Palazzetti MULTIFIRE BIO 14 Installation, Use And Maintenance Manual

Summary of MULTIFIRE BIO 14

  • Page 1

    Easy touch multifire bio 9-14 il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto. This manual is an integral part of the product. Read the instructions carefully before installing, se...

  • Page 2

    Dear customer, we’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice. To make sure you get the most out of your new stove, please carefully follow the instructions provided in this manual. Sehr geehrter kunde, zuallererst möchten wir ihnen für den uns ge...

  • Page 3: Indice

    3 it aliano uso e manutenzione indice 1 premessa generale 1.1 simbologia 1.2 destinazione d’uso 1.3 scopo e contenuto del manuale 1.4 conservazione del manuale 1.5 aggiornamento del manuale 1.6 generalitÀ 1.7 principali norme rispettate e da rispettare 1.8 garanzia legale 1.9 responsabilitÀ del cost...

  • Page 4: 1 Premessa

    4 nozioni generali 1.3 scopo e contenuto del manuale lo scopo del manuale è quello di fornire le regole fondamentali e di base per una corretta installazione, manutenzione e uso del prodotto. La scrupolosa osservanza di quanto in esso descritto garantisce un elevato grado di sicurezza e produttività...

  • Page 5

    5 it aliano nozioni generali 1.7 principali norme rispettate e da rispettare a) direttiva 2006/95/ce: “materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione “. B) direttiva 2004/108/ce: “ravvicinamento delle legislazioni degli stati membri relative alla compatibilità elet...

  • Page 6: 2  Avvertenze Per La

    6 nozioni generali 2 avvertenze per la sicurezza 2.1 avvertenze per l’installatore osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale. Le istruzioni di montaggio e smontaggio della stufa sono riservate ai soli tecnici specializzati. È sempre consigliabile che gli utenti si rivolgano al nostro s...

  • Page 7: 3 Caratteristiche

    7 it aliano nozioni generali 3 caratteristiche del combustibile il focolare è in grado di bruciare sia legna da ardere tradizionale che pellet di legno. 3.1 il pellet il pellet è un composto costituito da varie tipologie di legno pressato con procedimenti meccanici nel rispetto delle normative a tut...

  • Page 8: 5 Preparazione

    8 installazione 5 preparazione del luogo d’installazione 5.1 considerazioni generali nei paragrafi successivi sono riportate alcune indicazioni da rispettare per ottenere il massimo rendimento del prodotto acquistato. Le seguenti indicazioni rimangono comunque subordinate al rispetto di eventuali le...

  • Page 9

    9 it aliano installazione 5.4 rivestimento il focolare dovrà essere inserito all’interno di un adeguato rivestimento che dovrà essere realizzato con materiali ignifughi e dovrà prevedere i seguenti hohphqwlirqgdphqwdol¿j a) portina di ispezione sul lato destro con chiusura a chiave b) una portina pe...

  • Page 10

    10 installazione funzionamento di tutti i dispositivi. Nel caso in cui nella stanza dove è ubicata la stufa siano presenti e funzionanti uno o più ventilatori di estrazione (cappe di aspirazione) si potrebbero verificare malfunzionamenti alla combustione causati dalla scarsità di aria comburente. In...

  • Page 11: 6 Installazione

    11 it aliano installazione 6 installazione l’installazione deve essere effettuata da personale txdol¿fdwrlqrvvhuydq]ddoodqrupd(1 6.1 livellamento della stufa l’apparecchio deve essere livellato, con l’ausilio di un’asta a bolla, agendo sui piedini di regolazione (ove previsti) (fig. 6.1). 6.2 allacc...

  • Page 12

    12 installazione 6.2.3 allacciamento ad un termostato esterno È possibile collegare all’apparecchio un termostato o cronotermostato esterno che accenda e spenga l’apparecchio. Quando la temperatura è soddisfatta il termostato apre il circuito quindi spegne l’apparecchio. Il termostato esterno deve e...

  • Page 13

    13 it aliano installazione 6.3 configurazione iniziale ,qixq]lrqhghoodwlsrorjldgllqvwdood]lrqhqqhfhvvdulrlpsrvwduho¶dssduhffklrvhfrqgrodfrq¿jxud]lrqhsl corretta per il suo funzionamento. Prima di procedere è necessario dare tensione all’apparecchio attraverso l’interruttore di alimentazione general...

  • Page 14: Uso E Manutenzione

    14 uso e manutenzione uso e manutenzione.

  • Page 15: 7 Descrizione

    15 it aliano uso e manutenzione 7 descrizione della stufa prima di procedere con la lettura del manuale, prendere visione della descrizione della stufa contenuta nel “libretto prodotto” allegato. 7.1 pannello comandi il pannello comandi è composto da: a) una parte superiore con i led di stato e le l...

  • Page 16

    16 uso e manutenzione 7.1.2 descrizione dei menu icona funzione descrizione valori potenza impostazione della potenza di funzionamento 1..5 ventilazione *(ove previsto) impostazione della velocità del ventilatore dell’aria ambiente. Off*,1..5; auto; hi temperatura visualizza la temperatura letta in ...

  • Page 17

    17 it aliano uso e manutenzione 7.3 parametri di funzionamento il funzionamento della stufa è determinato dai parametri di potenza, ventilazione e temperatura impostati dall’utente. 7.3.1 0rgl¿fdghoodsrwhq]d /dsrwhq]dgh¿qlvfhodtxdqwlwjglfdoruhsurgrwwdgdoodvwxidhtxlqgllqflghgluhwwdphqwhdqfkhvxlfrqvxp...

  • Page 18: 8 Operazioni

    18 uso e manutenzione 8 operazioni preliminari 8.1 caricamento pellet la prima operazione da eseguire prima di accendere il prodotto è quella di riempire il serbatoio di combustibile (pellet) utilizzando preferibilmente una apposita paletta. Non svuotare il sacco direttamente nel serbatoio per evita...

