok. Produto. Por favor leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. Se vender o dispositivo, se o oferecer ou deixá-lo para trás quando mudar de casa, certifi que-se que também deixa este manual para que o novo dono se possa familiarizar c...

  • Page 159

    159 pt descriÇÃo 8. Buzzer 9. Quick 10. Delicate 11. - bloqueio infantil 12. Delay start - arranque atrasado 13. Ecrã 14. Indicadores: child lock (bloqueio infantil) drying (secagem) cooling (refrigeração) end (fim) 15. Start 16. Indicadores:: condensador limpo depósito de água vazio limpar fi ltros ...

  • Page 160

    160 pt antes da primeira utilizaÇÃo • retire todos os materiais da embalagem. • verifi que se está completo e se apresenta danos de transporte. Em caso de danos ou de entrega incompleta, deve contactar o seu vendedor • limpe o electrodoméstico( limpeza e cuidado). Instruções básicas para assegurar qu...

  • Page 161

    161 pt antes da primeira utilizaÇÃo • tubo de drenagem embutido solto (fi g. 2). • insira o tubo de drenagem acessório na ranhura. • fixe o tubo de drenagem acessório na união (fi g. 3). Nota: a saída do tubo de drenagem não deverá estar a mais de 1metro do chão. Funcionamento preparação! Atenção! Est...

  • Page 162

    162 pt funcionamento 5 6 • verifi que se a roupa a ser seca pode ser seca na máquina de secar. A máquina de secar só pode secar roupa que tenha sido seca. Não coloque roupa molhada na máquina de secar (fi g. 5). • retire chaves, moedas, etc. Dos bolsos, retire isqueiros, fósforos e objectos decorativo...

  • Page 163

    163 pt funcionamento selecção de programa para obter melhores resultados de secagem, deverá ser seleccionado um programa de secagem adequado de acordo com o tipo de roupa. Por favor, rode o botão para seleccionar o programa correcto. Programa secagem roupa tempo máx. C ott ons heavy - ganga, roupa d...

  • Page 164

    164 pt funcionamento selecção de funções adicionais dependendo do programa, podem ser escolhidas várias funções adicionais. Isto necessita de ser realizado após seleccionar o programa de secagem e antes de iniciar o programa de secagem. Será indicada uma luz de indicador para indicar que a função es...

  • Page 165

    165 pt funcionamento secagem • prima o botão start. A máquina de secar irá operar de acordo com o programa pré-defi nido. O indicador drying acende (fi g. 8, seta 1). • o tempo de secagem restante é indicado no ecrã. • no fi nal do ciclo de secagem, a roupa irá passar por um ciclo de refrigeração duran...

  • Page 166

    166 pt limpeza e manutenÇÃo aviso! Antes de limpar, certifi que-se que desliga o dispositivo. Desligue a fi cha da tomada. Deixe o dispositivo arrefecer completamente. Limpar a máquina de secar limpe a base da máquina de secar e o painel de controlo com um tecido humedecido. Lembre-se, não utilize qua...

  • Page 167

    167 pt limpeza e manutenÇÃo • segure o manípulo e empurre o depósito para fora para o retirar (fi g. 12). Mantenha-o nivelado para evitar que a água saia para fora. • retire a água (fi g. 13). Volte a inserir o depósito. Nota: não utilize a água para beber ou para cozinhar. Limpeza do tambor após a má...

  • Page 168

    168 pt limpeza e manutenÇÃo • volte a inserir o condensador. Fixe as alavancas de bloqueio. Feche a porta do condensador até que fi que bloqueada na posição correcta. Nota: não utilize ferramentas afi adas para a limpeza do condensador. ResoluÇÃo de problemas as circunstâncias seguintes não constituem...

  • Page 169

    169 pt resoluÇÃo de problemas problema causa solução o tempo de secagem é muito longo e os resultados não são satisfatórios. (cont.) • a roupa está muito molhada. • centrifugue a roupa bem antes de secar. • a conduta de ventilação está bloqueada. • verifi que a conduta de ventilação e desbloqueie-a. ...

