Palazzetti CLASSIC Instruction Manual

Summary of CLASSIC

  • Page 1

    Classic standard ecofire-2 ecofire-2 std a combustione pulita l i b r e t t o i s t r u z i o n i e c o f i r e p a l a z z e t t i manuel d'instructions page 28 manual de instrucciones pag. 32 manual de instruÇÕes pag. 37 istruzioni d'uso pag. 3 instruction manual page 19 bedienungsanleitung seite ...

  • Page 2

    Indice 1 avvertenze generali il sistema a doppia combustione pag. 3 1.1 descrizione pag. 4 1.2 targa di identificazione e collaudo pag. 4 1.3 caratteristiche combustibile pag. 5 2 istruzioni di montaggio 2.1 distanze da rispettare pag. 6 2.2 collegamento elettrico pag. 6 2.3 aspirazione aria esterna...

  • Page 3

    Il sistema a doppia combustione la fiamma prodotta dalla legna che brucia correttamente in una stufa emette la stessa quantità di anidride carbonica (co 2 ) che si sarebbe liberata in seguito alla naturale decomposizione del legno stesso. La quantità di co 2 prodotta dalla combustione o decomposizio...

  • Page 4: Inst

    4 inst alla t ore 1 - ecofire: avvertenze generali gentile cliente , desideriamo innanzitutto ringraziarla per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto. Per consentirle di utilizzare al meglio la sua nuova stufa ecofire, la invitiamo a seguire attentamente i consigli rip...

  • Page 5: Inst

    5 inst alla t ore 1 - ecofire: avvertenze generali 1.3 caratteristiche combustibile • la stufa ha un serbatoio di contenimento degli ovuli di legna posizionato sulla parte posteriore con portello di apertura e caricamento superiore (la versione a incasso è senza portello). Per la capacità vedere le ...

  • Page 6: Inst

    6 inst alla t ore 2.1 - distanze da rispettare qui di seguito vengono indicate le distanze minime dalla stufa che devono essere osservate nel posizionamento di materiali e oggetti combustibili. 2.1.1 - spazio attorno (fig. 7) proteggere dalle radiazioni calde del fuoco tutte le strutture chepotrebbe...

  • Page 7: Inst

    7 inst alla t ore 2.3 - aspirazione aria esterna la palazzetti s.P.A. Raccomanda l’immissione di aria dall’esterno per la combustione; questo sia per motivi igienico-sanitari che per motivi di sicurezza. Tecnicamente la stufa riesce a funzionare anche con la presa di aria comburente in ambiente. L’a...

  • Page 8: Inst

    8 inst alla t ore 2 - ecofire: istruzioni di montaggio 2.4.1 - scarico diretto a parete esterna (fig. 13) per una installazione a norma è necessario • installare tassativamente il terminale antivento a corredo della stufa. In zone particolarmente ventose e in generale nelle zone costiere, è obbligat...

  • Page 9: Inst

    9 inst alla t ore 2 - ecofire: istruzioni di montaggio 2.5 - versione da incasso (con basamento di estrazione) l’ecofire può essere corredata di un basamento con guide scorrevoli nel caso di installazione in strutture di rivestimento in marmo o altro materiale. In questo modo è possibile estrarre l’...

  • Page 10: Inst

    10 inst alla t ore fig. 18 2 - ecofire: istruzioni di montaggio per l’estrazione procedere come segue: 1) dopo aver disinserito la stufa come descritto al punto seguente, è possibile fare scorrere in avanti l’apparecchiatura agendo con le due maniglie (x) (y) come da disegno. (fig. 20) incastrare le...

  • Page 11: Inst

    11 inst alla t ore 2 - ecofire: istruzioni di montaggio 2.6 - montaggio ceramiche mod. Ginevra si consiglia di montare la stufa ginevra a secco per posizionare nel miglior modo possibile l’ecofire e tutti i pezzi del rivestimento ceramico (fig. 2.6-1). Per far ciò seguire attentamente l’ordine numer...

  • Page 12: Inst

    12 inst alla t ore 2) (fig. 2.6-3) posizionare l’ecofire (5) all’interno del telaio. Verificare che sia più alto di 5 mm rispetto al piano (3) vedi particolare (a) e che il frontale in ghisa sia a filo esterno delle colonne (6). Disporre dei punti di silicone nella sede ricavata per le colonne (6) s...

  • Page 13: Inst

    13 inst alla t ore 2 - ecofire: istruzioni di montaggio 4) (fig. 2.6-5) disporre sulle quattro teste delle colonne (6) dei punti di silicone. Quindi posizionare il piano superiore (11) e successivamente registrare le squadrette (a) portandole a contatto con il piano (11) part. E. Infilare le due ast...