  • Page 19

    19 it aliano uso e manutenzione 8.3.2 impostazione luminosità display e’ possibile impostare il grado di attenuazione della luminosità del display quando è nella modalità standby. A) agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto ; b) selezionare la password “7” con il tasto e c...

  • Page 20: 9  Utilizzo Della Stufa

    20 uso e manutenzione 9 utilizzo della stufa 9.1 premessa la stufa offre la possibilità di effettuare l’avvio della combustione in modo automatico (solo a pellet) o manuale (solo a legna). L’avvio automatico a pellet può avvenire anche in modo programmato. Nello stato di spento, la stufa è predispos...

  • Page 21

    21 it aliano uso e manutenzione 9.4 cambio combustibile la stufa offre la possibilità di poter cambiare tipologia di combustibile (legna/pellet) mentre la stufa è a regime. 9.4.1 passaggio da legna a pellet 6h gxudqwh lo ixq]lrqdphqwr d ohjqd vl yxroh sdvvduh qho ixq]lrqdphqwr dxwrpdwlfr d shoohw q ...

  • Page 22: 10 Funzioni Disponibili

    22 uso e manutenzione 10 funzioni disponibili 10.1 timer e’ possibile impostare, abilitare ed assegnare ai vari giorni della settimana, i programmi personalizzati per l’accensione e/o lo spegnimento automatico della stufa. (¶srvvlelohfrq¿jxuduh¿qrdvhlsurjudpplshuvrqdol]]dwl per ciascun programma si ...

  • Page 23

    23 it aliano uso e manutenzione 10.2 funzione risparmio “eco mode” (solo a pellet) abilitando questa funzione si fa in modo che la stufa, al raggiungimento della temperatura desiderata in ambiente, si spenga. Se tale funzione non è abilitata, la stufa modula il proprio funzionamento per mantenere la...

  • Page 24

    24 uso e manutenzione 10.7 funzione “blocco tastiera” &rqtxhvwdixq]lrqhqsrvvleloheorffduho¶xwlol]]rghosdqqhoorfrpdqglshuhylwduhprgl¿fkhdfflghqwdol per abilitare/disabilitare tale funzione: a) agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto ; b) selezionare la password “7” con il ...

  • Page 25: 11 Gestione Degli Allarmi

    25 it aliano uso e manutenzione 11 gestione degli allarmi 11.1 descrizione dei messaggi 1hofdvrvlyhul¿fklxq¶dqrpdoldqhoixq]lrqdphqwrylhqhdwwlydwdodvhjxhqwhsurfhgxud 1) allarme acustico (beep); 2) si illumina uno dei seguenti led di sistema: ; 3) se l’anomalia riguarda un errore, la stufa (se è in fu...

  • Page 26

    26 uso e manutenzione 11.2 reset degli allarmi 'rsrdyhuyhul¿fdwrlowlsrphvvdjjlrqsrvvlelohuhvhwwduho¶dooduphsuhphqgrshutxdofkhlvwdqwhlowdvwrgl accensione/spegnimento . 11.2.1 casi particolari (a cura del centro di assistenza tecnico): errore “ e 1 0 8 ” nell’eventualità che il codice d’errore sia “ e...

  • Page 27: 12 Manutenzione

    27 it aliano uso e manutenzione 12 manutenzione 12.1 precauzioni di sicurezza prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione adottare le seguenti precauzioni: assicurarsi che tutte le parti della stufa siano fredde. Accertarsi che le ceneri siano completamente spente. Utilizzare i disposit...

  • Page 28

    28 uso e manutenzione aspirare le eventuali ceneri residue dal vano che ospita il cassetto cenere. Riposizionare il cassetto nella sua sede e bloccarlo con la maniglia di chiusura. Richiudere lo sportello inferiore. Assicurarsi di aver inserito e bloccato il cassetto cenere nella sua sede prima di r...

  • Page 29

    29 it aliano uso e manutenzione 12.3 manutenzione straordinaria la stufa è un generatore di calore a combustibile solido e come tale necessità di un intervento annuale di manutenzione straordinaria che deve essere effettuato dal centro di assistenza tecnica autorizzato della palazzetti una volta all...

  • Page 31: Index

    31 english use and & maintenance index 1 introduction 1.1 symbols 1.2 intended use 1.3 purpose and contents of this manual 1.4 how to keep this manual 1.5 updates to the manual 1.6 general information 1.7 main reference standards 1.8 product warranty 1.9 manufacturer’s liability 1.10 intended users ...

  • Page 32: 1 Introduction

    32 introduction 1.3 purpose and contents of this manual the purpose of this manual is to provide the fundamental and essential rules for correct installation, maintenance and use of the product. Carefully following these rules will ensure a high level of stove safety and productivity. 1.4 how to kee...

  • Page 33

    33 english introduction 1.7 main reference standards a) directive 2006/95/ec: “electrical equipment designed for use within certain voltage limits”. B) directive 2004/108/ec: “approximation of the laws of the member states relating to electromagnetic compatibility”. C) directive 89/391/eec: “introdu...

  • Page 34: 2 Safety

    34 introduction 2 safety warnings 2.1 installation warnings c rpso\ zlwk wkh uhtxluhphqwv vshfl¿hg lq wklv manual. The stove assembly and dismantling instructions are reserved exclusively for specialist technicians. Users should always contact our service centre wr uhtxhvw zrun wr eh shuiruphg e\ tx...

  • Page 35: 3 Fuel

    35 english introduction 3 fuel specifications 7kh¿uher[fdqexuqerwkwudglwlrqdo¿uhzrrgdqg wood pellets. 3.1 pellet pellets are made from various types of mechanically compacted wood in compliance with environmental protection standards. Pellets are the only fuel that can be used on this type of stove....

