Palazzetti BI300 Manual

Manual is about: MONOBLOCCO TERMOPALEX Series

Summary of BI300

  • Page 1

    *con produzione acqua sanitaria a combustione pulita l i b r e t t o i s t r u z i o n i bi300*- bs300 monoblocco p a l a z z e t t i termopalex.

  • Page 2: 1 - Avvertenze Generali

    2 gentile cliente , desideriamo inanzitutto ringraziarla per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il caminetto a recupero di calore mod bi300 con bollitore ad accumulo incorporato per la produzione di acqua calda sanitaria o mod bs300 versione senza produzione acqua sanitaria.Per conse...

  • Page 3: Inst

    3 inst alla t ore 1.3 norme generali per garantire un regolare funzionamento del caminetto è necessario seguire alcune regole fondamentali che riguardano la presa d’aria, la canna fumaria, l’installazione. Rif. Uni 10683/98 • la presa d’aria esterna è indispensabile per assicurare un adeguato afflus...

  • Page 4: Inst

    4 inst alla t ore schema di montaggio controcappa e struttura portante ignifuga griglia ispezione vdf rivestimento in fibra ceramica o in lana di roccia provvisto di foglio di alluminio esterno schermare le parti in legno con materiale ignifugo distanza min. 5 mm tra rivestimento e termocaminetto pr...

  • Page 5: Inst

    5 inst alla t ore fig. 9 coibentazione tronchetto curva max 45° fig. 10 farfalla di regolazione uscita fumi asta di regolazione 6 x 6 mm da tagliare a giusta misura maniglia di comando aperto chiuso 2 - installazione d h = 2d fig. 8 3 ÷ 5 mm 2.1 installazione caminetto 2.1.1 prova di montaggio a sec...

  • Page 6: Inst

    6 inst alla t ore 2.1.5 controcappa per la realizzazione della controcappa si consiglia l’utilizzo del cartongesso, per la facile lavorabilità e soprattutto per evitare di sovraccaricare con tavelle o tavelloni la struttura sottostante del caminetto: architrave in marmo e trave in legno non possono ...

  • Page 7: Inst

    7 inst alla t ore fig. 15 fig. 16 a c b 80 140 140 fig. 14 2 - installazione esclusivamente da personale qualificato in osservanza delle prescrizioni riportate nel presente libretto e di tutte le norme vigenti. Per il dimensionamento termico si consideri che la potenza globale disponibile è di circa...

  • Page 8: Inst

    8 inst alla t ore 2 - installazione 2.3.2 inserimento bulbi (fig. 15) a) utilizzare un raccordo a croce (q) dn 1”¼, come da disegno, posizionato sull’uscita dell’acqua calda. B) inserire il pozzetto portasonde (p) e introdurre i tre bulbi, cioè la parte terminale del termostato di blocco, di minima ...

  • Page 9: Utente

    9 utente 3.1 prima accensione le prime accensioni devono essere effettuate a fuoco moderato. • eventuali sgradevoli odori o fumi sono causati dall’evaporazione o dall’essiccamento di alcuni materiali utilizzati. Tale fenomeno tenderà a protrarsi per qualche giorno fino a svanire. Nota: le piastre re...

  • Page 10: Utente

    10 utente 3 - uso * l’ uso delle conifere (pino, abete) è sconsigliato: contengono elevate quantità di sostanze resinose che intasano velocemente la canna fumaria fig. 21 funzionare fino a che il caminetto è acceso, smaltendo il calore prodotto nel termopalex. Se negli ambienti c’è troppo caldo, rid...

  • Page 11: Manutentore

    11 manutentore 4.1 pulizia del vetro (fig. 22) per pulire la superficie interna del vetro e necessario aprire la portina ruotando la maniglia in senso orario e poi tirando a sé l’anta. • pulire il vetro come segue: utilizzare un panno o della carta di giornale appallottolata inumiditi ed impregnati ...

  • Page 12: Schemi Idraulici

    12 schemi idraulici installatore.

  • Page 13: Schemi Idraulici

    13 schemi idraulici installatore.

  • Page 14: Schemi Idraulici

    14 schemi idraulici installatore.

  • Page 15: Schemi Idraulici

    15 schemi idraulici installatore.

  • Page 16

    Gb 16 gb general information dear customer, we first of all wish to thank you for having purchased one of our heat recovery type fireplaces, mod bi300 with built-in storage tank boiler for the production of hot sanitary water, or mod bs300 which is the version without production of sanitary water. F...

  • Page 17

    Gb 17 insulation stub pipe bend h = 2d smoke outlet adjustment butterfly valve 6 x 6 mm adjusting rod to cut to the right side adjusting handle closed open 2.1.5 counter hood we suggest using plasterboard to make the counter hood, because it is easy to work with and, most important of all, it will n...

  • Page 18

    Gb 18 luminous switch: 16a – 220v adjustment thermostat: 0 ÷ 90° c shutdown thermostat: 90° c (+ 0° c; - 5° c) capacity of the adjustment thermostat contacts: 15 a - 220 v resistive load 2 a -220 v inductive load capacity of the shutdown thermostat contacts: 15 a - 220 v resistive load 2 a - 220 v i...

  • Page 19

    Gb 19 plumbing diagrams legend graduated thermometer up to 120° gauge holder cock radial gauge, 0-4 bar scale manually resettable shutdown pressure switch i.S.P.E.S.L. Approved adjustment thermostat i.S.P.E.S.L. Approved manually resettable shutdown thermostat i.S.P.E.S.L. Approved thermostat on-off...

