OK. OTO 400-B User Manual

Summary of OTO 400-B

  • Page 1

    Oto 400-b oto 400-w toaster // toaster // tostador // grille-pain hu it tr zh felhasznÁlÓi kÉzikÖnyv manuale dell’utente kullanim kilavuzu 用户手册 fr sv mode d’emploi bruksanvisning es ru manual de instrucciones РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ en pt user manual manual de utilizaÇÃo el pl ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ instru...

  • Page 3

    English deutsch Ελληνικά español français magyar italiano nederlands polski português Русский язык svenska türkçe 汉语 4 - 7 8 - 11 12 - 15 16 - 19 20 - 23 24 - 27 28 - 31 32 - 35 36 - 39 40 - 43 44 - 47 48 - 51 52 - 55 56 - 59.

  • Page 4

    4 de wichtige sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und fÜr spÄ- teren gebrauch aufbewahren. • vor anschluss des geräts an der steckdose sicherstellen, dass die auf dem gerät angegebene span- nung mit der netzspannung übereinstimmt. • aus sicherheitsgründen ist dieses gerät der klasse ...

  • Page 5

    4 5 de 1 4 5 6 7 8 9 10 3 2 vor dem ersten gebrauch bauteile die sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen. Einige toastvorgänge ohne brot durchführen, um einen unangenehmen geruch beim toasten zu verhindern. 1 warmhalteaufsatz 2 drehknopf warmhalteaufsatz 3 krümelschublade 4 aufwärmtaste 5 röstzeit...

  • Page 6

    De 6 netzanschluss und kabelfÜhrung toasten von brot aufwÄrmen von brÖtchen vor gebrauch netzstecker des toasters einstecken. Nach gebrauch den netz- stecker des toasters ziehen. Längere kabelführung brotscheiben in die brotschlitze einführen. Gewünschte bräunungsstu- fe (1 bis 5) einstellen. Zum wi...

  • Page 7

    6 7 de das symbol "durchgestrichene mülltonne" erfordert die separate entsorgung von elektro- und elektronik-altgeräten (weee). Elektrische und elektronische geräte können gefährliche und umweltgefährdende stoffe enthalten. Dieses gerät nicht im unsortierten hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesene...

  • Page 8

    8 el ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ. ΔΊΑΒΑΣΤΕ ΤΊΣ ΠΡΟΣΕΚΤΊΚΑ ΚΑΊ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΊΣ ΓΊΑ ΜΕΛΛΟΝΤΊΚΗ ΧΡΗΣΗ . • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή είναι ίδια με την τάση του ηλεκτρικού δικτύου. • Για λόγους ασφάλειας, αυτή η συσκευή κλάσης Ι παρέχεται με φις...

  • Page 9

    8 9 el 1 4 5 6 7 8 9 10 3 2 ΠΡΊΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΗΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας. Αφήστε τη συσκευή να εκτελέσει μερικούς κύκλους φρυγανίσματος χωρίς ψωμί για να μη δημιουργηθούν δυσάρεστες οσμές κατά το φρυγάνισμα. 1 Υποδοχή θέρμανσης 2 Κουμπί υποδοχής θέρμανσης 3 Δίσκος αρ...

  • Page 10

    10 el ΣΥΝΔΕΣΗ ΊΣΧΥΟΣ ΚΑΊ ΔΊΑΔΡΟΜΗ ΤΟΥ ΚΑΛΏΔΊΟΥ ΠΑΡΟΧΗΣ ΦΡΥΓΑΝΊΣΜΑ ΨΏΜΊΟΥ ΖΕΣΤΑΜΑ ΓΊΑ ΦΡΑΝΤΖΟΛΑΚΊΑ Πριν τη χρήση, συνδέστε τη φρυγανιέρα. Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε τη φρυγανιέρα. Μακρύτερη διαδρομή καλωδίου παροχής Τοποθετήστε τις φέτες ψωμιού μέσα στις υποδοχές ψωμιού. Ρυθμίστε το επίπεδο φρυγανίσμ...

  • Page 11

    10 11 el Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου απορριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με...

  • Page 12

    12 en important safety instructions. Read carefully and keep for future reference. • before connecting the appliance to a socket outlet, make sure the voltage indicated on the appliance corresponds to your local mains voltage. • for safety reasons, this class i appliance is provided with a plug with...