  • Page 170

    170 pt diagrama elÉctrico e l n luz elemento de aquecimento sensor de temperatura capacitância painel de controlo painel de operações sensor de temperatura flutuação interruptor sensor guia detector interruptor porta interruptor sw1 ry4 ry5 p2 p1 pr3 pr2 l n cn4 cn1 m~ bomba térmica corte eliminaÇÃo...

  • Page 171

    171 pt anexo etiquetas de cuidado etiqueta de cuidado descrição material resistente tecido delicado lavável a 95 °c lavável a 60 °c lavável a 40 °c lavável a 30 °c lavar à mão lavagem a seco apenas lã pode utilizar lixívia em água fria não utilizar lixívia passar a ferro a 200 °c passar a ferro a 15...

  • Page 172

    172 pt anexo peso normal de roupa tipo material peso normal lençol (solteiro) algodão 800 g roupa de tecido sintético tecido sintético 800 g casacos algodão 800 g ganga / 800 g geral algodão 950 g pijama de senhora / 200 g camisa de homem / 300 g meias tecido sintético 50 g t-shirt algodão 300 g rou...

  • Page 173

    173 ru УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прочитайте следующие указания. • Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими или умственными способностями или лицами, не имеющими необходимых знаний и опыта, если лица, несущие за них ответственность, предв...

  • Page 174

    174 ru УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПОВСЕДНЕВНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ УСТРОЙСТВА Пожалуйста, … во избежание получения травм дождитесь полной остановки барабана сушильной машины, прежде чем доставать из нее белье. Никогда не трогайте барабан сушильной машины, если он вращается. … очищайте ворсовой ф...

  • Page 175

    175 ru ПОЗДРАВЛЯЕМ! Благодарим вас за приобретение изделия компании ok. Пожалуйста, Внимательно прочитайте это руководство и сохраните его для использования в будущем. Если вы продаете или передаете устройство другому лицу или оставляете его при переезде, приложите к нему настоящее руководство польз...

  • Page 176

    176 ru ОПИСАНИЕ 8. Buzzer - Зуммер 9. Quick - Быстрая 10. Delicate - Деликатная 11. - Защита от детей 12. Delay start - Отложенный пуск 13. Дисплей 14. Индикаторы: child lock (Защита от детей) drying (Сушка) cooling (Охлаждение) end (Конец) 15. Start - Пуск 16. Индикаторы: Очистите теплообменник Опо...

  • Page 177

    177 ru ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Полностью снимите упаковку. • Проверьте комплектность поставки и убедитесь в отсутствии повреждений, полученных в процессе транспортировки. Если в комплекте есть поврежденные или отсутствующие детали, обратитесь к продавцу. • Почистите устройство ( Чистка и уход)...

  • Page 178

    178 ru ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Открутите сливной шланг (см. рис. 2). • Вставьте сливной шланг в сливное отверстие. • Зафиксируйте сливной шланг в сливном отверстии (см. рис. 3). Примечание. Конец сливного шланга, из которого будет выливаться вода, должен находиться на высоте не более 1м над ур...

  • Page 179

    179 ru ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 5 6 • Убедитесь, что вещи, которые вы собираетесь сушить, предназначены для сушки в сушильной машине. Сушильная машина предназначена для сушки только выжатых вещей. Не сушите в ней слишком мокрые вещи (см. рис. 5). • Извлеките из карманов ключи, монеты, зажигалки, спички, тверды...

  • Page 180

    180 ru ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Выбор программы Для достижения при сушке наилучшего результата выберите программу, соответствующую типу вещей, которые вы сушите. Для выбора нужной программы используйте переключатель программ. Программа Степень влажности Вещи Макс. Cottons heavy - Джинсы, спецодежда 8 кг strong...

  • Page 181

    181 ru ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Использование дополнительных функций В зависимости от программы можно выбрать дополнительные функции. Выберите их после установки программы сушки и до ее начала. При выборе какой-либо функции загорается соответствующий индикатор. Кнопка Функция buzzer Если включена эта функция, ...