  • Page 36

    36 installation hi¿flhqf\riwkhsurgxfwsxufkdvhg the following instructions are however subordinate to compliance with any national, regional and local laws and standards in force in the country where the product is installed. 5.2 safety precautions responsibility for work carried out in the place whe...

  • Page 37

    37 english installation 5.4 cladding the stove must be placed inside a suitable cladding, zklfk pxvw eh pdgh ri ¿uhsurri pdwhuldov dqg pxvwlqfoxghwkhiroorzlqjnh\hohphqwv¿j a) inspection door on the right side with key lock (to prevent access to children) b) a door for access to the tank for loading ...

  • Page 38

    38 installation 5.6 flue gas exhaust the stove operates with negative pressure in the frpexvwlrq fkdpehu dqg frqvhtxhqwo\ wkh Àxh gas discharge and corresponding joints must be airtight. The stove must be connected to its own vhsdudwh Àxh jdv h[kdxvw v\vwhp fdsdeoh ri ensuring adequate atmospheric d...

  • Page 39: 6 Installation

    39 english installation 6 installation 7khvwryhpxvwehlqvwdoohge\txdol¿hgshuvrqqho in compliance with en 10683. 6.1 levelling the stove the stove must be levelled by adjusting the feet (where featured), then checked using a spirit level (fig. 6.1). 6.2 system connections 6.2.1 electrical connection t...

  • Page 40

    40 installation 6.2.3 connection to an external timer thermostat the stove can be connected to an external timer thermostat that switches the stove on or off according to the set temperature. When the set temperature is reached the thermostat opens the circuit and consequently switches off the stove...

  • Page 41

    41 english installation 6.3 initial configuration 'hshqglqjrqwkhw\shrilqvwdoodwlrqwkhehvwfrq¿jxudwlrqqhhgvwrehvhohfwhgiruwkhvwryhrshudwlrq %hiruhsurfhhglqjsrzhuxswkhvwryhxvlqjwkhpdlqvzlwfk¿j a) use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) use the button to select the password “7...

  • Page 42: Use And & Maintenance

    42 use and & maintenance use and & maintenance.

  • Page 43: 7 Stove

    43 english use and & maintenance 7 stove description before reading this booklet, check the description of the stove provided in the “product booklet” enclosed. 7.1 control panel the control panel consists of: a) a top part with status leds and backlit icons that identify each function; b) led displ...

  • Page 44

    44 use and & maintenance 7.1.2 description of the menus icon function description values power stove output setting 1..5 fan *(where featured) it allows you to set the fan speed. Off*,1..5; auto; hi temperature displays the room temperature reading and is used to set the desired temperature. 6°c .. ...

  • Page 45

    45 english use and & maintenance 7.3 operating parameters stove operation is determined by the power level, fan and temperature parameters set by the user. 7.3.1 setting the power level 7kh srzhu ohyho gh¿qhv wkh dprxqw ri khdw surgxfhg e\ wkh vwryh dqg frqvhtxhqwo\ gluhfwo\ diihfwv ixho consumption...

  • Page 46: 8 Preliminary

    46 use and & maintenance 8 preliminary operations 8.1 loading the pellets 7kh¿uvwrshudwlrqwrehshuiruphgehiruhvwduwlqj wkhdssoldqfhlvwr¿oowkhkrsshuzlwkixhoshoohwv the pellets are loaded into in the hopper using a scoop. Do not empty the sack directly into the hopper so as to avoid loading sawdust or ...

  • Page 47

    47 english use and & maintenance 8.3.2 setting the display brightnes display brightness when in standby mode can be set. A) use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) use the button to select the password “7” and then press wrfrq¿up c) use the button to scroll to and select su...

  • Page 48: 9 Stove

    48 use and & maintenance 9 stove operation 9.1 preamble the stove can start combustion automatically (pellets only) or manually (wood only). In pellet operation, the stove can also be programmed to start at a set time. When off, the stove is ready to operate in wood- ¿uhgprghdvlqglfdwhge\wkh v\pero¿...

  • Page 49

    49 english use and & maintenance the stove allows the possibility to change the type of fuel used (wood/pellet) while the stove is already operating. 9.4.1 switching from wood to pellets to switch to automatic pellet operation when operating on wood fuel, simply hold the button for a few seconds: 1....

  • Page 50: 10 Functions Available

    50 use and & maintenance 10 functions available 10.1 timer it’s possible to set, enable and assign to the various days of the week, customised programs for automatically switching the stove on and off. Up to six customised programs can be set. For each program, the following can be set: on time, off...

  • Page 51

    51 english use and & maintenance 10.2 “eco mode” saving function (only in pellet mode) enabling this function means that the stove switches off when reaching the desired room temperature. If this function is not enabled, the stove modulates operation so as to maintain the desired temperature while c...

  • Page 52

    52 use and & maintenance 10.7 “lock keypad” function 7klvixqfwlrqlvxvhgwrglvdeohwkhxvhriwkhfrqwurosdqhodqgdyrlgdfflghqwdoprgl¿fdwlrqv to enable/disable the function: a) use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) use the button to select the password “7” and then press wrfrq¿up...

  • Page 53: Alarm Management

    53 english use and & maintenance 11 alarm management 11.1 description of messages if a malfunction occurs, the following procedure is activated: 1) audible alarm (beep); 2) one of the following system leds come on: ; 3) if the problem concerns an error, the stove (if it is operating burning pellets)...

  • Page 54

    54 use and & maintenance 11.2 resetting alarms after having checked the type of message, the alarm can be reset by pressing the on/off button for a few moments. 11.2.1 special cases (technical service centre only): error “ e 1 0 8 ” if the error code is “ e 1 0 8 ”, it may be necessary to re-arm the...

  • Page 55: 12 Maintenance

    55 english use and & maintenance 12 maintenance 12.1 safety precautions before performing any maintenance operations, adopt the following precautions: ‡ make sure that all the parts of the stove have cooled down. ‡ make sure that the ash is completely extinguished. ‡ 8vhwkhshuvrqdosurwhfwlyhhtxlsphq...

