PALSON EVELYN Manual

Summary of EVELYN

  • Page 1

    Cacerola eléctrica multiusos multiuse electric hot plate sauteuse électrique multiusages panela eléctrica multiusos vielzweck-elektrokasserolle casseruola elettrica multiuso universele elektrische braadpan h hl leek kttr riik kó ó tth hg gá án nii p po ol ll la ap pl lý ýn n c cr rñ ñs seew wn n eve...

  • Page 2

    2 1. Tapa de cristal 2. Válvula 3. Asa de la tapa 4. Cuerpo de la cacerola 5. Asa 6. Termostato de temperatura 7. Cable eléctrico 1. Glass lid 2. Valve 3. Lid handle 4. Hot plate body 5. Handle 6. Thermostat 7. Power cord 1. Couvercle en verre 2. Soupape 3. Poignée du couvercle 4. Corps de la sauteu...

  • Page 3

    3 e f p gb espaÑol . . . . . . . . . . . 4 english . . . . . . . . . . . 8 franÇais . . . . . . . . . . 12 portuguÊs . . . . . . . . 16 deutsch . . . . . . . . . . 20 italiano . . . . . . . . . . . 24 nederlands . . . . . . . 28 ellhnika . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . 36 . . . . . . . 43 r...

  • Page 4

    4 e importantes medidas de seguridad el uso de aparatos eléctricos nos obliga a tomar medidas de seguridad tanto para el producto adquirido como para el usuario. 1. Lea todas las observaciones y recomendaciones cuidadosamente. 2. No toque las superficies calientes, use las asas laterales ya que ésta...

  • Page 5

    Nota importante: si el regulador de temperatura no está correctamente enchufado, puede producirse un calentamiento anormal, lo que puede ocasionar daños en el aparato e incluso accidentes. Por lo tanto asegúrese de que el regulador de temperatura esté firmemente enchufado hasta el fondo. 2. Colocar ...

  • Page 6

    6 e - la cacerola deberá limpiarse después de cada uso, y habiendo llegado a un enfriamiento manejable, con un trapo limpio y seco. Le recomendamos el uso de papel de cocina. - para una comida más sana y genuina, se aconseja no utilizar aceite directamente sobre la superficie antiadherente, sino más...

  • Page 7

    Tabla de tiempos para cocinar con evelyn alimento tiempo de cocciÓn selector temperatura empanadas, croissant 1 min. Por lado 2, 4 80ºc huevo frito 2 min. 2, 4, 6 150ºc crepes 1-2 min. Por lado 2, 4, 6, 8 160ºc tortilla francesa 2 min. Por lado 2, 4, 6, 8 160ºc queso fresco 1 min. Por lado 2, 4, 6 1...

  • Page 8

    8 gb important safety precautions when using electrical devices, it is necessary to observe safety precautions both for the product purchased and for the user. 1. Read carefully all the remarks and recommendations. 2. Do not touch any hot surfaces, use the side handles or the device's feet, as these...

  • Page 9

    Important note: if the temperature regulator is not correctly inserted, it may cause abnormal heating, which may damage the device and even cause accidents. Therefore, make sure that the temperature regulator is firmly inserted as far as it will go. 2. Insert the plug in the mains socket. The indica...

  • Page 10

    10 gb - for healthier, more natural food, we recommend you do not use oil directly on the non-stick pan but rather that you marinade the meat, vegetables and fish beforehand with spices, butter, oil, lemon, wine, mustard, soy sauce, etc... - frozen products can be cooked reducing the temperatures 50...

  • Page 11

    11 table of cooking times with the evelyn food cooking time selector temperature empanadas, croissant 1 min. Per side 2, 4 80ºc fried egg 2 min. 2, 4, 6 150ºc crepes 1-2 min. Per side 2, 4, 6, 8 160ºc plain omelette 2 min. Per side 2, 4, 6, 8 160ºc fresh cheese 1 min. Per side 2, 4, 6 150ºc toast 1 ...