  • Page 14: Utente

    14 utente 3 - ecofire: uso 3.1 - descrizione funzionamento della stufa 3.1.1 - fase avvio (durata circa 18 minuti) accensione automatica: spostare l'interruttore (z) dalla posizione centrale spento (off) verso destra sulla posizione di lavoro (p) (pellets) (fig. 24). La spia luminosa di avvio(gialla...

  • Page 15: Utente

    15 utente 3 - ecofire: uso fig. 27 3.1.3 - spegnimento stufa riportare l'interruttore (z) in posizione off centrale. La coclea di caricamento pellet si fermerà e gli altri motori verranno fermati dai rispettivi termostati di minima dopo un’ora circa, a ciclo di lavaggio ultimato e stufa fredda ( n.B...

  • Page 16: Utente

    16 utente 3 - ecofire: uso 3.3 - pulizia interna focolare la stufa necessita di una semplice ma frequente ed accurata pulizia per poter garantire sempre un efficiente rendimento ed un regolare funzionamento. Eseguire la pulizia con l’apparecchiatura fredda: ogni giorno (fig. 28) quotidianamente, ovv...

  • Page 17: Utente

    17 utente 3 - ecofire: uso 3.4 - pulizia del vetro si effettua con un panno umido o con una palla di carta di giornale, inumidita e passata nella cenere, strofinando il vetro fino alla pulizia completa. Si possono anche usare dei detergenti adatti per la pulizia dei forni da cucina. Non pulire il ve...

  • Page 18: Manutent

    18 manutent ore 4 - ecofire: manutenzione fig. 33 fig. 34 4.1 - descrizione componenti interni della stufa gli interventi sui componenti interni dovranno essere eseguiti unicamente da persone qualificate, ovvero persone del settore tecnico quali bruciatoristi o elettricisti che abbiano cognizioni te...

  • Page 19: Manutent

    19 manutent ore 4 - ecofire: manutenzione fig. 36 fig. 35 4.1.8 - termostato di sicurezza con riarmo manuale in presenza di surriscaldamento della caldaia un termostato tarato a 145 o c n.C. (i) (fig. 34) apre i contatti elettrici e blocca la coclea di caricamento degli ovuli. Quando detto termostat...

  • Page 20: Manutent

    20 manutent ore 4 - ecofire: manutenzione 4.2 - regolazione carica pellets sul retro del pannello di comando anteriore (fig. 38) sono presenti due potenziometri che consentono la regolazione della carica pellets a potenza massima e minima modificando la pausa di lavoro del motoriduttore. • trimmer m...

  • Page 21: Manutent

    21 manutent ore problema causa anomalia soluzione rif. Pag. La stufa non si accende elettricamente presa corrente non alimentata verificare con tester se c’è corrente in linea. Verificare inoltre se esiste messa a terra + interruttore unipolare 5 spina difettosa verificare con tester ed eventualment...

  • Page 22

    22 gb instruction manual “ecofire” clean combustion stove by p a l a z z e t t i double combustion system in a wood stove, a correctly burning flame emits the same amount of carbon dioxide (co 2 ) as would be released through natural decompo- sition of the actual wood. The amount of co 2 produced by...

  • Page 23

    23 gb • once you have decided on an appropriate position for your ecofi- re, determine the exact centre position for the flue and the air intake based on the measurements given in the diagram to the right. (fig.11) • use a corer to bore a 100 mm Ø hole for the flue and a 60 mm Ø hole for the air int...

  • Page 24

    24 gb and join the mantelpiece (7). Before locking the screws, adjust the position: of the columns (6) to the length of the mantelpiece (7) leaving a 3 mm gap at the front of the ecofire; of the sides and back (9) and then fix with the screws supplied. There must be a gap of at least 2 mm at the sid...

  • Page 25

    25 gb clean the fire chamber heat exchanger thoroughly at regular intervals by removing the cast-iron rear wall once it is cold. Grip the inside handles, lifting and rotating the plate outwards. Scrape the sides and the internal pipes of the heat exchanger. Lastly, make sure that the smoke holes (a)...

  • Page 26

    26 gb bedienungsanleitung heizofen “ecofire” mit umweltschonendem verbrennungsprinzip p a l a z z e t t i das system mit doppelverbrennung eine in einem heizofen korrekt brennende flamme gibt die gleiche menge an kohlendioxyd (co 2 ) ab, die durch die natürliche zersetzung des holzes selbst hätte er...