  • Page 13

    12 13 en 1 4 5 6 7 8 9 10 3 2 before first time use components carefully read the safety instructions. Complete a few toasting cycles without bread in order to prevent unpleasant smell during toasting. 1 warming rack 2 warming rack knob 3 crumb tray 4 reheat button - 5 browning control 6 stop button...

  • Page 14

    14 en power connection and supply cord routing toasting bread warming bread rolls before use, plug in the toaster. After use, unplug the toaster. Longer supply cord routing. Put bread slices into the bread slots. Set desired browning level 1 to 5. When reheating toasted bread press 1 - and when toas...

  • Page 15

    14 15 en the crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (weee). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated coll...

  • Page 16

    16 es instrucciones de seguridad importantes. Leer con atenciÓn y guardar para consultas posteriores. • antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión indicada en el aparato corresponda con la tensión de red local. • este aparato de clase i se ha provisto de una clavija...

  • Page 17

    16 17 es 1 4 5 6 7 8 9 10 3 2 antes de la primera utilizaciÓn componentes leer atentamente las instrucciones de seguridad. Completar algunos ciclos de tostado sin introducir pan para prevenir los malos olores durante el tostado. 1 soporte para calentar 2 botón para el soporte para calentar 3 bandeja...

  • Page 18

    18 es trayectoria de la conexiÓn y cable de alimentaciÓn tostar pan calentar bollos enchufar la tostadora antes de utilizarla. Desenchufar la tostadora después de utilizarla. Trayectoria más larga del cable de alimentación poner las rebanadas de pan en las ranuras para pan seleccionar el nivel de do...

  • Page 19

    18 19 es el icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas eléctricas y electrónicas por separado (weee). Los equipos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas o tóxicas. No desechar este aparato como residuo doméstico convencional. Devolverlo a un punto de recog...

  • Page 20

    20 fr consignes de securite importantes. Les lire attentivement et les conserver pour consul- tation ultÉrieure. • avant de brancher l'appareil à une prise secteur, s'assurer que la tension indiquée sur l'appareil correspond à celle du secteur local. • pour des raisons de sécurité, cet appareil de c...

  • Page 21

    20 21 fr 1 4 5 6 7 8 9 10 3 2 avant la premiÈre utilisation composants lire attentivement les consignes de sécurité. Effectuer plusieurs cycles de réchauffement sans pain afin d'éviter toute odeur désagréable lors des premiers toast. 1 grille de maintien au chaud 2 bouton de grille de maintien au ch...

  • Page 22

    22 fr 4 2 1 1 2 alimentation Électrique et pose du cble d'alimentation griller du pain rÉchauffer des petits pains brancher le grille-pain avant utilisation. Débrancher le grille-pain après utilisation. Besoin de câble d'alimentation plus long. Glisser les tranches de pain dans les fentes à pain. Ré...

  • Page 23

    22 23 fr le symbole de poubelle à roues barré impose une collecte séparée des déchets d'équipement électronique et électrique (weee). Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et nocives. Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux...

  • Page 24

    24 hu fontos biztonsÁgi utasÍtÁsok. Gondosan olvassa el, És tegye el a kÉsŐbbiekre. • mielőtt a készüléket a dugaszolóaljzatba csatlakoztatná, győződjön meg róla, hogy a készül- éken jelzett feszültség megfelel a helyi hálózati feszültségnek. • biztonsági okokból ezt az i. Osztályba sorolt készüléke...

  • Page 25

    24 25 hu 1 4 5 6 7 8 9 10 3 2 az elsŐ hasznÁlat elŐtt alkatrÉszek gondosan olvassa el a biztonsÁgi utasÍtÁsokat. Kenyér nélkül járassa át párszor, hogy a pirítás során keletkező, kellemetlen szagot eltávolítsa. 1 melegítő keret 2 melegítő keret gombja 3 morzsa tálca 4 Újrapirító gomb 5 pirítás szabá...

  • Page 26

    26 hu tÁpzsinÓr csatlakozÁs És az elhelyezÉse kenyÉr pirÍtÁsa zsemle melegÍtÉse használat előtt dugja be a kenyérpirítót. Használat után húzza ki a kenyérpirítót. A hosszabb hozzáveze- tő kábel elrendezés. Tegye a kenyérszelete- ket a kenyér nyílásokba. Állítsa a kívánt pirítási szintet 1-től 5-ig h...