  • Page 12

    12 f mesures de securite importantes l'utilisation d'appareils électriques oblige à observer des mesures de sécurité concernant aussi bien le produit acheté que l'utilisateur. 1. Lisez attentivement toutes les observations et les recommandations. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes, utilisez les ...

  • Page 13

    Note importante : si le régulateur de température n'est pas correctement branché, un échauffement anormal peut se produire, ce qui pourrait endommager l'appareil et même provoquer des accidents. Assurez-vous donc que le régulateur de température est bien enfoncé jusqu'au fond. 2. Enfoncez la fiche d...

  • Page 14

    14 f - si vous devez découper de la viande, de la charcuterie ou du poisson, retirez les aliments de la sauteuse et découpez-les sur une planche prévue à cet effet. - assurez-vous que le câble électrique ou le thermostat ne touchent pas ou ne reposent pas sur la sauteuse. - n'utilisez pas de brosses...

  • Page 15

    15 table des temps de cuisson avec le evelyn aliment temps de cuisson selecteur temperature friands, croissant 1 min. Par côté 2, 4 80ºc Œuf sur le plat 2 min. 2, 4, 6 150ºc crêpes 1-2 min. Par côté 2, 4, 6, 8 160ºc omelette 2 min. Par côté 2, 4, 6, 8 160ºc fromage frais 1 min. Par côté 2, 4, 6 150º...

  • Page 16

    16 p medidas de seguranÇa importantes o uso de aparelhos eléctricos exige o cumprimento de certas medidas de segurança aplicáveis tanto ao produto adquirido como ao utente. 1. Leia atentamente todas as observações e recomendações apresentadas a seguir. 2. Não toque as superfícies quentes do aparelho...

  • Page 17

    Nota importante: caso o regulador de temperatura não se encontrar correctamente ligado, pode-se produzir sobreaquecimento no aparelho, o qual pode ocasionar danos e, inclusive, acidentes sérios. Assim sendo, assegure-se de que o regulador de temperatura está ligado firmemente e até ao fundo. 2. Ligu...

  • Page 18

    18 p - assegure-se de que nem cabo eléctrico nem termóstato não entram em contacto ou se apoiam na panela. - não utilize esfregões abrasivos de nylon ou metálicos para limpar a panela. - limpe a panela depois de cada uso. Para isso, espere o tempo de arrefecimento necessário e utilize um pano limpo ...

  • Page 19

    19 tabela de tempos de cocÇÃo do evelyn alimento tempo de cocÇÃo selector temperatura empadas, croissant 1 min. Por lado 2, 4 80º c ovo frito 2 min. 2, 4, 6 150º c crepes 1-2 min. Por lado 2, 4, 6, 8 160º c omeleta 2 min. Por lado 2, 4, 6, 8 160º c queijo fresco 1 min. Por lado 2, 4, 6 150º c torrad...

  • Page 20

    20 d wichtige sicherheitsmassnahmen der einsatz von elektrogeräten erfordert die beachtung von sicherheitsmaßnahmen sowohl in bezug auf das angeschaffte gerät wie auch für den benutzer. 1. Lesen sie alle hinweise und empfehlungen sorgfältig durch. 2. Heiße flächen nicht anfassen, benutzen sie die se...

  • Page 21

    Wichtiger hinweis: ist der temperaturregler nicht korrekt eingesteckt, kann es zu einem anormalen erhitzen kommen, wobei das gerät beschädigt werden und es sogar zu einem unfall kommen kann. Vergewissern sie sich daher, daß der temperaturregler fest bis zum boden eingesteckt ist. 2. Stecker in die s...

  • Page 22

    22 d - nach jedem gebrauch und sobald sie genügend abgekühlt ist muß die pfanne mit einem sauberen und trockenen tuch, vorzugsweise mit küchenpapier, gereinigt werden. - für ein gesünderes und natürlicheres essen empfehlen wir, das Öl nicht direkt in die antiadhäsivpfanne zu geben, sondern vorher fl...

