PALSON HABANA Manual

Summary of HABANA

  • Page 1

    Batidora blender mixeur batedeira mixer sbattitore mixer m mp pl léén ntteer r habana cód. 30463 Блендер modo de empleo operating instructions mode d'emploi modo de emprÊgo gebrauchsanleitung istruzioni gebruiksaanwijzing tropos crhshs e f p d i gb ru nl gr ar ИНСТРУКЦИИ.

  • Page 2

    2 features 1 measuring beaker 2 lid 3 glass jar, 1.50l 4 sealing washer 5 blades 6 jar base 7 motor base 8 setting selector composants 1 récipient de mesure 2 couvercle 3 bol mixer en verre de 1,50 l 4 joint d'étanchéité 5 lames 6 base du récipient 7 bloc moteur 8 interrupteur rotatif componentes 1 ...

  • Page 3

    3 e f p gb espaÑol . . . . . . . . . . . . . . 4 english . . . . . . . . . . . . . . 6 franÇais . . . . . . . . . . . . . 8 portuguÊs . . . . . . . . . . . 10 deutsch . . . . . . . . . . . . . 12 italiano . . . . . . . . . . . . . . 14 nederlands . . . . . . . . . . 16 ellhnika . . . . . . . . . . ....

  • Page 4

    4 e consejos de seguridad al utilizar aparatos eléctricos, deberían seguirse siempre las normas de seguridad básicas, incluidas las siguientes: - lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el aparato. - asegúrese de que la tensión utilizada se corresponda con la tensión indicada. - para pr...

  • Page 5

    Modo de empleo - ponga los alimentos que desee batir en la jarra de cristal. - ponga la tapa en la jarra de cristal y ciérrela bien. Ponga el recipiente de medición en el orificio de la tapa y haga girarlo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo. Ajuste de velocidad bajo para uso ligero c...

  • Page 6

    6 gb safety precautions when using electrical appliances, you should follow at all times certain basic safety rules, including the following: - read all the instructions before using the appliance. - make sure that the local mains voltage is the right one for your appliance. - to prevent electric sh...

  • Page 7

    7 speed setting low for low-power use in liquids. High for a more solid consistency - for blending liquids and solid foods. Turbo for chopping frozen foods; short, powerful pulse movements. (the selector does not remain in the "turbo" position when released; to use this function, you must hold the s...

  • Page 8

    8 f conseils de securite lors de l'utilisation d'appareils électriques, les normes de sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées: - lisez tout le mode d'emploi avant de faire fonctionner l'appareil. - assurez-vous que la tension utilisée correspond à la tension indiquée. - afin d'év...

  • Page 9

    Mode d'emploi - introduisez les aliments que vous souhaitez mixer dans le bol mixer en verre. - posez le couvercle sur le bol mixer et fermez-le bien. Mettez le récipient de mesure dans l'orifice du couvercle et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'y fixer. Réglage de la ...

  • Page 10

    10 p conselhos de seguranÇa ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se sempre seguir as normas de segurança básicas especificadas pelo fabricante, nomeadamente as seguintes: - leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. - verifique previamente que a tensão utilizada efectivamente correspon...

  • Page 11

    Modo de usar - ponha os alimentos que pretenda processar na jarra de vidro. - ponha a tampa na jarra de vidro e feche-a bem. Ponha o recipiente de medição no orifício da tampa e faça-o girar no sentido dos ponteiros do relógio para o fixar bem. Regulação da velocidade baixa para uso ligeiro com líqu...

  • Page 12

    12 d sicherheitshinweise beim benutzen von elektrogeräten müssen stets die grundsätzlichen sicherheitsvorschriften beachtet werden, einschließlich folgende: - lesen sie die gebrauchsanweisungen vor der benutzung des gerätes sorgfältig durch. - vergewissern sie sich, dass die verwendete spannung mit ...

  • Page 13

    Gebrauchsanweisung - geben sie die zu mixenden lebensmittel in den glasbehälter. - setzen sie den deckel auf den mixer und schießen sie ihn gut. Stecken sie den messbecher in die deckelöffnung und drehen sie ihn im uhrzeigersinn, bis er fest sitzt. Geschwindigkeitseinstellung niedrig für flüssigkeit...