  • Page 56

    56 use and & maintenance the closing handle. Close the bottom cover again. Make sure the ash bin is secured in place before forvlqjwkh¿uher[grrudjdlq 12.2.3 cleaning the glass the stove is provided with an exclusive glass autocleaning system which reduces the upkeep frequency. Nevertheless in the lo...

  • Page 57

    57 english use and & maintenance 12.3 special maintenance 7khvwryhlvdvrolgixho¿uhgkhdwhudqgdvvxfkuhtxluhvdqqxdopdlqwhqdqfhwrehshuiruphge\d3dod]]hwwl authorised service centre once a year, preferably at the start of the season. The purpose of such maintenance is to ensure all the components are in pe...

  • Page 59: Inhalt

    59 deutsch verwendung und wartung inhalt 1 allgemeines vorwort 1.1 verwendete symbole 1.2 zweckbestimmung 1.3 zweck und inhalt des handbuchs 1.4 aufbewahrung des handbuchs 1.5 aktualisierung des handbuchs 1.6 allgemeines 1.7 wichtigste befolgte und zu befolgende normen 1.8 gesetzliche garantie 1.9 h...

  • Page 60: 1 Allgemeines

    60 allgemeine konzepte vom hersteller werden ausschließlich die oben genannte zweckbestimmung und die vorgesehenen .Rq¿jxudwlrqhqghv2ihqvjhqhkpljw'hu2ihqgdui nicht in abweichung von diesen vorgaben benutzt werden. 1.3 zweck und inhalt des handbuchs dieses handbuch enthält die wesentlichen und juxqgo...

  • Page 61

    61 deutsch allgemeine konzepte 1.7 wichtigste befolgte und zu befolgende normen a) richtlinie 2006/95/eg ³(ohnwulvfkh betriebsmittel zur verwendung innerhalb bestimmter spannungsgrenzen“. B) richtlinie 2004/108/eg ³$qjohlfkxqj ghu 5hfkwvyruvfkuliwhqghu0lwjolhgvwddwhqehuglh elektromagnetische verträ...

  • Page 62: 2 Sicherheitshinweise

    62 allgemeine konzepte 2 sicherheitshinweise 2.1 hinweise fÜr den installationstechniker 'lh lq glhvhp +dqgexfk hqwkdowhqhq 9ruvfkuliwhq vlqgvwulnw]xehirojhq 'lh0rqwdjhxqg'hprqwdjhdqohlwxqjhqghv2ihqv sind ausschließlich den fachtechnikern vorbehalten. 'hp %hqxw]hu zlug hpsirkohq vlfk lpphu dq xqvhuh...

  • Page 63: 3 Brennstoff-

    63 deutsch allgemeine konzepte 3 brennstoff- eigenschaften der feuerraum kann sowohl mit herkömmlichem brennholz als auch mit holzpellets beschickt werden. 3.1 pellets +ro]shoohwv vlqg ghu hlq]ljh iu glhvhq 2ihqw\s yrujhvhkhqh xqg ]xolvvljh %uhqqvwrii xqg ehvwhkhq dxv yhuvfklhghqhq $uwhq yrq +ro] g...

  • Page 64: 5 Vorbereitung

    64 installation . 5 vorbereitung des aufstellungsortes 5.1 allgemeines die nachstehenden abschnitte enthalten einige $qohlwxqjhqglhehirojwzhughqpvvhqxpghq größtmöglichen nutzen aus dem erworbenen produkt zu ziehen. 'lhirojhqghq$qjdehqxqwhuolhjhqdoohuglqjvghu (lqkdowxqj hwzdljhu qdwlrqdohu uhjlrqdoh...

  • Page 65

    65 deutsch installation 5.4 verkleidung die feuerstätte muss von einer verkleidung xpjhehq vhlq zhofkh dxv ihxhuehvwlqgljhp 0dwhuldo ehvwhkw xqg irojhqgh juxqgohjhqgh (ohphqwhyruvlhkw¿j a) 9huvfkolh‰eduh,qvshnwlrqvwudxighuuhfkwhq seite (kindersicherung) b) =xjdqjv7u]xp3hoohw7dqn c) $xvjdqjv*lwwhux...

  • Page 66

    66 installation 5.6 abgasfÜhrung 'hu 2ihq ixqnwlrqlhuw plw %uhqqndpphu lq 8qwhuguxfn gdkhu lvw xqehglqjw vlfkhu]xvwhoohq dass der rauchabzug und die jeweiligen verbindungen druckdicht sind. 'hu 2ihq pxvv plw hlqhp hljhqhq xqg ausschließlichen rauchabzugssystem verbunden zhughq gdv hlqh dqjhphvvhqh $...

  • Page 67: 6 Installation

    67 deutsch installation 6 installation die installation muss von fachpersonal unter %hirojxqjghu1rup(1gxufkjhikuwzhughq 6.1 nivellieren des ofens 'hu 2ihq pxvv plwkloih hlqhu :dvvhuzddjh gxufk 5hjxolhuhq ghu 6whooi‰hq vrihuq yrujhvhkhq nivelliert werden (abb. 6.1). 6.2 anschluss an die anlagen 6.2...

  • Page 69

    69 deutsch installation 6.3 anfÄngliche konfiguration -hqdfk,qvwdoodwlrqvduwpxvvghu2ihqjhpl‰ghuiuvhlqhq%hwulhenruuhnwhq.Rq¿jxudwlrqhlqjhvwhoowzhughq %hyru plw ghu .Rq¿jxudwlrq ]x ehjlqqhq pxvv glh 6wurpyhuvrujxqj ]xp 2ihq ehu ghq +dxswvfkdowhu eingeschaltet werden (bild 6.3). A) 0lwghq3ihlowdvwhq ...