  • Page 27

    27 d 3 gebrauch 3.1 betriebsbeschreibung heizofen 3.2 beschickung mit holz 3.3 reinigung der feuerstelle 3.4 reinigung der glasscheibe 3.5 reinigung des schornsteinrohrs 4 wartung 4.1 beschreibung der inneren bestandteile 4.2 einstellung der beschickung mit pellets 4.3 klemmleiste „variable brÜcke“ ...

  • Page 28

    28 d • stromsteckdose (m) (abb. 16) • seitliche passrahmen (r) fÜr die verkleidung (abb. 22) für die installation ist folgendermaßen vorzugehen: 1. Bevor das untergestell am boden befestigt wird, sind die zwei hinteren, für den transport notwendigen befestigungsschrauben (f) zu entfernen. (abb. 16) ...

  • Page 29

    29 d 3.1.2 betriebsphase circa 18 minuten nach der inbetriebnahme wechselt der heizofen automatisch in die betriebsphase über (grüne kontrollleuchte leuchtet auf). Dieser Übergang von der startphase in die betriebsphase ist an die freigabe durch einen mindestrauchfühler (siehe f 4.1.6) gebunden, der...

  • Page 30

    30 d beschickung mit pellets: max. 1.6 betrieb und 0.1-0.5 sek. Pause min. 1.6 betrieb und 6-4 sek. Pause sollte die schnecke aus irgendeinem grund zum stillstand kommen, ist der motor (l) zwecks entblockung der schnecke von hand entgegen den uhrzeigersinn zu drehen (abb. 35). Sicherstellen, dass di...

  • Page 31

    31 f 3.5 nettoyage du conduit de fumee page 13 4 maintenance 4.1 description des elements interieurs p a g e 14 4.2 reglage chargement pellets page 16 4.3 bornier “a cavalier variable” page 16 recherches et solutions aux problemes page 17 fiches techniques caracteristiques techniques page 34-35 dime...

  • Page 32

    32 f supérieurs à 50 cm, réaliser dans le mur une ouverture avec une grille pour le passage de l’air de Ø 80÷100 mm sans la relier directement au poêle. (fig. 14) 2.4 tube d’evacuation des fumees l’évacuation des fumées doit respecter les normes uni 9615-9731 aussi bien en ce qui concerne les dimens...

  • Page 33

    33 f • sélectionner la température ambiante désirée (bouton x) • choisir la vitesse du ventilateur échangeur pour l’air chaud (bouton y) fonctionnement: • potentiomètre a: avec ce régulateur, on pourra sélectionner la vitesse de chargement des “pellets” suivant 6 positions de 0,5 à 2,5 kg/h et, para...

  • Page 34

    34 f effectuer périodiquement un nettoyage complet de l’echangeur chaudiere en enlevant le fond en fonte lorsqu’il est froid. Faire levier sur les poignées intérieures, soulever et tourner vers l’extérieur la plaque. Gratter les parois et les tubes intérieurs de l’échangeur. Enfin, veiller à ce que ...

  • Page 35

    35 e manual de instrucciones estufa “ecofire” de combustión limpia p a l a z z e t t i el sistema de doble combustion la llama producida por un trozo de leña que va quemándose correctamente en una estufa, emite la misma cantidad de gas carbónico (co 2 ) que la planta hubiese producido a través de la...

  • Page 36

    36 e 3.1 funcionamiento de la estufa pÁg. 10 3.2 abastecimiento de leÑa pÁg. 11 3.3 limpieza interior del hogar pÁg. 12 3.4 limpieza del vidrio pÁg. 13 3.5 limpieza del caÑÓn de humo pÁg. 13 4 mantenimiento 4.1 descripciÓn componentes interiores pÁg. 14 4.2 regulaciÓn de la carga de pellets pÁg. 16 ...

  • Page 37

    37 e 3) obrar sobre los pies de apoyo (s) enroscándolos o desenroscándolos para poner a nivel el bastidor (fig. 17). N.B.: el borde inferior de la estufa debe estar 1 cm. Por encima del plano de fuego en mármol del revestimiento. 4) fijar los pies (e) de la base con unos robustos tacos expansivos de...

  • Page 38

    38 e • potenciómetro a: con este regulador se programará la velocidad de carga de los pellets en 6 posiciones de 0,5 a 2,5 kg/h y al mismo tiempo la velocidad del motor para la evacuación de los humos; el indicador luminoso rojo de carga se pondrá centelleante de forma intermitente, señalando el acc...