  • Page 182

    182 ru ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Сушка • Нажмите кнопку start. Сушильная машина начнет работать по заданной программе. Загорится индикатор drying (Сушка) (см. рис. 8, стрелка 1). • Время, оставшееся до конца сушки, показано на дисплее. • По окончании цикла сушки начнется 10-минутный цикл охлаждения. Загорится и...

  • Page 183

    183 ru ОЧИСТКА И УХОД Предупреждение! Перед чисткой убедитесь, что устройство выключено. Отсоедините вилку от сети питания. Дайте сушильной машине полностью остыть. Очистка сушильной машины Протрите корпус сушильной машины и панель управления влажной тканью. Помните о том, что во избежание поврежден...

  • Page 184

    184 ru ОЧИСТКА И УХОД • Потяните водосборник за ручку на себя, чтобы вынуть его (см. рис. 12). Держите водосборник ровно, чтобы не разлить воду. • Вылейте воду (см. рис. 13). Вставьте водосборник на место. Примечание. Не используйте эту воду для питья или приготовления пищи. Очистка барабана После о...

  • Page 185

    185 ru ОЧИСТКА И УХОД • Вставьте теплообменник на место Поверните фиксаторы. Закройте дверцу отсека теплообменник до щелчка. Примечание. Не используйте для очистки теплообменника острые предметы. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Чаще всего вы можете самостоятельно устранить перечисленные ниже проблемы. Не обращ...

  • Page 186

    186 ru УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Неисправность Причина Решение Сушка зани- мает слишком много времени / Результаты сушки неудов- летворительны (прод.) • Вещи слишком влажные. • Перед сушкой как можно лучше выжмите вещи. • Вентиляционное отверстие заблокировано. • Проверьте вентиляционное отверстие и очис...

  • Page 187

    187 ru ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА З Ф Н Лампа Нагревательный элемент Датчик температуры Конденсатор Приборный щиток Панель управления Датчик температуры Поплавковый двери Ведущий датчик Детекторный двери Выключатель двери sw1 ry4 ry5 p2 p1 pr3 pr2 Ф Н cn4 cn1 m~ Насос Регулятор темпера- туры УТИЛИЗАЦИЯ Изо...

  • Page 188

    188 ru ПРИЛОЖЕНИЕ Символы по уходу Символ по уходу Описание Обычная стирка Деликатная стирка Стирка при температуре воды 95 °c Стирка при температуре воды 60 °c Стирка при температуре воды 40 °c Стирка при температуре воды 30 °c Ручная стирка Только сухая чистка Шерсть Отбеливание в холодной воде От...

  • Page 189

    189 ru ПРИЛОЖЕНИЕ Обычный вес предметов одежды Вид Материал Обычный вес Простыня (односпальн.) Хлопок 800 г Одежда из разных материалов Разные материалы 800 г Кофта Хлопок 800 г Джинсы / 800 г Комбинезон Хлопок 950 г Женская пижама / 200 г Рубашка / 300 г Носки Разные материалы 50 г Футболка Хлопок ...

  • Page 190

    190 sv skyddsanvisning läs instruktionerna. • denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller fått instruktioner angående användandet av maskinen av en perso...

  • Page 191

    191 sv skyddsanvisning vid daglig anvÄndning av enheten se till att... … vänta tills torktumlaren har stannat helt innan du sträcker in armen i trumman för att förhindra skada. Sträck aldrig in armen i torktumlaren när trumman är i rörelse. … göra rent luddfi ltret före eller efter varje laddning. … ...

  • Page 192

    192 sv grattis tack för ditt köp av denna ok. Produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. Om du säljer enheten, ger bort den eller kvarlämnar den när du fl yttar hus, se till att du också vidarebefordrar denna bruksanvisning så att den nya ägaren kan bli bekant med...

  • Page 193

    193 sv beskrivning 8. Buzzer - summer 9. Quick - snabb 10. Delicate - fin 11. - child lock - barnlås 12. Delay start - fördröjd start 13. Display 14. Indikatorer: child lock (barnlås) drying (torkning) cooling (kylning) end (slut) 15. Start 16. Indikatorer: rengör kondensorn töm vattenbehållaren ren...

