Palazzetti ANDRIA Assembly Instructions Manual

Summary of ANDRIA

  • Page 2

    Rif. Indice pag rf auszug st 1 premessa 1 1 vorwort 9 1.1 simbologia 1 1.1 symbole 9 1.2 scopo e contenuto del manuale 1 1.2 sweck und inhalt des handuchs 9 1.3 conservazione del manuale 1 1.3 aufbewahrung des hansdbuchs 9 1.4 aggiornamento del manuale 1 1.4 aktualisierung des handbuchs 9 1.5 genera...

  • Page 3

    1 gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarla per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con lei per la scelta. Per consentirle di utilizzare al meglio il suo nuovo barbecue, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel present...

  • Page 4

    2 c) direttiva 85/374/cee: “concernente il riavvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative degli stati membri in materia di responsabilità per danno da prodotti difettosi”. 1.7 garanzia legale l’utente per poter usufruire della garanzia legale, di cui alla direttiva c...

  • Page 5

    3 - attenzione ! Non usare alcool o derivati dal petrolio per accendere o ravvivare la fiamma! Usare solo gli accenditori in accordo con la norma en 1860-3! Durante la cottura sorvegliare il prodotto in funzione. - il barbecue deve essere esclusivamente utilizzato per cuocere cibi in ambiente estern...

  • Page 6

    4 - eventuali micro fessurazioni non alterano in alcun modo la funzionalità del prodotto e non possono essere motivo di reclamo trattandosi di normale assestamento del manufatto. 4 uso previsto dal costruttore i prodotti descritti in questo manuale sono stati costruiti espressamente per la cottura d...

  • Page 7

    5 dear customer, we would like to start thanking you for choosing one of our products and congratulate you on your choice. In order to best use your new barbecue, please follow carefully what is described in this manual. 1 foreword do not start using the barbecue until you have read and understood t...

  • Page 8

    6 c) directive 85/374/eec: “concerning the standardization of legislative, regulating and administrative guidelines of the state members on the subject of liability for damages due to faulty products”. 1.7 legal guarantee the user may only make use of the legal guarantee, as under the eec directive ...

  • Page 9

    7 3 assembly 3.1 unpainted refractory concrete barbecue we suggest you to use assembly kit palazzetti (optional). Assemble the elements in order as shown on the assembly drawing and check each step with a spirit level. We suggest to assemble the base and worktop of barbecue elements with mortar (inc...

  • Page 10

    8 - always light the barbecue with a moderate flame until it is uniformly heated. - if it is heated too rapidly, some parts can crack deeply and the structure could be damaged seriously. - according to current regulations uni en 1860-1 some cracks may appear but they do not affect the quality and th...

  • Page 11

    9 sehr geehrter kunde, zuallererst möchten wir ihnen für den uns gewährten vorzug danken, den sie uns durch den kauf unseres produktes gewährt haben, und ihnen zu ihrer wahl gratulieren. Damit sie ihren neuen gartengrillkamin optimal nutzen können, dürfen wir sie bitten, den inhalt dieses handbuches...

  • Page 12

    10 1.7 gesetzliche garantie damit der benutzer die gesetzliche garantie gemäß der ewg-richtlinie 1999/44/eg in anspruch nehmen kann, muss er die im vorliegenden handbuch aufgeführten anweisungen gewissenhaft befolgen, d.H. Insbesondere: • immer innerhalb der einsatzgrenzen des produkts bleiben; • di...

  • Page 13

    11 es nicht während der verwendung. - warnung ! Kinder und haustieren fernhalten. - achtung! Nicht auf arbeitsplatte steigen oder sitzen. - beim kochen und wenn sie das grillrost oder den bratspiess verchieben, immer grillhandschuhe und topflappen benÜtzen. - das feuer nicht mit wasser löschen - die...

  • Page 14

    12 blähbetongartengrillkaminen und flüssige schutzbehandlung die ganz durchgefärbt und marmotech-gartengrillkaminen) - wir raten den gartengrillkamin mit schutzhülle (optional) in der kälter monaten, weil die kalt die struktur zerstören kann. Der grill ist gemÄss der vorschrift cee 2004 bezÜglich de...

  • Page 15

    13 1 introduction ne pas utiliser le produit et ne procéder à aucune intervention sur celui-ci avant d’avoir bien compris le contenu du présent manuel ; en cas de doute, demander l’intervention d’un technicien qualifié palazzetti. Palazzetti se réserve le droit de modifier à tout moment, et sans pré...

