Palazzetti AGNESE Instructions For Use And Maintenance Manual

Summary of AGNESE

  • Page 1

    Stufa agnese, emma, lucrezia istruzioni uso e manutenzione instructions for use and maintenance gebrauchs- und wartungsanleitung la stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa the eco-friendly combustion stove that heats your home der heizofen mit der umweltfreundlichen verbrennung, der i...

  • Page 2

    2/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it le apparecchiature da riscaldamento (denominate in seguito “stufe”) palazzetti lelio s.P.A. (di seguito palazzetti) sono costruite e collaudate seguendo le prescrizioni di sicurezza. Questo manuale è indirizzato ai proprietari della stufa, agli...

  • Page 3

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 3/38 gb d palazzetti’s heating appliances are made and tested following the safety provisions. This manual is for owners, installers, operators and maintenance engineers of the stoves. If you have any doubts about the contents or need some clarificatio...

  • Page 4

    4/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it indice 1 premessa 1.1 simbologia 1.2 destinazione d’uso 1.3 scopo e contenuto del manuale 1.4 conservazione del manuale 1.5 aggiornamento del manuale 1.6 generalitÀ 1.7 principali norme rispettate e da rispettare 1.8 garanzia legale 1.9 respons...

  • Page 5

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 5/38 gb d index 1 general 1.1 symbols 1.2 use of the stove 1.3 purpose and contents of the manual 1.4 keeping the manual 1.5 updating the manual 1.6 general information 1.7 main accident prevention regulations to comply with 1.8 legal guarantee 1.9 the...

  • Page 6

    6/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarla per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con lei per la scelta. Per consentirle di utilizzare al meglio la sua nuova stufa, la invitiamo ...

  • Page 7

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 7/38 gb d dear customer, we would first of all like to thank you for having chosen one of our products and congratulate you on your choice. To get the best out of your new gioia stove, please follow the advice and instructions given in this manual. 1 g...

  • Page 8

    8/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it 1.3 scopo e contenuto del manuale s copo lo scopo del manuale è quello di consentire all’utilizzatore di prendere quei provvedimenti e predisporre tutti i mezzi umani e materiali necessari per un suo uso corretto, sicuro e duraturo. C ontenuto ...

  • Page 9

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 9/38 gb d 1.3 purpose and contents of the manual p urpose the purpose of the manual is to allow the user to take the necessary precautions and to have all the human and material means required for its correct, safe and lasting use. C ontents this manua...

  • Page 10

    10/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it m anutenzione straordinaria le operazioni di manutenzione straordinaria devono essere eseguite da personale qualificato ed abilitato ad intervenire sul modello di stufa a cui fa riferimento il presente manuale. R esponsabilitÀ delle opere di i...

  • Page 11

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 11/38 gb d e xtraordinary maintenance extraordinary maintenance must be carried out by personnel qualified to work on the stove model to which this manual refers. R esponsibility for installation it is not palazzetti’s responsibility to carry out the w...

  • Page 12

    12/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it - utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il modello di stufa; - carenza di manutenzione; - eventi eccezionali. 1.10 caratteristiche dell’utilizzatore in qualità di utilizzatore della stufa deve essere ammessa una persona adulta ...

  • Page 13

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 13/38 gb d not specific to this particular model; - lack of maintenance; - exceptional events. 1.10 user characteristics the person who uses the stove must be a responsible adult, with all the necessary technical know-how to carry out routine maintenan...

  • Page 14

    14/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it 2 avvertenze per la sicurezza 2.1 avvertenze per l’installatore ! - verificare che le predisposizioni all’accoglimento della stufa siano conformi ai regolamenti locali, nazionale ed europei. - osservare le prescrizioni indicate nel presente ma...

  • Page 15

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 15/38 gb d 2 safety precautions 2.1 instructions for the installer ! - make sure that the place of installation of the stove meets all local, national and european rules and regulations. - comply with the instructions given in this manual. - check that...

  • Page 16

    16/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it 2.3 avvertenze per il manutentore ! - osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale. - usare sempre i dispositivi di sicurezza individuale e gli altri mezzi di protezione. - prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione assi...

  • Page 17

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 17/38 gb d 2.3 instructions for the maintenance engineer ! - comply with the indications given in this manual. - always use individual safety gear and other protection means. - before undertaking on any maintenance work the stove must be completely col...

  • Page 18

    18/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it 1 2 3 4 fig. 3.2 5 fig. 3.2.2 fig. 3.2.1 40° 40° a l 3 caratteristiche del combustibile e descrizione della stufa 3.1 caratteristiche del combustibile le stufe vanno alimentate preferibilmente con legna di faggio ben stagionata, consigliando u...

  • Page 19

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 19/38 gb d 3 fuel characteristics and a description of the stove 3.1 fuel characteristics the stoves are to be fuelled preferably with mature beech wood, of a recommended maximum length of approximately 25 cm. Each type of wood has different characteri...