  • Page 194

    194 sv fÖre fÖrsta anvÄndning • avlägsna allt förpackningsmaterial. • kontrollera leveransens fullständighet och eventuell transportskada. I händelse av skada eller ofullständig leverans, kontakta din återförsäljare. • rengör apparaten ( rengöring och skötsel). Grundläggande instruktioner för att sä...

  • Page 195

    195 sv fÖre fÖrsta anvÄndning • lossa det inbyggda dräneringsröret (bild 2). • skjut in dräneringsrörs-tillbehöret på fi xturen. • fäst dräneringsrörs-tillbehöret på leden (bild 3). Obs: utloppet på dräneringsröret får inte vara högre än 1 meter ovanför golvet. Drift förberedelse observera! Denna tor...

  • Page 196

    196 sv drift 5 6 • kontrollera om tvätten som skall torkas är lämplig att torka i torktumlare. Torktumlaren kan endast torka tvätt som har centrifugerats torr. Placera inte alltför blöt tvätt i torktumlaren (bild 5). • töm fi ckor på nycklar, mynt m.M, ta bort tändare, tändstickor och hårda prydnadsf...

  • Page 197

    197 sv drift programval för att få bästa torkresultat bör ett lämpligt torkprogram väljas enligt tvättypen. Vänligen vrid på programratten för att välja rätt program. Program torrhet plagg max. C ott ons heavy - jeans, arbetskläder 8 kg strong - standard cotton - normala bomullstyger damp fuktig iro...

  • Page 198

    198 sv drift att välja extrafunktioner beroende på program kan fl era ytterligare funktioner väljas. Detta måste göras efter val av torkprogram och innan torkprogrammet startas. En indikationslampa visar vilken funktion som är aktiv. Knapp funktion buzzer när aktiv, kommer en signal ljuda när... • nå...

  • Page 199

    199 sv drift torkning • tryck på start -knappen. Torktumlaren kommer att verka i enlighet med det förinställda programmet. Drying -indikatorn tänds (bild 8, pil 1). • den återstående torktiden visas i displayen. • vid slutet av torkningscykeln kommer tvätten att gå genom en 10-minuters kylningscykel...

  • Page 200

    200 sv underhÅll och rengÖring varning! Före rengöring, se till att stänga av enheten. Dra ur kontakten från elnätet. Låt enheten svalna helt. Rengöring av torktumlaren torka kroppen av torktumlaren och kontrollpanelen med en fuktig trasa. Tänk på att inte använda något organiskt lösningsmedel eller...

  • Page 201

    201 sv underhÅll och rengÖring • håll i handtaget och dra tanken utåt för att ta bort den (bild 12). Håll den i nivå för att förhindra att vattnet rinner över. • häll bort vattnet (bild 13). Sätt tillbaka tanken. Obs: använd inte vattnet för att dricka eller till livsmedelsbearbetning. Rengöring av ...

  • Page 202

    202 sv underhÅll och rengÖring • sätt tillbaka kondensorn. Fäst låsspakarna. Stäng kondensatorluckan tills den låses på plats. Obs: använd inte vassa verktyg för att rengöra kondensorn. FelsÖkning följande omständigheter utgör inte problem. Kontakta inte servicecentret innan problemet har bekräftats...

  • Page 203

    203 sv felsÖkning problem orsak lösning torktiden är för lång och resultaten är inte tillfreds- ställande. (forts.) • tvätten är för blöt. • centrifugera tvätten ordentligt innan torkning. • frånluftskanalen är blockerad. • kontrollera frånluftskanalen och avblockera den. Resterande tid på displayen...

  • Page 204

    204 sv elektriskt diagram e l n lampa värmeelement temperaturgivare kapacitans styrkort manöverpanel temperaturgivare nivåvippa . Guide sensor detektor . Dörrkontakt sw1 ry4 ry5 p2 p1 pr3 pr2 l n cn4 cn1 m~ pump termo- säkring avfallshantering den överkorsade hjulförsedda soptunnans logotyp kräver s...

