PALSON BLUES - Operating Instructions Manual

Other manuals for BLUES -: Brochure

Summary of BLUES -

  • Page 1

    Pinza rizadora curling tongs fer à friser modelador de caracóis lockenstab arricciacapelli krultang Ψαλίδι μαλλιών Завивочные щипцы hajgöndörítő saç maşası Маша за къдрене на коса modo de empleo operating instructions mode d’emploi modo de emprÊgo gebrauchsanleitung istruzioni gebruiksaanwijzing tro...

  • Page 2

    2 3 espaÑol. . . . . . . . . . . . . . . 6 english . . . . . . . . . . . . . . . 8 franÇais . . . . . . . . . . . . . . 10 portuguÊs. . . . . . . . . . . . 12 deutsch . . . . . . . . . . . . . . 14 italiano . . . . . . . . . . . . . . . 16 nederlands. . . . . . . . . . . 18 ellhnika . . . . . . . . ...

  • Page 3

    4 5 1 2 3 4 5 6 1. Botón de encendido/ apagado 2. Indicador led de encendido 3. Empuñadura ergonómica 4. Cable giratorio 360º 5. Botón regulador de temperatura 6. Tubo moldeador 1. On/off switch 2. On led 3. Ergonomic handle 4. 360º revolving cord 5. Temperature adjustment switch 6. Curling tong 1. ...

  • Page 4

    7 importante - no enrolle el cable alrededor del tubo moldeador cuando éste todavía esté caliente. - algunas partes del moldeador se calientan durante el uso, por lo que debe evitar el contacto entre el tubo moldeador caliente y la piel (especialmente, la del rostro y la nuca). - evite también coloc...

  • Page 5

    8 e 9 important - do not wind the cable around the curling tong when it is still hot. - some parts of the curling tongs heat up during use, and you should therefore avoid the hot curling tong coming into contact with your skin (particularly your face and the back of your neck). - also try not to put...

  • Page 6

    10 11 - si vous l’utilisez dans la salle de bain débranchez-le après utilisation. La proximité de l’eau peut impliquer un risque, même si le fer à friser est éteint, c’est pourquoi il faut le débrancher. Important - n’enroulez pas le cordon autour du tube du fer à friser lorsque celui-ci est encore ...

  • Page 7

    12 13 - quando utilizar o aparelho na casa de banho, desligue-o da tomada após a sua utilização. A proximidade da água pode implicar um risco, mesmo com o modelador desligado, caso ainda não tenha sido desligado da tomada. Importante - não enrole o cabo à volta do tubo modelador quando este ainda es...

  • Page 8

    14 15 - nehmen sie das gerät nach der benutzung vom stromnetz, wenn sie es im badezimmer benutzt haben. Die nähe zu wasser kann selbst dann eine gefahr darstellen, wenn der lockenstab ausgeschaltet ist, aber noch nicht vom stromnetz genommen wurde. Wichtig - wickeln sie das kabel nicht um den formst...

  • Page 9

    16 17 i - quando lo si utilizza in bagno, scollegarlo dopo l’uso. La vicinanza dell’acqua può comportare un rischio anche nei casi in cui la piastra sia spenta ma non ancora scollegata dalla corrente. Importante - non avvolgere il cavo attorno al tubo modellatore quando quest’ultimo è ancora caldo. ...

  • Page 10

    18 19 18 nl onze producten zijn ontwikkeld om de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te bereiken. We hopen dat u van uw nieuwe blues krultang van palson zult genieten. Belangrijke veiligheidsvoorschriften lees alle aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat in gebruik ...

  • Page 11

    20 21 gr Τα προϊόντα μας έχουν αναπτυχθεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να χαρείτε το καινούριο ψαλίδι μαλλιών blues de palson. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες λειτουργίας προτού χρησ...

  • Page 12

    22 23 ru Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравятся новые завивочные щипцы blues компании palson. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Внимательно ознакомьтесь с инструкциями, прежде чем прист...

  • Page 13

    24 25 ar.

  • Page 14

    26 27 hu termékeink kialakítása lehetővé teszi a legmagasabb minőségi, működtetési és formatervezési igények kielégítését. Reméljük, hogy szivesen használja majd a palson új, “blues” nevű hajgöndörítő készülékét. Fontos biztonsÁgi figyelmeztetÉs mielőtt használatba venné a készüléket, olvassa el fig...

  • Page 15

    28 29 tr Ürünlerimiz, en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım standartlarını karşılayacak şekilde geliştirilmiştir. Yeni palson’ın blues saç maşasını beğeneceğinizi umuyoruz. Önemlİ gÜvenlİk Önlemlerİ aleti kullanmadan önce tüm talimatları dikkatlice okuyun. Aleti sudan uzak tutun. Yanık, elektrik ...

  • Page 16

    30 31 bg Нашите продукти са разработени така, че да покриват най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своята нова маша за къдрене на коса blues от palson. ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно цялото упътване преди да преминет...

  • Page 17

    Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable en la unión europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe d...