  • Page 20

    20/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it 4 movimentazione e trasporto la stufa viene consegnata completa di tutte le parti previste. Fare attenzione alla tendenza allo sbilanciamento della stufa. Tenere ben presente quanto sopra anche durante lo spostamento della stufa sul supporto d...

  • Page 21

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 21/38 gb d 4 handling and transport the stove is delivered complete with all the parts specified. Pay attention to the stove’s tendency to rock. Bear the above well in mind also when moving the stove on the transport stand. Avoid sudden movements and s...

  • Page 22

    22/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it fig. 5.3.2 fig. 5.3.1 5.2 considerazioni generali molti sono i fattori che concorrono per rendere efficace la combustione in termini di prestazioni termiche e basse emissioni di sostanze inquinati (co - monossido di carbonio). Alcuni fattori d...

  • Page 23

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 23/38 gb d 5.2 combustion there are many factors that contribute to good combustion in terms of heat performance and low emission of polluting substances (co - carbon monoxide). Some of these factors depend on the stove itself while others depend on th...

  • Page 24

    24/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it g s c fig. 5.3.3 fig. 5.5.1 ventose ed esposte alle intemperie, prevedere una protezione antipioggia ed antivento. Se non fosse possibile realizzare la presa d’aria esterna nel locale, è possibile realizzare il foro esterno in un locale adiace...

  • Page 25

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 25/38 gb d if it is impossible to have an external air intake in the room, an external hole can be made in an adjacent room provided it communicates permanently with a transit grille. (fig. 5.3.3 - c = box, g = grille, s = damper) ! The uni 10683 stand...

  • Page 26

    26/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it fig. 5.5.2 c - in caso di canna fumaria di sezione maggiore è necessario “intubare” la canna fumaria con una tubazione in acciaio (con diametro in funzione del percorso) opportunamente isolata (fig. 5.5.2). - assicurarsi che il collegamento al...

  • Page 27

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 27/38 gb d ! - if the flue has a larger cross-section it is necessary to insert a steel pipe (with a diameter based on the path) which is properly insulated (fig. 5.5.2) - ensure that the connection to the masonry flue is properly sealed - avoid contac...

  • Page 28

    28/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it 6.2 accensione - aprire completamente la valvola fumo (c fig. 5.5.2). - aprire la porta fuoco e posizionare sulla griglia alcuni pezzi di carta appallottolata, ma non pressata. - aggiungere, incrociandoli, dei piccoli pezzi di legno e quindi u...

  • Page 29

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 29/38 gb d 6.2 lighting - completely open the smoke valve (c fig. 5.5.2). - open the fire door and place a few pieces of loosely crumpled paper on the grille. - add some small pieces of wood, crossing them over one another, and then another layer of wo...

  • Page 30

    30/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it a b fig. 7.2.1 fig. 7.2.2 c d 7 manutenzione e pulizia 7.1 precauzioni di sicurezza prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione adottare le seguenti precauzioni: a) assicurarsi che tutte le parti della stufa siano fredde. B) accer...

  • Page 31

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 31/38 gb d 7 maintenance and cleaning 7.1 safety precautions prior to undertaking on any maintenance work the following precautions must be taken: a) make sure all parts of the stove are cold. B) make sure the ashes are completely cold and not burning....

  • Page 32

    32/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia it 7.2.4 pulizia della canna fumaria và fatta prima del periodo di accensione della stufa e ogni volta che si sia formato all'interno della conduttura deposito di fuliggine o catramina. Le incrostazioni, quando raggiungono lo spessore di 5 - 6 mm...

  • Page 33

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 33/38 gb d 7.2.4 leaning the flue this should be done before the period of use of the stove and each time tar or soot builds up inside the conduit. Incrustations, once they reach a thickness of 5-6 mm, may catch fire if there are sparks or high tempera...

  • Page 34

    34/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia 9 caratteristiche tecniche / technical features / technische eigenschaften durante il funzionamento a legna la stufa è a combustione discontinua. When burning wood logs, the stove has a discontinuous combustion. Bei scheitholzbetrieb, hat der ofe...

  • Page 35

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 35/38 legenda t arghett a ma tricola – legend product label – beschreibung typenschild legend etiquette produit – leyenda placa de caracteristÍcas simbologia it aliano english deutsch francais esp aÑol f combustibile fuel type brennstof f combustible c...

  • Page 36

    36/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia 52 30 1 43 19 51 Ø 43 19 51 Ø 52 99 43 19 51 Ø 52 99 agnese emma lucrezia dimensioni (cm)/dimensions (cm)/abmessungen (cm) 26,5 ø 10 26,5 ø 10

  • Page 37

    Agnese, emma, lucrezia cod. 004770780 - 03/2010 37/38.

  • Page 38

    38/38 cod. 004770780 - 03/2010 agnese, emma, lucrezia per maggiori informazioni tecniche, di installazione o di funzionamento è operativo il: servizio di consulenza tecnica post-vendita 0434.591121 attivo dal lunedì al venerdì dalle 09.00 alle 12.00 e dalle 15.00 alle 18.00 besa design palazzetti le...