  • Page 205

    205 sv bilaga skötselråd skötselråd beskrivning resistent material fintvätt tvättbar i 95 °c tvättbar i 60 °c tvättbar i 40 °c tvättbar i 30 °c handtvätt endast kemtvätt ull blekbar i kallt vatten blek inte stryk vid 200 °c stryk vid 150 °c skötselråd beskrivning stryk vid 100 °c stryk ej kemtvätt m...

  • Page 206

    206 sv bilaga typisk vikt för klädesplagg typ material typisk vikt lakan (singel) bomull 800 g blandade tyg-kläder blandade tyger 800 g jackor bomull 800 g jeans / 800 g overaller bomull 950 g dam pyjamas / 200 g tröjor / 300 g strumpor blandade tyger 50 g t-tröja bomull 300 g underkläder blandade t...

  • Page 207

    207 tr gÜvenlİk Önerİlerİ talimatları okuyun. • bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat almadıkları sürece zihinsel yetenekleri zayıf, fi ziksel duyu kaybı veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından (...

  • Page 208

    208 tr gÜvenlİk Önerİlerİ cİhazin gÜnlÜk kullanimi sirasinda yapılması gerekenler... … yaralanmaları önlemek için, elinizi tamburun içine sokmadan önce kurutma makinesinin tamamen durmasını bekleyin. Asla tambur hareket halindeyken elinizi kurutma makinesinin içine sokmayın. … tiftik fi ltresini her ...

  • Page 209

    209 tr tebrİkler bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Cihazı satmanız, başka bir kişiye vermeniz veya taşınırken geride bırakmanız durumunda, yeni kullanıcının cihaz bilgilerini ve güvenlik uyarılarını ...

  • Page 210

    210 tr ÜrÜn aÇiklamasi 8. Buzzer - sesli uyarı 9. Quick - hızlı 10. Delicate - narin 11. - child lock - Çocuk kilidi 12. Delay start - başlatma gecikmesi 13. Ekran 14. Göstergeler: child lock (Çocuk kilidi) drying (kurutma) cooling (soğutma) end (son) 15. Start 16. Göstergeler: kondenseri temizle su...

  • Page 211

    211 tr İlk kullanimdan Önce • tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. • Ürünün eksiksiz ve nakliye hasarı içermediğini kontrol edin. Hasar veya eksik teslimat durumunda lütfen bayinizle irtibata geçin. • cihazı temizleyin ( temizlik ve bakım). Temel güvenlik talimatları kurutma makinesinin normal olarak ...

  • Page 212

    212 tr İlk kullanimdan Önce • dahili tahliye borusunu gevşetin (şek. 2). • aksesuar tahliye borusunu bağlantı parçasına yerleştirin. • aksesuar tahliye borusunu bağlantı deliğine sabitleyin (şek. 3). Not: tahliye borusunun çıkış ağzı zeminden 1 metre yüksekliği aşmamalıdır. ÇaliŞtirma hazırlık dikka...

  • Page 213

    213 tr ÇaliŞtirma 5 6 • kurutulacak çamaşırların kurutma makinesinde kurutmaya uygun olup olmadığını kontrol edin. Kurutma makinesinde sadece çamaşır makinesinde kurutma yapılmış çamaşırlar kurutulabilir. Çok ıslak çamaşırları kurutma makinesine koymayın (şek. 5). • ceplerde bulunan anahtar, bozuk p...

  • Page 214

    214 tr ÇaliŞtirma program seçimi en iyi kurutma sonuçlarını elde etmek için, çamaşır türüne göre uygun bir kurutma programı seçilmelidir. Lütfen program düğmesini çevirerek uygun programı seçin. Program kuruluk giysi maks. C ott ons heavy - kotlar, iş kıyafetleri 8 kg strong - standard cotton - norm...