  • Page 23

    23 zeittafel zum kochen mit evelyn lebensmittel zuberei- tungszeit wahl- schalter temperatur pasteten, croissants 1 min. Je seite 2, 4 80ºc spiegelei 2 min. 2, 4, 6 150ºc crêpes 1-2 min. Je seite 2, 4, 6, 8 160ºc französisches omelett 2 min. Je seite 2, 4, 6, 8 160ºc frischkäse 1 min. Je seite 2, 4,...

  • Page 24

    24 i importanti misure di sicurezza l'uso di apparecchi elettrici ci obbliga ad osservare delle misure di sicurezza sia per quel che concerne il prodotto acquisito, sia per l'utente. 1. Leggete tutte le osservazioni e raccomandazioni scrupolosamente. 2. Non toccate le superfici calde, usate le anse ...

  • Page 25

    Nota importante: se il regolatore della temperatura non è inserito nella maniera corretta, si può produrre un surriscaldamento anormale, fatto che può provocare danni nell'apparecchio oltre ad incidenti, di conseguenza assicuratevi che il regolatore di temperatura sia saldamente inserito fino in fon...

  • Page 26

    26 i - non usate né spazzole dure di nylon né, spazzole in metallo per la pulizia della casseruola. - la casseruola si dovrà pulire dopo ciascun uso, ed una volta che, essendosi raffreddata, può essere manipolata, con un panno pulito ed asciutto. Vi consigliamo l'uso di carta assorbente. - per un'al...

  • Page 27

    27 tabella dei tempi di cottura della evelyn alimento tempi di cottura selettore temperatura panzerotti, croissant 1 min. Per lato 2, 4 80ºc uovo fritto 2 min. 2, 4, 6 150ºc crêpe 1-2 min. Per lato 2, 4, 6, 8 160ºc omelette 2 min. Per lato 2, 4, 6, 8 160ºc formaggio fresco 1 min. Per lato 2, 4, 6 15...

  • Page 28

    28 nl belangrijke veiligheidsmaatregelen voor het gebruik van elektrische apparaten dienen er bepaalde regels in acht te worden genomen, om de veiligheid van zowel het gekochte produkt als van de gebruiker te garanderen. 1. Lees alle aanwijzingen en aanbevelingen aandachtig door. 2. Raak geen warme ...

  • Page 29

    Belangrijk: als de thermostaat niet goed in het contact wordt geplaatst, kan er oververhitting plaatsvinden, wat schade aan het apparaat en zelfs ongelukken kan veroorzaken. Zorg er daarom voor dat de thermostaat stevig in het contact zit en zó dat hij niet verder kan. 2. Steek de stekker in het sto...

  • Page 30

    30 nl - zorg ervoor dat het elektrische snoer noch de thermostaat op de braadpan rust of tegen de braadpan aankomt. - gebruik voor het schoonmaken van de braadpan geen harde nylon of metalen borstels. - de braadpan dient na elk gebruik te worden schoongemaakt. Zodra de braadpan voldoende is afgekoel...

  • Page 31

    31 tabel met kooktijden voor de evelyn gerecht kooktijd stand temperatuur pasteitjes, croissant 1 min. Per kant 2, 4 80ºc gebakken ei 2 min. 2, 4, 6 150ºc pannenkoeken 1-2 min. Per kant 2, 4, 6, 8 160ºc omelet 2 min. Per kant 2, 4, 6, 8 160ºc verse kaas 1 min. Per kant 2, 4, 6 150ºc toast 1 min. Per...

  • Page 32

    32 gr s sh hm ma an nt tiik ka a m me et tr ra a a as sf fa al le eiia as s h crñsh twn hlektrikýn suskeuýn mav anagkázei na paírnoume métra asfaleíav tóso giá thn hlektrikñ suskeuñ pou móliv apoktñsame óso kai giá ton crñsth. 1. Diabáste prosektiká ólev tiv parathrñseiv kai tiv sustáseiv. 2. Mhn ag...