  • Page 16

    14 1.7 garantie légale pour bénéficier de la garantie légale prévue par la directive cee 1999/44/ce, l’utilisateur doit respecter scrupuleusement les prescriptions reportées dans le présent manuel ; il doit en particulier : • toujours utiliser le produit dans le respect des limites de fonctionnement...

  • Page 17

    15 - attention ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux domestiques ; - attention ! Utilisez des gants et une manique ignifuge ; - n’eteignez jamais le feu avec de l’eau ; - emmenez les éléments en bois, le carton et le film de l’emballage aux centres de ramassage locaux ;...

  • Page 18

    16 d’une réclamation s’agissant du tassement normal du matériau 4 utilisation prevue par le fabricant les barbecues décrits dans ce manuel ont été expressément conçus pour la cuisson d’aliments et pour une alimentation au bois (bois bien sec et de petite taille) ou charbon de bois. (conformément à l...

  • Page 19

    Pl instrukcja montaŻu trzymaj rysunek modelu i etykiety z kodem kreskowym, odcinając ją opakowanie. Będziesz musiał je jeśli masz jakiekolwiek roszczenie z tytułu gwarancji lub jeśli chcesz zamówić części zamienne. Zanim produkt montażu przestrzegać poniżej wymienione wymagania: - aby uniknąć przykr...

  • Page 20

    Piano cottura fornello.

  • Page 21

    Injector Ø 0,7 but/prop Ø 1,1 gas natural natural gas gaz naturel solo con gas metano: svitare la vite di un giro completo.

  • Page 22

    Avvertenze 1. Utilizzate il fornello solamente all’aria aperta ma protetto dal vento in una posizione tale da assicurarne la massima stabilitÀ e lontano da fonti di calore, materiali infiammabili, lontano da alberi, arbusti, ecc. 2. Proteggete la bombola dal sole diretto; non tenetela in casa o in l...

  • Page 23

    4. Solo per gli apparecchi dotati di valvola di sicurezza: tenete premuta la manopola per circa 10 secondi per consentire alla termocoppia di scaldarsi e di non interrompere il flusso di gas. In caso di mancata accensione ripetete l’operazione. 5. Accertatevi che il bruciatore sia acceso. 6. Quando ...

  • Page 24

    Ie- gb precautions 1. Use the cooker only outdoors, but sheltered from the wind in a position that assures maximum stability and that is far from sources of heat, flammable materials, away from trees, shrubs, etc. 2. Protect the cylinder from direct sunlight; do not keep it in the house or in a plac...

  • Page 25

    7. When you have finished cooking, put the knob back to the off position (3). 8. Close the cylinder gas cock following use. Use of containers 1. Set the pot directly on top of the chrome-plated grill while making sure it is perfectly balanced. 2. Pay attention that the flame does not extend outside ...

  • Page 26

    Fr-be recommandations 1. Utiliser le rechaud au grand air, proteges du vent dans une telle position que la stabilite maximum soit assuree et loin de sources de chaleur, de matieres inflammables, loin des arbres, arbustes, etc. 2. Proteger la bouteille du soleil direct ; ne pas la garder dans la mais...

  • Page 27

    5. Lorsque le brûleur s'est allumé, il est possible de régler la poignée également sur la position du minimum (2). 6. Si par suite de causes accidentelles (un coup de vent ou débordement de liquides), la flamme devait s'éteindre, fermer immédiatement le robinet du gaz et ensuite le robinet de la bou...

  • Page 28

    Defect cause remedy 1. The burner does not turn on is has difficulty turning on or turns off. 1. Gas is not reaching the burner. Check that the cylinder and grill cocks are open, and that there is gas in the cylinder. Check all of the gas lines. 2. The rubber hose, cock, venturi tube or burner orifi...

  • Page 29

    Defaut cause solution 1. Le brûleur ne s'allume pas ou il s'allume difficilement ou il s'éteint. 1. Le gaz n'arrive pas au brûleur. Contrôler que les robinets de la bouteille et du gril à bifteck sont ouverts et que la bouteille est bien approvisionnée en gaz. Vérifier toutes les conduites du gaz. 2...

  • Page 107

    La palazzetti lelio s.P.A. Non risponde di eventuali difetti che dovessero essere rilevati sui propri prodotti a montaggio eseguito, inoltre non risponde di eventuali danni dovuti alla mancata osservanza delle presenti istruzioni o provocati da un errato montaggio dei prodotti. Palazzetti lelio s.P....