  • Page 27

    26 27 hu a kerekes kuka áthúzott képe jelzi, hogy a villamos és elektronikus készü- lékeket külön kell gyűjteni (weee). A villamos és elektronikus készülékek veszélyes és kockázatos anyagokat tartalmazhatnak. Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és...

  • Page 28

    28 it importanti istruzioni di sicurezza. Leggere attentamente e con- servare per consultazioni future. • prima di connettere il dispositivo alla rete elettrica, assicurarsi che il voltaggio indicato sull'elettrodomestico corrisponda alla tensione di alimentazione locale. • per motivi di sicurezza, ...

  • Page 29

    28 29 it 1 4 5 6 7 8 9 10 3 2 quando si utilizza il dispositivo per la prima volta componenti leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. Eseguire un paio di cicli di tostatura senza pane per evitare degli odori sgradevoli durante il processo di tostatura. 1 supporto termostatico 2 pulsante gir...

  • Page 30

    30 it collegamento elettrico e disposizione del cavo di alimentazione tostare pane riscaldamento di panini inserire la spina prima di utilizzare il tostapane. Staccare la spina dopo aver utilizzato il tostapane. Disposizione del cavo di alimentazione più lungo. Inserire le fette di pane nelle apposi...

  • Page 31

    30 31 it il simbolo del cassonetto dell'immondizia barrato richiede una raccolta separata di rifiuti elettrici e di equipaggiamento elettronico (weee). L'equipaggiamento elettrico ed elettronico può contenere delle sostanze nocive. Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo ...

  • Page 32

    32 nl belangrijke veiligheidsinstructies. Zorgvuldig lezen en bewaren om later te kunnen raadplegen. • controleer voordat u het apparaat op het lichtnet aansluit of het voltage dat op het apparaat staat aangegeven, overeenkomt met het voltage van het lichtnet. • om veiligheidsredenen beschikt dit kl...

  • Page 33

    32 33 nl 1 4 5 6 7 8 9 10 3 2 voor het eerste gebruik onderdelen lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig. Voer een aantal roostercycli zonder brood uit om een onplezierige reuk tijdens het roosteren te voorkomen. 1 opwarmrek 2 knop voor het opzetstuk 3 kruimellade 4 knop voor opwarmen 5 roosterins...

  • Page 34

    34 nl stroomaansluiting en plaatsing van de stroomkabel brood roosteren waarschuwing broodjes steek de stekker in het stopcontact als u de toaster gaat gebruiken. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. Plaatsing langere stroomkabel. Plaats sneetjes boord in de broodsleuven. Stel het gewenst...

  • Page 35

    34 35 nl het logo geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gescheiden moet worden ingeleverd. Elektrische en elektronische apparatuur bevatten mogelijk gevaarlijke stoffen. Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van el...

  • Page 36

    36 pl waŻne instrukcje bezpieczeŃstwa. ProszĘ uwaŻnie zapoznaĆ siĘ z nimi i zachowaĆ je do pÓŹniejszego wglĄdu. • przed podłączeniem urządzenia do kontaktu należy sprawdzić, czy napięcie podane na urządzeniu jest takie samo, jak napięcie podawane w sieci. • ze względów bezpieczeństwa urządzenie speł...

  • Page 37

    36 37 pl 1 4 5 6 7 8 9 10 3 2 przed pierwszym uruchomieniem komponenty proszę uważnie zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa. Aby pozbyć się specyficznego zapachu nowego urządzenia, uruchomić toster na kilka cykli opiekania bez pieczywa. 1 kratka do podgrzewa- nia 2 gałka kratki do podgrzewania ...

  • Page 38

    38 pl podŁĄczenie do zasilania i prowadzenie przewodu zasilajĄcego opiekanie pieczywa podgrzewanie buŁek i rogali przed użyciem włożyć wtyczkę do kontaktu. Po użyciu wyjąć wtyczkę z kontaktu. Poprowadzenie dłuższego przewodu zasilającego. Wsunąć kromki pieczywa do otworów. Ustawić żądany poziom zaru...

  • Page 39

    38 39 pl logo z przekreślonym koszem na śmieci z kółkami oznacza, że przy utylizacji produktu należy przestrzegać dyrektywy weee dotyczącej utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych. Urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne i groźne substancje. Nie wyrzucać urządze...