  • Page 20

    D 20 d allgemeine hinweise sehr geehrter kunde, zuallererst möchten wir ihnen für den uns gewährten vorzug bedanken, den sie uns durch den kauf des kaminofens mit wärmerückgewinnung mod. Bi300 mit eingebautem boiler zur warmwasseraufbereitung oder des kaminofens mod. Bs300 in der version ohne warmwa...

  • Page 21

    D 21 wir erinnern nochmals daran, dass die installation, die wasser- anschlüsse, die einstellung und inbetriebsetzung der anlage ausschließlich von qualifiziertem fachpersonal und unter beachtung der in diesem handbuch angeführten beschreibungen sowie sämtlicher geltenden normen durchzuführen ist. A...

  • Page 22

    D 22 b) die oben genannte kontrolle muss obligatorisch ausgeführt w e r d e n : • vor dem anzünden des feuers; • bei beginn jeder wintersaison; • nach einem längeren anlagenstillstand; auf diese weise vermeidet man eine inbetriebnahme des termopalex bei fehlendem oder mangelndem wasser, was zu defor...

  • Page 23

    D 23 dimensionierung der sicherheitsleitung (kapitel r.2.A. Des ministerialdekrets vom 01.12.1975) innendurchmesser der sicherheitsleitung maximale lÄnge der sicherheitsleitung i=20 mm (3/4”) 40 m bitte beachten: der innendurchmesser der sicherheitsleitung darf nicht unter 20 mm liegen. Die leitung ...

  • Page 24

    F 24 f recommandations gÉnÉrales cher client, nous souhaitons avant tout vous remercier de la confiance que vous nous avez accordée en faisant l’achat du poêle à récupération de chaleur mod. Bi300 avec chauffe-eau à accumulation incorporé pour la production d’eau chaude sanitaire ou mod. Bs300 (vers...

  • Page 25

    F 25 2.1.3 raccordement au conduit de cheminÉe les dimensions du conduit de cheminée doivent respecter les indications du tableau de la fiche technique. Il est recommandé de réaliser le raccord d’évacuation des fumées, entre le poêle et le conduit de cheminée, par l’intermédiaire de courbes et de tu...

  • Page 26

    F 26 le fonctionnement prolongé de l’alarme peut être source de nuisance: l’avertisseur sonore peut être désactivé en intervenant sur l’interrupteur lumineux. Pour rétablir les conditions initiales de fonctionnement, il est nécessaire, après avoir réarmé le thermostat de blocage, de réactiver l’inte...

  • Page 27

    F 27 ils contiennent d’élevées quantités de substances résineuses qui bouchent rapidement le conduit de fumée 4.1 nettoyage de la vitre (fig. 22) pour le nettoyage interne de la vitre, il est nécessaire d’ouvrir complètement la porte en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre et ...

  • Page 28

    E 28 e advertencias generales distinguido cliente: antes de todo deseamos agradecerle la preferencia que nos demostró adquiriendo la chimenea por recuperación de calor mod bi300 con hervidor por acumulación incorporado para la producción de agua caliente sanitaria o mod bs300 versión sin producción ...

  • Page 29

    E 29 supere la inclinación de 45° (fig. 9). Ejecutado el empalme, es preciso aislar los tubos metálicos de salida del humo con una capa de lana de roca o fibra cerámica. 2.1.4 registro de humo la manilla de mando manual del registro de salida del humo, suministrada junto con la barra de conexión, se...

  • Page 30

    E 30 • cuidado: durante el funcionamiento corriente, comprobar que el interruptor está encendido (o sea que hay corriente eléctrica). Dispositivo de funcionamiento: sistema bomba de circulación termostato de regulación 4 piloto de funcionamiento 5 cuando la temperatura del fluido alcanza el valor pr...

  • Page 31

    E 31 4.1 limpieza del vidrio (fig. 22) para limpiar la superficie interior del vidrio es necesario abrir la puerta girando la manilla en dirección de las agujas del reloj y después tirar la puerta hacia sí. • limpiar el vidrio como está indicado a continuación: utilizar un paño o una bola de papel d...

  • Page 32

    P 32 p avisos gerais prezado cliente, inicialmente desejamos agradecer-lhe pela preferência que nos concedeu ao comprar o fogão de sala com recuperação de calor mod bi300, com boiler de acúmulo incorporado para a produção de água quente sanitária ou mod bs300, versão sem produção de água sanitária. ...

  • Page 33

    P 33 2.1.3 conexÃo ao cano fumeiro as dimensões do cano fumeiro devem corresponder a quanto indicado na tabela reproduzida na ficha técnica. Aconselha-se a executar a conexão para a saída de fumos, entre o fogão de sala e o cano fumeiro, mediante curvas e tubos metálicos com espessura adequada, pres...

  • Page 34

    P 34 • interruptor luminoso 3 o sistema intervém quando a temperatura do líquido ultrapassa o valor limite colocado pelo recolhedor r e avisa o operador para interromper a alimentação de combustível. O funcionamento prolongado do alarme poderá se tornar irritante: a cigarra pode ser desligada agindo...

  • Page 35

    P 35 * o uso das coníferas (pinho, abeto) é desaconselhado: contêm elevadas quantidades de substâncias resinosas que obstruem rapidamente o cano fumeiro 4.1 limpeza do vidro (fig. 22) para limpar a superfície interna do vidro é necessário abrir a porta virando a maçaneta em sentido horário e depois ...

  • Page 36

    Rivenditore - retailer - hÄndler revendeur - revendedor dalla continua ricerca tecnologica palazzetti nasce un nuovo generatore di calore, evoluzione dell’ormai noto e termopalex monoblocco. Vera macchina da riscaldamento, il mod. Bi 300 con produzione di acqua sanitaria e il mod. Bs 300 senza bolli...