  • Page 70: Bedienungs Und

    70 verwendung und wartung bedienungs und wartungsanleitung.

  • Page 71: 7 Beschreibung

    71 deutsch verwendung und wartung 7 beschreibung des ofens %hyru 6lh lp +dqgexfk zhlwhuohvhq elwwhq zlu 6lhglhlpehlolhjhqghqÄ3urgxnwkhiw³hqwkdowhqh %hvfkuhlexqjghv2ihqvqdfk]xvfkodjhq 7.1 bedienpanel %hvwdqgwhlohghv%hglhqsdqhov a) obere anzeigeleiste mit den status-leds und den hinterleuchteten symbo...

  • Page 72

    72 verwendung und wartung 7.1.2 menübeschreibung symbol funktion beschreibung werte leistung (lqvwhooxqjghu%hwulhevvwxih 1..5 /iwxqj vrihuqyrujhvhkhq 'dplw nrhqqhq 6lh glh *hvfkzlqgljnhlw ghv 5dxpoxiwjheodhvhv einstellen 2))$xwr+l temperatur anzeige der im raum abgelesenen temperatur und möglichkei...

  • Page 73

    73 deutsch verwendung und wartung 7.3 betriebsparameter 'hu2ihqehwulhezlugyrqghqehqxw]hugh¿qlhuwhq/hlvwxqjv/iwxqjvxqg7hpshudwxusdudphwhuqehvwlppw 7.3.1 leistungsstufe ändern 'lh/hlvwxqjgh¿qlhuwglhyrp2ihqhu]hxjwh:luphphqjhxqgkdwgdkhugluhnwhq(lqÀxvvdxighq9hueudxfk =xubqghuxqjghu/hlvwxqj a) mit den ta...

  • Page 75

    75 deutsch verwendung und wartung 8.3.2 display-helligkeit einstellen 'hu%hqxw]hundqqhlqvwhoohqzlhvwdunglh'lvsod\+hooljnhlwlp6wdqge\0rgxvjhglpsiwzlug a) mit den tasten gdv0hq6hwxs dxiuxihqxqgglh7dvwh gufnhq b) mit der taste das passwort “7” anwählen und mit der taste bestätigen; c) mit der taste v...

  • Page 79

    79 deutsch verwendung und wartung 10.2 sparfunktion “eco mode“ (nur in pellet betrieb) %hl$nwlylhuxqjglhvhu)xqnwlrqzlugghu2ihqehl(uuhlfkhqghujhzqvfkwhq5dxpwhpshudwxudxvjhvfkdowhw :hqqglhvh)xqnwlrqqlfkwdnwlylhuwlvwprgxolhuwghu2ihqvhlqhq%hwulhexpglhjhzqvfkwh7hpshudwxuehl geringstmöglichem verbrauch ...

  • Page 80

    80 verwendung und wartung 10.7 funktion „tastatursperre“ 0lwglhvhu)xqnwlrqndqqglh9huzhqgxqjghv%hglhqsdqhoveorfnlhuwzhughqxpxqehdevlfkwljwhbqghuxqjhq zu vermeiden. =xu$nwlylhuxqj'hdnwlylhuxqjglhvhu)xqnwlrq a) mit den tasten gdv0hq6hwxs dxiuxihqxqgglh7dvwh gufnhq b) mit der taste das passwort “7” an...

  • Page 82

    82 verwendung und wartung 11.2 zurÜcksetzen der alarme 1dfkhehusuixqjghu$uwghu0hogxqjndqqghu$odup]xufnjhvhw]wzhughqlqghpglh(lq$xvvfkdowwdvwhhlqljh 6hnxqghqodqjjhgufnwzlug . 11.2.1 sonderfälle (dem technischen kundendienst vorbehalten): fehler “ e 1 0 8 ” falls der fehlercode “ e 1 0 8 ´dqjh]hljwz...

  • Page 84

    84 verwendung und wartung (yhqwxhoo lq ghu $xiqdkph ghv $vfkhndvwhqv yhueolhehqh$vfkhufnvwlqghhqwihuqhq 'hq $vfkhndvwhq zlhghu lq vhlqh $xiqdkph vhw]hqxqgplwghp9huvfkoxvvjuliiyhuulhjhoq 'lh xqwhuh .Odssh xqg glh 7u ghv )hxhuudxpv wieder schließen. Sicherstellen, dass sich der aschekasten in seiner...

  • Page 87: Index

    87 franÇais emploi & entretien index 1 prÉambule 1.1 symbologie 1.2 utilisation 1.3 objectifs et contenu du manuel 1.4 entretien du manuel 1.5 mise a jour du manuel 1.6 generalites 1.7 principales normes de securite de reference a respecter 1.8 garantie lÉgale 1.9 limites de responsabilitÉ du fabric...

  • Page 88: 1 Préambule

    88 nozioni generali « les prescriptions suivantes sont conformes à la réglementation française. Pour les installations hors de cet etat, c’est la réglementation locale en cours qui s’applique » 1.3 objectifs et contenu du manuel le but de ce manuel est de fournir à l’installateur certaines règles fo...

  • Page 89

    89 franÇais nozioni generali « les prescriptions suivantes sont conformes à la réglementation française. Pour les installations hors de cet etat, c’est la réglementation locale en cours qui s’applique » combustion et de sa section conformément aux normes en vigueur, ainsi que la conformité des solut...

  • Page 90: 2 Recommandations

    90 nozioni generali « les prescriptions suivantes sont conformes à la réglementation française. Pour les installations hors de cet etat, c’est la réglementation locale en cours qui s’applique » 2 recommandations de sÉcuritÉ 2.1 recommandations pour l’installateur suivre les instructions de ce manuel...

  • Page 91: 3 Caractéristiques

    91 franÇais nozioni generali « les prescriptions suivantes sont conformes à la réglementation française. Pour les installations hors de cet etat, c’est la réglementation locale en cours qui s’applique » 3 caractÉristiques du combustible le foyer accepte aussi bien les bûches que les granulés de bois...