  • Page 215

    215 tr ÇaliŞtirma ek fonksiyon seçimi programa bağlı olarak, çeşitli ek fonksiyonlar seçilebilir. Bu işlem kurutma programı seçildikten sonra ve kurutma programı başlamadan önce gerçekleştirilmelidir. Hangi işlevin etkin durumda olduğunu gösteren bir gösterge lambası yanacaktır. Düğme İşlevi buzzer ...

  • Page 216

    216 tr ÇaliŞtirma kurutma • start düğmesine basın. Kurutma makinesi önayar programına uygun olarak çalışır. Drying göstergesi yanar (şek. 8, ok 1). • kalan kurutma süresi ekranda gösterilir. • kurutma işlemi sona erdiğinde çamaşırlar 10 dakikalık bir soğutma işleminden geçirilir. Cooling göstergesi ...

  • Page 217

    217 tr temİzlİk ve bakim uyarı! Temizlik yapmadan önce, cihazın gücünü kapattığınızdan emin olun. Fişi prizden çekin. Cihazın tamamen soğumasını bekleyin. Kurutma makinesinin temizlenmesi kurutma makinesinin gövdesini ve kontrol panelini nemli bir bezle silin. Cihazın hasar görmesini önlemek için he...

  • Page 218

    218 tr temİzlİk ve bakim • tutma kolundan tutup tankı dışarı doğru çekip çıkarın (şek. 12). Suyun taşıp dökülmesini önlemek için düzgün tutun. • suyu dökün (şek. 13). Tankı yerine takın. Not: bu suyu içme suyu olarak veya yemek yapmak için kullanmayın. Tamburun temizlenmesi kurutma makinesi bir süre...

  • Page 219

    219 tr temİzlİk ve bakim • kondenseri yerine takın. Kilitleme kollarını sabitleyin. Kondenser kapağını yerine oturacak şekilde kapatın. Not: kondenseri temizlemek için keskin aletler kullanmayın. Sorun gİderme aşağıdaki durumlar sorun teşkil etmez. Sorun olduğunu teyit edene kadar servis merkezi ile...

  • Page 220

    220 tr sorun gİderme sorun neden Çözüm kurutma süresi çok uzun ve sonuçlar tatmin edici değil. (dev.) • Çamaşırlar çok ıslak. • kurutma yapmadan önce çamaşırlara çamaşır makine- sinde düzgün biçimde kurutma yapılmasını sağlayın. • hava kanalları tıkalı. • hava kanalını kontrol edin ve tıkanıklığı gi...

  • Page 221

    221 tr elektrİk Şemasi e l n lamba isıtma elemanı sıcaklık sensörü kapasitans kontrol kartı İşletim paneli sıcaklık sensörü Şamandıralı anahtar kıla vuz sensörü dedektör anahtarı kapak anahtarı sw1 ry4 ry5 p2 p1 pr3 pr2 l n cn4 cn1 m~ pompa termal devre kesici İmha Ürün üzerinde yer alan çarpı işare...

  • Page 222

    222 tr ek Ürün etiketleri Ürün etiketi açıklama dayanıklı malzeme narin kumaş 95 °c'de yıkanabilir 60 °c'de yıkanabilir 40 °c'de yıkanabilir 30 °c'de yıkanabilir elde yıkama sadece kuru temizleme yünlü soğuk suda ağartma yapılabilir ağartma yapılmaz 200 °c'de ütüleme yapın 150 °c'de ütüleme yapın Ür...

  • Page 223

    223 tr ek tekstil ürünlerinin tipik ağırlıkları tip malzeme tipik ağırlık Çarşaf (tekli) pamuklu 800 g karışık kumaşlı giysiler karışık kumaş 800 g ceketler pamuklu 800 g kotlar / 800 g tulum pamuklu 950 g kadın pijaması / 200 g gömlek / 300 g Çorap karışık kumaş 50 g tişört pamuklu 300 g İç çamaşır...

  • Page 224

    Size - a5 otd202-d.13.07.25(1.6) imtron gmbh wankelstraße 5 d-85046 ingolstadt 14-otd 202-d-back.Indd 224 25/7/13 3:03 pm.