  • Page 33

    S sh hm ma an nttiik kñ ñ s sh hm meeííw ws sh h:: eán o ruqmistñv qermokrasíav den écei mpeí swstá mésa sthn príza parocñv tou hlektrikoú reúmatov, mporeí na proklhqeí mía anýmalh uperqérmansh, káti poú qa mporoúse na prokalései blábev sthn hlektrikñ suskeuñ kai akóma na gínei aformñ próklhshv atuc...

  • Page 34

    34 gr xúlina ñ plastiká mageiriká skeúh. - eán écete na kóyete kréav, allantiká ñ yária, sav sunistoúme na bgázete tiv trofév apo to thgáni kai na procwreíte ston temmacismó touv epánw se éna xúlino plaísio. - na eíste sígouroi óti oúte to hlektrikó kalýdio trofodosíav oúte o qermostáthv tríbetai ñ ...

  • Page 35

    35 pinakas tou cronou mageireumatos me to pinakas tou cronou mageireumatos me to pinakas tou cronou mageireumatos me to pinakas tou cronou mageireumatos me to evelyn trofes trofes trofes trofes cronos cronos cronos cronos mageireumatos mageireumatos mageireumatos mageireumatos epilogeas epilogeas ep...

  • Page 36

    36 ru ɇȿɈȻɏɈȾɂɆɕȿ ɆȿɊɕ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɋɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɦɟɪ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɤɚɤ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɨɝɨ ɩɪɢɛɨɪɚ, ɬɚɤ ɢ ɜ ɰɟɥɹɯ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɞɥɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ. . ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. 2. ɇɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ ɧɚɝɪɟɬ...

  • Page 37

    2. ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ. ɉɪɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢ ɲɧɭɪɚ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ɩɪɢɛɨɪɚ ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ . 3. Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɚɹ ɲɤɚɥɚ ɪɚɡɞɟɥɟɧɚ ɧɚ ɩɹɬɶ ɩɨɡɢɰɢɣ, ɜɵɛɢɪɚɟɦɵɯ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɬɢɩɨɦ ɩɪɢɝɨɬɚɜɥɢɜɚɟɦɨɝɨ ɛɥɸɞɚ. 4. Ʉɚɤ ɩɪɢɫɬɭɩɚɬɶ ɤ ɝɨɬɨɜɤɟ? ) ɉɨɫɥɟ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɩɪɢɛɨɪɚ ɤ ɫɟɬɢ...

  • Page 38

    38 ru - ɑɬɨɛɵ ɜɚɲɚ ɩɢɳɚ ɛɵɥɚ ɛɨɥɟɟ ɡɞɨɪɨɜɨɣ ɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɣ, ɜɦɟɫɬɨ ɬɨɝɨ, ɱɬɨɛɵ ɤɥɚɫɬɶ ɢɥɢ ɧɚɥɢɜɚɬɶ ɦɚɫɥɨ ɧɚ ɫɤɨɜɨɪɨɞɤɭ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɧɚɧɨɫɢɬɶ ɟɝɨ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɵ (ɦɹɫɨ, ɪɵɛɭ, ɨɜɨɳɢ) ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɪɚɡɥɢɱɧɵɦɢ ɫɩɟɰɢɹɦɢ, ɥɢɦɨɧɨɦ, ɜɢɧɨɦ, ɝɨɪɱɢɰɟɣ , ɫɨɟɜɵɦ ɫɨɭɫɨɦ ɢ ɬ.ɩ. - Ⱦɥɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɦɨɪɨɠɟɧɵɯ...

  • Page 39

    ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ НА СКОВОРОДЕ evelyn ПРОДУКТЫ ВРЕМЯ ГОТОВКИ ПОЗИЦИЯ tº Пирожки, круассаны 1 мин. с кажд. стор. 2, 4 80ºc Яичница 2 мин. 2, 4, 6 150ºc Блины 1-2 мин. с кажд. стор. 2, 4, 6, 8 160ºc Омлет 2 мин. с кажд. стор. 2, 4, 6, 8 160ºc Мягкий сыр 1 мин. с кажд. стор. 2, 4, 6 150ºc Тосты ...