  • Page 39

    39 e los humos está obstruido, el intercambiador está atascado o el ventilador no funciona, el presóstato bloquea la cóclea de carga (actuación de seguridad). Fig. 33: carga, mÍn., arranque, trabajo 4.1.8 termostato de seguridad de reposiciÓn manual • un termostato regulado a 145°c n.C. (i) (fig. 34...

  • Page 40

    40 p manual de instruÇÕes estufa “ecofire” de combustão limpa p a l a z z e t t i o sistema de dupla combustÃo a chama produzida pela lenha que queima correctamente na estufa, emite a mesma quantidade de anidríde carbónico (co 2 ) que se teria libertado a seguir à decomposição natural da própria len...

  • Page 41

    41 p sobre os pernos (g) (fig. 19). Na solução com carga frontal o suporte a bandeira está fixado na parte anterior. Para a extracção actuar como está indicado a seguir: 1) depois de ter desigado a estufa tal como está descrito no ponto seguinte, é possível deslizar para a frente a aparelhagem agind...

  • Page 42

    42 p 3.4 limpieza do vidro efectúa-se com um paño humedecido o com uma bola de papel de jornal, humedecido e passado nas cinzas, esfregando o vidro até à limpeza completa. Também se podem utilizar detergentes adequados para a limpeza dos fornos de cozinha. Não limpar o vidro durante o funcionamento ...

  • Page 43

    43 p 4.1.8 termÓstato de seguranÇa com reposiÇÃo manual • na presença de superaquecimento da caldeira, um termóstato regulado a 145°c n.C. (i) (fig. 34) abre os contactos eléctricos e bloqueia a cóclea de carga dos óvulos. Quando tal termóstato intervém é necessário eliminar as causas que provocam o...

  • Page 44

    Problem cause of problem solution ref.Page the stove does not light with electric ignition wall outlet not powered use a tester to check for current on line. Also check if there is an earth + unipolar circuit breaker 7 faulty plug use a tester to check and, where necessary, replace 7 fuse blown repl...

  • Page 45

    Problem ursache lösung s.Seite der heizofen schaltet sich elektrisch nicht ein steckdose ohne strom mit einem tester feststellen, ob strom in der leitung vorhanden ist. Außerdem sicherstellen, ob eine erdung + allpoliger schalter vorhanden ist stecker defekt mit einem tester prüfen und eventuell aus...

  • Page 46

    46 f problème cause solution voirpag. Le poêle ne s’allume pas électriquement la prise de courant n’est pas branchée vérifier avec un contrôleur de tension s’il y a du courant sur la ligne. En outre, vérifier s’il existe une mise à la terre et un interrupteur omnipolaire fiche défectueuse vérifier a...

  • Page 47

    47 e problema causa mal funcionamiento solución ref.Pág. La estufa no se enciende eléctricamente enchufe de corriente sin alimentar comprobar con el téster si hay corriente en la línea. Además averiguar si está la conexión con tierra + interruptor unipolar. Clavija defectuosa comprobar con el téster...

  • Page 48

    48 p problema causa da anomalia solução ref.Pág. A estufa não se acende electricamente tomada da corrente não alimentada verificar com tester se existe corrente na linha. Além disso verificar se existe a ligação de terra + interruptor unipolar. Ficha defeituosa verificar com tester e eventualmente s...

  • Page 49

    49 ecofire: scheda tecnica dimensione basamento d'estrazione - versione a caricamento frontale dimensione basamento d'estrazione - versione a caricamento laterale porta piana porta piana.

  • Page 50: Ecofire: Dimensioni (Cm)

    94 58 66 4,5 13,5 59,5 57,5 36 55,5 66 93 54 107 59 37 55,5 107 37 55,5 57 105 58,5 47 55,5 74,5 99 138 4,5 13,5 59,5 57,5 60,5 58,5 4,5 13,5 60,5 58,5 4,5 13,5 63,5 30 20,5 11,5 70,5 68,5 66 66 80 55,5 36 73,5 41 66 66 58 54 66 59 66 57 80 58,5 99 74,5 21 65,5 spa 4,2 8 4,2 8 4,2 8 4,2 8 4,2 8 8 4,...

  • Page 52

    Le prove di combustione sono state eseguite secondo le norme uni 9841 conforme alle norme en60335-1/60555-2/55014:1993 conforme alle normative austriache con prova blt nr.003/98 versione - febbraio 2004 - cod 004720176 - realizzazione ad hoc comunicazione visiva ecofire: caratteristiche tecniche la ...