  • Page 92: 5 Préparation

    92 « les prescriptions suivantes sont conformes à la réglementation française. Pour les installations hors de cet etat, c’est la réglementation locale en cours qui s’applique » installation 5 prÉparation du lieu d’installation 5.1 considerations generales il y a plusieurs facteurs qui rendent une co...

  • Page 93

    93 franÇais « les prescriptions suivantes sont conformes à la réglementation française. Pour les installations hors de cet etat, c’est la réglementation locale en cours qui s’applique » installation 5.5 air de combustion le poêle lors de son fonctionnement, prend beaucoup d’air dans l’environnement ...

  • Page 94

    94 « les prescriptions suivantes sont conformes à la réglementation française. Pour les installations hors de cet etat, c’est la réglementation locale en cours qui s’applique » installation 50° de sécurité.) ou dans l’avis technique cstb concernant la pose des poêles palazzetti. Les tuyaux à utilise...

  • Page 95: 6 Installation

    95 franÇais « les prescriptions suivantes sont conformes à la réglementation française. Pour les installations hors de cet etat, c’est la réglementation locale en cours qui s’applique » installation 6 installation l’installation doit être réalisée par du personnel txdol¿pfrqiruppphqwjodqruph(1 /¶lqv...

  • Page 96

    96 « les prescriptions suivantes sont conformes à la réglementation française. Pour les installations hors de cet etat, c’est la réglementation locale en cours qui s’applique » installation 6.2.3 branchement à un chrono-thermostat extérieur il est possible de connecter un chrono-thermostat extérieur...

  • Page 97

    97 franÇais « les prescriptions suivantes sont conformes à la réglementation française. Pour les installations hors de cet etat, c’est la réglementation locale en cours qui s’applique » installation 6.3 configuration initiale (qirqfwlrqgxw\shg¶lqvwdoodwlrqohsrrohgrlwrwuhfrq¿jxupghidorqsursuhd¿qg¶rsw...

  • Page 98: Use And & Maintenance

    98 emploi & entretien use and & maintenance.

  • Page 99: 7 Description

    99 franÇais emploi & entretien 7 description du poele avant de procéder à la lecture de cette notice veuillez consulter de la description du poêle contenue dans la “notice technique” jointe. 7.1 clavier de commande composition du clavier de commande: a) la partie haute avec les leds d’état et les lf...

  • Page 100

    100 emploi & entretien 7.1.2 description du menu icon function description valeurs puissance mise au point de la puissance de fonctionnement 1..5 ventilation *(si prévue) réglez la puissance du ventilateur de l’air ambiant. Off*,1..5; auto; hi temperature $i¿fkhodwhpspudwxuhdpeldqwhhwshuphwghsurjudp...

  • Page 101

    101 franÇais emploi & entretien 7.3 paramÈtres de fonctionnement le fonctionnement du poêle dépend des paramètres de puissance, ventilation et température réglés par l’utilisateur. 7.3.1 0rgl¿fdwlrqghodsxlvvdqfh /d sxlvvdqfh fruuhvsrqg j od txdqwlwp gh fkdohxu surgxlwh sdu oh srroh hw lqÀxh grqf glu...

  • Page 102: 8 Operations

    102 emploi & entretien 8 operations preliminaires 8.1 remplissage des pellets la première opération à effectuer avant d’allumer le poêle est celle de remplir la trémie de pellets. Les pellets doivent être versés dans la trémie avec une petite pelle. Ne pas vider directement le sac dans la trémie pou...

  • Page 103

    103 franÇais emploi & entretien 8.3.2 mise au point de la luminosité de l’écran il est possible de mettre au point la luminosité de l’écran lorsqu’il est en mode veille. A) a l’aide des touches vpohfwlrqqhuohphqx&rq¿jxudwlrq et appuyer sur ; b) sélectionner le mot de passe “7” avec la touche hwfrq¿u...

  • Page 104: 9  Utilisation Du Poêle

    104 emploi & entretien 9 utilisation du poÊle 9.1 prÉambule l’allumage du poêle peut être automatique (uniquement pour les granulés) o manuel (uniquement pour le bois). Il est possible également de programmer l’allumage automatique en mode granulés. Lorsque le poêle est éteint il est prêt pour le mo...

  • Page 105

    105 franÇais emploi & entretien 9.4 changement type de combustible ,ohvwsrvvleohghfkdqjhughw\shghfrpexvwleoherlvjudqxopvshqgdqwohirqfwlrqqhphqwgxsrroh 9.4.1 passer du bois aux granulés 6lshqgdqwohirqfwlrqqhphqwjerlvrqyhxwsdvvhudxirqfwlrqqhphqwdxwrpdwltxhjjudqxopvlovxi¿wg¶dssx\hu sur la touche pendan...

  • Page 106: 10 Fonctions Disponibles

    106 emploi & entretien 10 fonctions disponibles 10.1 fonction timer cette fonction permet de programmer et d’assigner aux différents jours de la semaine des programmes shuvrqqdolvpvshuphwwdqwg¶dooxphuhwrxg¶pwhlqguhdxwrpdwltxhphqwohsrroh il est possible de mettre au point jusqu’à six programmes perso...

  • Page 107

    107 franÇais emploi & entretien 10.2 fonction Économie “eco mode” (uniquement en mode pellets) cette fonction éteint le poêle lorsque la température ambiante programmée est atteinte. Si cette fonction n’est pas activée, le poêle module son fonctionnement pour maintenir la température programmée en c...