  • Page 40

    40 ar ا ترد ةرا ل ا و ءاا 80ºc 2 ، 4 آ د ته ،ة 150ºc 2 ، 4 ، 6 ند ! "# 160ºc 2 ، 4 ، 6 ، 8 آ ند وأ د 'آ 160ºc 2 ، 4 ، 6 ، 8 آ ند ( 150ºc 2 ، 4 ، 6 آ د جز+ ,- 150ºc 2 ، 4 ، 6 آ د ./ 0-1 170ºc 2 ، 4 ، 6 ، 8 آ ند ت'و234 150ºc 2 ، 4 ، 6 آ ند 5ذ# ، ،م8 ،94آ ن ، :ا ،+/+ ... 150ºc 2 ، 4 ، 6 آ @د ث8 ر0 ،ع ،...

  • Page 41

    41 ΓΩΎπϣ ΓϼϘϣ ΔϨΧΎγ ϕΎμΘϟϼϟ . ΔϗέϮϟ΍ Ϧϣ εΎϤϗ ϭ΃ ϞϠΒϣ εΎϤϗ ϝΎϤόΘγΎΑ ΎϬϣ΍ΪΨΘγ΍ ΪόΑ ΓϼϘϤϟ΍ ϒψϧ . ˬ΢τδϟ΍ ϰϠϋ ΎϳΎϘΑ ξόΑ ϲϘΑ ϥ΃ ΔϟΎΣ ϲϓ ΎϳΎϘΒϟ΍ ϩάϫ ϞϴϠΤΘϟ ΎϬϨϴΨδΗ Ϊϴϋ΃ ϢΛ ΓϼϘϤϟ΍ ϲϓ ˯ΎϤϟ΍ Ϧϣ ˱ϼϴϠϗ ϊπϓ . ϭ΃ ρΎτϤϟ΍ Ϧϣ ˱ΎϗϮϠϣ ˬ˱Ύϳέϭήο ϥΎϛ ϥ· ˬϞϤόΘγ΍ ΐθΨϟ΍ . ΔϔψϨϣ Ω΍Ϯϣ ϞϤόΘδΗ ϻ ϥΪόϤϟ΍ ϭ΃ ϥϮϠϳΎϨϟ΍ Ϧϣ ΞϨϔγ· ϭ΃ ε...

  • Page 42

    42 ar 2 - ا ا حا . ا إ ا !"# $% &'ا ح( %) . 3 - ءا,-ا ع"/ 01 هر4ا 56 ،راودأ 4 ةرارد ?ّ) نإ . 4 - cا ع# dآ . 1 ( ا !"# $% hiد 4 j/ا . &'ا ح( ء" %) . Kc أ$# نأ c# ?L . Mcn) o/p #"#وأ qو ح( نأ آذا ،ًtuv o/إ ،h# t ،&'ا ح( wc/ا نأ 1 ب"yا ةرا . T4 ب"y y zاور ت%[ اذإ . Zاوا !أ نإ hiد ' $% [t) /p ،n(ا 5 دا ...

  • Page 43

    43 nأ ت)ا1ا آ vا[ا ي,ا _n n n]ا ت)ا1^ا b% vا6 نأ آ ةd>أ 6أ %6 5 v 0a6 o$e إ n . 1 - ءnv z(nاو تj1tا > أiا 2 - n4ا ح"cا # ^ . P ،زaا ما$iأ وأ /aا bا %)ا /"e و / . 3 - م# [ > زaاو ا ،ت)"ا /"6 نأ h1 ،ا h%(ا ue 0na . 4 - زaا - تا"c4 ً^وأ : v ةرا"ا ا ou 6y إ ت)"ا ulأ " 0 ." ً/l : ا ا i 4دأ ا . 5 - وأ 0)n...

  • Page 44

    Pol. Ind. Les ginesteres - c/ hostalets, 2-4-6 08293 collbató - barcelona (spain) tel. +34 93 777 98 50 - fax +34 93 777 93 07 www.Palson.Com e-mail: palson@palson.Com.