  • Page 14

    14 i consigli di sicurezza nell'utilizzate apparecchi elettrici, si dovrebbero seguire sempre le norme di sicurezza basiche, comprese le seguenti: - leggete tutte le istruzioni prima di far funzionare l'apparecchio. - assicuratevi che la tensione utilizzata corrisponda con la tensione indicata. - pe...

  • Page 15

    ModalitÀ di uso - mettete gli alimenti che desiderate frullare nella caraffa in vetro. - mettete il coperchio nella caraffa in vetro e chiudetela per bene. Mettete il recipiente di misurazione nel foro del coperchio e fatelo girare in senso orario per fissarlo. Regolazione della velocità piano per u...

  • Page 16

    16 nl veiligheidsadviezen bij het gebruik van elektrische apparaten, moeten altijd de meest elementele veiligheidsnormen in acht worden genomen, waaronder de volgende: - lees altijd de gehele gebruiksaanwijzing door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. - verzeker u ervan dat de gebruikte nets...

  • Page 17

    Gebruiksaanwijzing - plaats de te verwerken voedingsmiddelen in de glazen kan. - breng het deksel op de glazen kan aan en sluit deze goed. Plaats de maatbeker in de opening van het deksel en draai deze kloksgewijs rond om deze te vergrendelen. Instellen van de snelheid laag voor licht gebruik met vl...

  • Page 18

    18 gr s su um mb bo ou ul le es s a as sf fa al le eiia as s otan crhsimopoioúntai mikrév hlektrikév suskeuév, eínai aparaíthto na throúntai kápoia basiká métra asfaleíav, anámesa sta opoía sumperilambánontai kai ta akólouqa: - diabáste prosektiká mécriv télouv ólev tiv odhgíev crñshv prin procwrñse...

  • Page 19

    E eiis sa ag gw wg gh h t th hs s k kr ru us st tÁ Ál ll liin nh hs s k ka an na at ta as s - na eíste sígouroi pwv to míxer eínai aposundedeméno apo to hlektrikó díktuo (o diakópthv rúqmishv na deícnei "0"). - topoqeteíste thn monáda thv krustállinhv kanátav sthn básh tou kinhtñra (7) kai thn piéze...

  • Page 20

    20 ru РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ При пользовании электроприборами необходимо всегда соблюдать элементарные правила безопасности, а в частности, следующие: - Внимательно прочтите эти инструкции перед первым использованием прибора. - Проверьте соответствие напряжения электросети указанным параметрам...

  • Page 21

    УСТАНОВКА КОЛБЫ - Убедитесь в том, что прибор находится в выключенном состоянии (переключатель в позиции "0"). - Установите блок с колбой в основание двигателя (7) и надавите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: МАКСИМАЛЬНАЯ ЕМКОСТЬ КОЛБЫ — 1,25 л ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - Заполните колбу продуктами. - Наглухо закройте колбу кры...

  • Page 22

    22 ar - ءا ًا ا ةا . ا رود "# ءا $# س ء&'ا ()#' *ا بر . ا ,- ./ا0*1 234 ل6789: . ;968ا 6 - ة= >?@او ./ا0*ا ab8 c1 ةdeو >0e ،7اد تآi j# $>و?8 ) 0= " c1 " 68*= .Mn 0ه 6آ pا )> : ، . 0= () نأ $> " c1 " راm81 رو وأ . تp8iا : ا ة ى0dا 7*ا نإ 1.25 8 ( 0= pا ً6/اد ،e3bا ل6789ا 71 0 زا لdا eا "# . Dا ،ةا جا...

  • Page 23

    %أ ةا= ً6/اد $> 8ا و ،/1mا ة@ا ل6789ا c 99@ا c=@ا ت6nc8ا : - زا .B .)e ت678ا 6 أeا . - (إ nr6ا .678*6ا ا ن0m> نأ آ . - ا a7dا يد3 .أ m ./ا0*ا - ل3p@ا e /1mا ة@ا .678* : . =رd )eا= ")eا نأ )c ،:إ - (3nc81 م0 نأ .)eو 678* : 6 l)61 زا لdا eا . ً>رو . - ا فp ،.هr= )4 وأ ة6876ا c3ا =bا وأ &d pb= >أ يد3 ....

  • Page 24

    Pol. Ind. Les ginesteres - c/ hostalets, 2-4-6 08293 collbató - barcelona (spain) tel. +34 93 777 98 50 - fax +34 93 777 93 07 www.Palson.Com e-mail: palson@palson.Com.