  • Page 108

    108 emploi & entretien 10.7 fonction “blocage clavier” &hwwhirqfwlrqshuphwgheortxhuohfodylhughfrppdqghd¿qghsupyhqluwrxwhprgl¿fdwlrqlqwhpshvwlyh 3rxudfwlyhugpvdfwlyhufhwwhirqfwlrq a) a l’aide des touches vpohfwlrqqhuohphqx&rq¿jxudwlrq et appuyer sur ; b) sélectionner le mot de passe “7” avec la touch...

  • Page 109: 11 Gestion Des Alarmes

    109 franÇais emploi & entretien 11 gestion des alarmes 11.1 description des messages un dysfonctionnement est signalé par la procédure suivante: 1) avertissement sonore (bip); 2) allumage de l’une des icônes suivantes: ; 3) s’il s’agit d’une alarme, le poêle s’éteint (si en fonctionnement à granulés...

  • Page 110

    110 emploi & entretien 11.2 reinitialisation des alertes $suqvdyrluypul¿pohphvvdjho¶doduphshxwrwuhhiidfphhqdssx\dqwshqgdqwtxhotxhvvhfrqghvodwrxfkh g¶dooxpdjhh[wlqfwlrq . 11.2.1 cas particuliers (pris en charge par le centre d’assistance technique) : erreur “ e 1 0 9 ” en présence du code d’erreur e ...

  • Page 111: 12 Entretien

    111 franÇais emploi & entretien 12 entretien 12.1 mesures de sÉcuritÉ avant d’effectuer toute opération d’entretien, adopter les mesures suivantes: ‡ 9pul¿huvlwrxvohvpopphqwvgxsrrohvrqwiurlgv ‡ 9pul¿hu vl ohv fhqguhv vrqw frpsoqwhphqw éteintes. ‡ endosser l’équipement de protection individuelle supy...

  • Page 112

    112 emploi & entretien remettre le tiroir en place et le bloquer avec la poignée de fermeture. Refermer le volet inférieur. S’assurer d’avoir bien inséré et bloqué le tiroir à cendres dans son logement avant de refermer la porte du foyer. 12.2.3 nettoyage de la porte vitrée le poêle est équipé d’un ...

  • Page 113

    113 franÇais emploi & entretien 12.3 entretien extraordinaire le poêle est un générateur de chaleur à combustible solide et requiert à ce titre un entretien extraordinaire annuel qui doit être effectué par un centre sav palazzetti agréé, une fois par an et de préférence en début de saison. &hwhqwuhw...

  • Page 115: Índice

    115 esp aÑol uso y mantenimiento Índice 1 premisa general 1.1 simbologÍa 1.2 usos 1.3 objetivo y contenido del manual 1.4 conservaciÓn del manual 1.5 actualizaciÓn del manual 1.6 generalidades 1.7 principales normas respetadas y a respetar 1.8 garantÍa legal 1.9 responsabilidad del fabricante 1.10 c...

  • Page 116: 1 Premisa

    116 conceptos generales fabricante: no utilizar la estufa contraviniendo las indicaciones dadas. 1.3 objetivo y contenido del manual el objetivo del manual es el de suministrar las reglas fundamentales y básicas para una instalación correcta, mantenimiento y uso del producto. El escrupuloso cumplimi...

  • Page 117

    117 esp aÑol conceptos generales 1.7 principales normas respetadas y a respetar a) directiva 2006/95/ce: “material eléctrico destinado a utilizarse dentro de dichos límites de tensión“. B) directiva 2004/108/ce: “acercamiento de la legislación de los estados miembros relativos a la compatibilidad el...

  • Page 118: 2 Advertencia

    118 conceptos generales 2 advertencia sobre la seguridad 2.1 advertencias para el instalador cumplir con las indicaciones del presente manual. Las instrucciones de montaje y desmontaje de la estufa están reservadas exclusivamente a los técnicos especializados. Se aconseja a los usuarios contactar co...

  • Page 119: 3 Características

    119 esp aÑol conceptos generales 3 caracterÍsticas del combustible el hogar es capaz de quemar tanto leña para quemar tradicional como pellets de madera. 3.1 el pellet el pellet es un compuesto formado por varios tipos de madera prensada proveniente de procesamientos mecánicos que respetan la normat...

  • Page 120: 5 Preparación

    120 instalaciÓn 5 preparaciÓn del lugar de instalaciÓn 5.1 consideraciones generales en los párrafos siguientes se reproducen algunas indicaciones que se deben respetar para conseguir el máximo rendimiento del producto comprado. Las siguientes indicaciones están subordinadas al respeto de posibles l...

  • Page 121

    121 esp aÑol instalaciÓn 5.4 revestimiento el producto tiene que ser colocado a l’interior de un revestimiento adecuado, que debe ser hecho de materiales resistentes al fuego y debe incluir los siguientes elementos principales (imag. 5.1.): a) puerta de inspección en el lado derecho con bloqueo por ...

  • Page 122

    122 instalaciÓn 5.6 salida de humos la estufa funciona con la cámara de combustión en depresión y por lo tanto es indispensable asegurarse que la salida de humos y las correspondientes juntas sean herméticas. La estufa debe conectarse a un sistema propio de evacuación de humos exclusivo e idóneo par...

  • Page 123: 6 Instalación

    123 esp aÑol instalaciÓn 6 instalaciÓn la instalación debe realizarse con personal fxdol¿fdgrfxpsolhqgrfrqodqrupd(1. 6.1 nivelaciÓn de la estufa la estufa debe nivelarse con la ayuda de nivel de burbuja y utilizando las patas de regulación (si están presentes) (fig. 6.1). 6.2 conexiÓn a las instalac...

  • Page 124

    124 instalaciÓn 6.2.3 conexión a un cronotermostato externo se puede conectar a la estufa un cronotermostato externo que encienda y apague la estufa dependiendo de la temperatura programada. Cuando la temperatura es la adecuada, el termostato abre el circuito y luego apaga la estufa. El termostato e...