  • Page 40

    40 pt instruÇÕes de seguranÇa importantes. Leia com atenÇÃo e guarde para futuras consultas. • antes de ligar o aparelho à tomada, certifique-se de que a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão de rede local. • por questões de segurança, este aparelho de 1ª classe está equipado com uma fich...

  • Page 41

    40 41 pt 1 4 5 6 7 8 9 10 3 2 antes da primeira utilizaÇÃo componentes leia com atenção as instruções de segurança. Execute alguns ciclos de torragem sem colocar o pão de forma, a fim de evitar um odor desagradável durante a torragem. 1 grelha de aquecimento 2 botão da grelha de aquecimento 3 tabule...

  • Page 42

    42 pt ligaÇÃo À rede elÉctrica e trajecto do cordÃo de alimentaÇÃo torrar pÃo esquentar pÃezinhos antes da utilização da torradeira, insira a ficha na tomada. Depois de utilizá-la, retire a ficha da tomada. Trajecto mais longo do cordão de alimentação. Coloque as fatias de pão nas respectivas ranhur...

  • Page 43

    42 43 pt o símbolo do contentor de lixo riscado determina que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados (weee) sejam recolhidos de forma separada. Tais equipamentos podem conter substâncias perigosas e prejudiciais. Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto d...

  • Page 44

    44 ru ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ. • Перед подсоединением прибора к сетевой розетке проверьте соответствие напряжения местной сети указанному на приборе напряжению. • С целью обеспечения безопасности этот прибор класса i оборудован вилкой ...

  • Page 45

    44 45 ru 1 4 5 6 7 8 9 10 3 2 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КОМПОНЕНТЫ Внимательно ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности. Выполните несколько циклов жарки без хлеба во избежание неприятного запаха в процессе жарки. 1 Нагревательная подставка 2 Кнопка нагревательной подставки 3 Поддон для...

  • Page 46

    46 ru 4 2 1 1 2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ И ПРОКЛАДКА ШНУРА ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ЖАРКА ХЛЕБА ДЛЯ ТОСТА НАГРЕВАНИЕ ХЛЕБНЫХ РУЛЕТОВ Перед использованием подключите вилку тостера в сеть. После использования отключите вилку тостера от сети. Более длинная прокладка шнура электропитания. Поместите кусочки хлеба в отд...

  • Page 47

    46 47 ru Перечеркнутая эмблема мусорного контейнера обозначает требование отдельного сбора отходов электрического и электронного оборудования (weee). Электрическое и электронное оборудование может содержать опасные и вредные вещества. Не выбрасывайте этот прибор вместе с несортиро- ванными бытовыми ...

  • Page 48

    48 sv viktiga sÄkerhetsinstruktioner. LÄs noga och spara fÖr framtida behov. • kontrollera att spänningen som anges på apparaten motsvarar din lokala nätspänning innan du ansluter apparaten. • av säkerhetsskäl är denna klass i-apparat försedd med en jordad kontakt. Anslut därför alltid denna apparat...

  • Page 49

    48 49 sv 1 4 5 6 7 8 9 10 3 2 fÖre fÖrsta anvÄndning komponenter läs instruktionerna noga. Gör en ny rostning utan bröd för att förhindra att det luktar obehagligt under följande rostning. 1 varmhållningsgaller 2 ratt till varmhålln- ingsgaller 3 smulbricka 4 Återuppvärmnings- knapp 5 rostningsregla...

  • Page 50

    50 sv anslutning till elektricitet och dragning av nÄtsladd rostning av brÖd uppvÄrmning av frallor sätt i sladden till brödrosten före användning. Dra ut den efter användning. Längre dragning av elkabel lägg brödskivorna i springorna. Ställ in önskad rostningsgrad 1 till 5. Vid återuppvärmning av r...

  • Page 51

    50 51 sv den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk utrustning (weee) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på återvinningsstationen för återvi...

  • Page 52

    52 tr Önemlİ gÜvenlİk talİmatlari. Dİkkatlİce okuyun ve gerektİĞİnde baŞvurmak Üzere saklayin. • cihazı prize takmadan önce cihazda belirtilen gerilimin güç şebekenizin gerilimiyle uyumlu olup olmadığını kontrol edin. • bu sınıf i tipi cihaz güvenlik nedeniyle topraklı bir fişle donatılmıştır. Cihaz...

  • Page 53

    52 53 tr 1 4 5 6 7 8 9 10 3 2 İlk kullanimdan Önce bİleŞenler güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun. Kızartma esnasında istenmeyen kokuları önlemek için cihazı birkaç kez ekmeksiz çalıştırın. 1 isıtma ızgarası 2 isıtma ızgarası düğmesi 3 kırıntı çekmecesi 4 tekrar ısıtma tuşu 5 kızartma seviyesi ...

  • Page 54

    54 tr 4 2 1 1 2 Şebeke baĞlantisi ve gÜÇ kablosunun dÖŞenmesİ ekmek kizartma kÜÇÜk unlu mamÜllerİ isitma kullanmadan önce fişi takın. Kullandıktan sonra fişi çekin. Daha uzun güç kablosu döşemesi. Ekmek dilimleri ekmek haznelerine yerleştirin. İstenen kızartma seviyesini (1 ila 5) ayarlayın. Kızartı...

  • Page 55

    54 55 tr Üzerinde x işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu simgesi, atık elektrikli ve elektronik ekipmanın (weee) ayrıca tasfiye edilmesini gerektirir. Elektrikli ve elektronik ekipman tehlikeli ve zararlı maddeler içerebilir. Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın. Aygıtı atık ele...

  • Page 56

    56 zh 重要的安全使用手册。认真阅读并留作将来参考。 • • 将设备接上插座以前,请确保该设备上标注的电压与您当地电压相符。 • • 出于安全考虑,这类i电器配备一只接地的插头。请始终将该电器连接到带有接地保护的电源插座出口。 • • 体能、感官或者心理能力欠缺,或者缺乏经验和知识的人员(包括儿童)不能使用该电器,除非有人负 责他们的安全,他们使用该电器时受到监管或指导。 • • 应该对儿童进行监护以确保他们不会玩弄此设备。 • • 如果电源线受损,•必须由制造商或服务机构或类似的专业人员更换,避免产生危险。 • • 不可通过内部定时器或独立的远程控制系统操作该电器。 • • 该设备适用于...

  • Page 57

    56 57 zh 1 4 5 6 7 8 9 10 3 2 第一次使用之前 各种部件 认真阅读安全指导说明。 不放面包完整地操作几次烘焙过程,以避免在烘焙中出现异味。 1• 加热架 2 • 加热架旋钮 3• 面包屑托盘 4• 重新加热按钮• 5• 烘焙控制 6• 停止按钮• 7• 解冻按钮• 8• 电线 9• 压杆 10•面包槽 表面烫! 额定电压:•220-240•v ~ •/•额定频率:•50/60•hz•/•额定频率:730•w•-•870•w 规格 请注意该电器有各种不同的颜色。.

  • Page 58

    58 zh 电源链接与电源线路 烘焙面包 加热面包卷 使用之前,插上烤箱插 头。用完后,拔下电烤箱 插头。 较长的电源线路。 将面包簿片放入面包槽 中。 设置想要的烘焙级别1至5 。 重新加热面包时,按压•1• -• ,解冻面包时,按压•2• -• 。 旋转加热架旋钮直至架子 被完全提起。将面包卷放 在架子上。 按下压杆直到就位时听到 咔嚓声。 面包烘焙好后,压杆会向 上滑动。 选择理想的烘焙档位,按 下压杆直至咔嗒一声入 位。 左:•烘焙级别•1 中:•烘焙级别•3 右:•烘焙级别•5 较短的电源线路。 1 1 2 2 3 3 4 2 1 1 2.

  • Page 59

    58 59 zh 打叉的有轮垃圾箱标识要求单独收集电子电器废弃设备(weee)。电子和电器设 备可能含有危险与有害物质。不能作为未分类的城市废品处理该电器。送回到 指定回收weee的回收点。这样做您将帮助保存资源和保护环境。更多信息请联 系您的零售商或当地的机构。 加热面包卷 该设备只能用于烤面包。只能根据这些说明使用。不当使用危险,索赔无效。 处理 设计用途 维护 终止功能 1. 拔下烤箱的电源线,并等待其冷却。 2. 清理面包屑托盘,然后重新装好。 3. 用略湿的布擦洗烤箱,然后用一块干燥的软布擦干 净。不能将烤箱浸入到水中。不能使用刺激性或腐蚀 性的溶剂。 定期清理面包屑托盘。不要使面包...

  • Page 60

    Oto400.11.12(1.3) imtron gmbh wankelstrasse 5 d-85046 ingolstadt.