  • Page 125

    125 esp aÑol instalaciÓn 6.3 configuraciÓn inicial (qixqflyqghowlsrghlqvwdodflyqhvqhfhvdulrsurjudpduodhvwxidvhj~qodfrq¿jxudflyqpivfruuhfwdsdud su funcionamiento. Antes de proceder es necesario conectar la tensión a la estufa por medio del interruptor de alimentación sulqflsdo¿j a) 8vdqgrorverwrqhvÀh...

  • Page 126: Uso Y Mantenimiento

    126 uso y mantenimiento uso y mantenimiento.

  • Page 127: 7  Descripción De La

    127 esp aÑol uso y mantenimiento 7 descripciÓn de la estufa antes de leer el manual, consultar la descripción de la estufa en el apartado “manual del producto”. 7.1 panel de mando el panel de mando se compone de: a) una parte superior con los led de estado y los lfrqrvfrqloxplqdflyqsrvwhulrutxhlghqw...

  • Page 128

    128 uso y mantenimiento 7.1.2 descripción de los menús icono funciÓn descripciÓn valores potencia programación de la potencia de funcionamiento 1..5 ventilación *(donde esté previsto) regulación de la velocidad del ventilador del aire ambiente. Off*,1..5; auto; hi temperature muestra la temperatura ...

  • Page 129

    129 esp aÑol uso y mantenimiento 7.2 parÁmetros de funcionamiento el funcionamiento de la estufa depende de los parámetros de potencia, ventilación y temperatura programados por el usuario. 7.2.1 modificaciÓn de la potencia /dsrwhqfldgh¿qhodfdqwlgdgghfdorusurgxflgdsruodhvwxid\sruorwdqwrlqflghgluhfwd...

  • Page 130: 8 Operaciones

    130 uso y mantenimiento 8 operaciones preliminares 8.1 carga de los pellets la primera operación a realizar antes de encender el producto es llenar el depósito de combustible (pellet). No cargar directamente de la bolsa para evitar de descargar aserrín u otros elementos extraños que pueden afectar e...

  • Page 131

    131 esp aÑol uso y mantenimiento 8.3.2 programación luminosidad visor se puede programar el grado de atenuación de la luminosidad del visor cuando está en el modo standby. A) usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) seleccionar la contraseña “7” con el botón \frq¿updufrqhoerwyq ; c...

  • Page 132: 9  Uso De La Estufa

    132 uso y mantenimiento 9 uso de la estufa 9.1 premisa la estufa ofrece la posibilidad de realizar la puesta en marcha de la combustión de modo automático (sólo con pellets) o manual (sólo con leña). La puesta en marcha automática con pellets también puede producirse de modo programado. En el estado...

  • Page 133

    133 esp aÑol uso y mantenimiento 9.4 cambio de combustible la estufa ofrece la posibilidad de poder cambiar el tipo de combustible (leña/pellet) mientras está funcionando. Paso de leña a pellet si, durante el funcionamiento con leña se desea pasar al funcionamiento automático con pellets, basta con ...

  • Page 134: 10 Funciones Disponibles

    134 uso y mantenimiento 10 funciones disponibles 10.1 funciÓn temporizador con esta función se pueden programar, habilitar y asignar a los diferentes días de la semana, los programas personalizados para el encendido y/o el apagado automático de la estufa. Es posible programar hasta seis programas pe...

  • Page 135

    135 esp aÑol uso y mantenimiento 10.2 funciÓn ahorro “eco mode” (sÓlo en modo pellet) habilitando esta función cuando la estufa alcanza la temperatura deseada en el ambiente, se apaga. Si dicha función no es habilitada, la estufa modula su funcionamiento para mantener la temperatura deseada frqvxplh...

  • Page 136

    136 uso y mantenimiento 10.7 funciÓn “bloqueo botonera” &rqhvwdixqflyqhvsrvleoheortxhduhoxvrghosdqhoghpdqgrsdudhylwduprgl¿fdflrqhvdfflghqwdohv para habilitar/deshabilitar dicha función: a) usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) seleccionar la contraseña “7” con el botón \frq¿updu...

  • Page 137

    137 esp aÑol uso y mantenimiento 11 gestiÓn de las alarmas 11.1 descripciÓn de los mensajes si se produce una anomalía en el funcionamiento, se activa el siguiente procedimiento: 1) alarma acústica (beep); 2) se ilumina uno de los siguientes led de sistema: ; 3) 6loddqrpdotdvhuh¿huhdxqhuuruodhvwxidv...

  • Page 138

    138 uso y mantenimiento 11.2 reset de las alarmas después de comprobar el tipo de mensaje es posible reajustar la alarma presionando algunos instantes el botón de encendido/apagado . 11.2.1 casos particulares (a cargo del centro de asistencia técnica): error “ e 1 0 9 ” si el código de error es “ e ...

  • Page 139: 12 Mantenimiento

    139 esp aÑol uso y mantenimiento 12 mantenimiento 12.1 precauciones de seguridad antes de realizar cualquier operación de mantenimiento adoptar las siguientes precauciones: ‡ asegurarse que todas las partes de la estufa estén frías. ‡ asegurarse que las cenizas estén completamente apagadas. ‡ utiliz...

  • Page 140

    140 uso y mantenimiento que contiene el cajón de cenizas. Volver a colocar la caja en su lugar y bloquearla con la manecilla de cierre. Volver a cerrar la portezuela inferior. Antes de volver a cerrar la portezuela del hogar, asegurarse de haber introducido y bloqueado odfdmdghodvfhql]dvhqvxoxjdu 12...

  • Page 141: 13 Desguace Y Eliminación

    141 esp aÑol uso y mantenimiento 12.3 mantenimiento extraordinario la estufa es un generador de calor de combustible sólido y por lo tanto requiere de una intervención anual de mantenimiento extraordinario que debe realizar el centro de asistencia técnica autorizado de palazzetti, una vez al año y p...

  • Page 144

    Ufficio libr etti palazzetti la ditta palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modif...