PALSON LIMA Operating Instructions Manual

Summary of LIMA

  • Page 1

    Batidora blender blender batedeira standmixer frullatore blender mplénter Блендер turmixgép blender Блендер lima cod. 30526 gb e f p d i nl gr ru ar hu tr modo de empleo operating instructions mode d’emploi modo de emprÊgo gebrauchsanleitung istruzioni gebruiksaanwijzing tropos crhshs hasznÁlati uta...

  • Page 2

    3 2.

  • Page 3

    5 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 1 13 12 15 espaÑol. . . . . . . . . . . . . . . 8 english . . . . . . . . . . . . . . . 12 franÇais . . . . . . . . . . . . . . 16 portuguÊs. . . . . . . . . . . . 20 deutsch . . . . . . . . . . . . . . 2 italiano . . . . . . . . . . . . . . . 28 nederlands. . . . . . . . . ....

  • Page 4

    6 7 1 tampa medidora 2 tampa da jarra 3 jarra de vidro borracha de vedação da jarra 5 lâminas 6 anel porta-lâminas da jarra 7 base do motor 8 cabo e ficha 9 borrachas antideslizantes 10 selector de velocidades 11 botões de funções 12 tampa de vidro do moinho 13 borracha de selagem do moinho 1 lâmina...

  • Page 5

    8 9 - precaución: el aparato sigue encendido mientras esté conectado a la corriente, manténgase fuera del alcance de niños o personas que requieran supervisión. - apague la unidad antes de desenchufar el enchufe de alimentación. - utilice únicamente las piezas de repuesto del fabricante. - no transp...

  • Page 6

    10 e 11 7. Para utilizar las funciones “batido / smoothie”, “hielo / ice” o “turbo” gire el selector hasta la posición “on” y pulse uno de los botones. Éste se iluminará indicando que está en marcha. 8. Para seleccionar la velocidad, gire el selector entre las posiciones “min” (velocidad baja) y “ma...

  • Page 7

    12 13 gb - never move the unit pulling it by the power cord. - do not remove individual components from the blender motor casing. - if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised service agent or by a qualified technician, to prevent hazards. - unless supervis...

  • Page 8

    1 15 gb cleaning and storage warning: switch off the unit before cleaning to prevent electric shocks and other hazards. 1. In addition to this, you should read the “safety precautions” section at the beginning of these instructions. 2. Do not clean the motor base, the power cord or the plug with wat...

  • Page 9

    16 17 f - placez l’appareil sur une surface dure, lisse et résistante à la chaleur, à l’écart des flammes (telles que celles produites par le four à gaz) et utilisez-le hors de portée des enfants. - cet appareil n’est pas conçu pour des fins commerciales, ni pour une utilisation en plein air. - débr...

  • Page 10

    18 19 f conseils utiles - pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous mélangez des ingrédients solides, mettez de petites quantités dans le bol mixeur en verre au fur et à mesure, au lieu de mettre une grande quantité en une seule fois. - si vous mélangez des aliments solides, coupez-les en pet...

  • Page 11

    20 21 p - desligue a unidade antes de desligar a ficha de alimentação. - utilize apenas as peças de substituição do fabricante. - nunca transporte a unidade pegando nela pelo cabo. - não retire os componentes individuais da carcaça. - se o cabo de corrente estiver danificado, deverá ser substituído ...

  • Page 12

    22 23 p cuidado: se a jarra estiver demasiado cheia, o funcionamento pode ser bloqueado. Desligue a unidade e desconecte a ficha. Esvazie parte do conteúdo e depois volte a pô-la em funcionamento. Limpeza e armazenamento atenção: desligue a unidade antes de a limpar para evitar descargas e outros pe...

  • Page 13

    2 25 d - nehmen sie das gerät vom stromnetz, wenn sie es nicht benutzen bzw. Bevor sie es reinigen. - vorsicht: das gerät ist eingeschaltet, solange es ans stromnetz angeschlossen ist. Halten sie es von kindern und von aufsicht bedürfenden personen fern. - schalten sie das gerät aus, bevor sie den n...

  • Page 14

    26 27 d 6. Zur benutzung der kaffee- und gewürzmühle füllen sie die kaffeebohnen in den glasbehälter ein. Es dürfen nicht mehr als 60 % des gesamtvolumens des kaffee- und gewürzmühlenbehälters mit kaffeebohnen befüllt werden. Setzen sie schneidemesser und gummiring in den messeraufsatz der kaffee- u...

  • Page 15

    28 29 i - non trasportare mai l’unità afferrandola per il cavo. - non estrarre i singoli componenti dal corpo dell’apparecchio. - se il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal servizio di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato, onde evitare eventuali pe...

  • Page 16

    30 31 i pulizia e immagazzinamento attenzione: spegnere l’unità prima di pulirla, per evitare scariche elettriche o altri pericoli. 1. Oltre a ciò, è necessario leggere il paragrafo “precauzioni di sicurezza” all’inizio delle presenti istruzioni. 2. Non pulire con acqua la base motore, né il cavo, n...

  • Page 17

    32 33 nl - voorzichtig: het apparaat blijft ingeschakeld als het aangesloten is, houd buiten bereik van kinderen of personen die toezicht behoeven. - schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. - gebruik uitsluitend reserveonderdelen van de fabrikant. - verplaats het app...

  • Page 18

    3 35 nl 8. Om de snelheid te kiezen, draai de schakelaar tussen de knoppen “min” (lage snelheid) en “max” (hoge snelheid) om de gewenste snelheid in te stellen. Gebruik het apparaat maximaal 2,5 minuten opeenvolgend en wacht 3 minuten voordat u het opnieuw gebruikt. Functieknoppen 1. Batido/ smoothi...

  • Page 19

    36 37 gr - Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα του κατασκευαστή. - Μη μεταφέρετε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο. - Μην αφαιρείτε τα μεμονωμένα εξαρτήματα από το σκελετό. - Αν το καλώδιο έχει πάθει ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την εξουσιοδοτημένη τεχνική υπηρεσία ή απ...

  • Page 20

    38 39 gr ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ: Αν το δοχείο είναι υπερβολικά γεμάτο ίσως μπλοκάρει τη λειτουργία, αποσυνδέστε τη συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα. Αδειάστε ένα μέρος του περιεχομένου κι έπειτα θέστε τη συσκευή ξανά σε λειτουργία. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προσοχή: Απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν την καθαρίσ...

  • Page 21

    0 1 ru - Данный прибор не предназначен ни для коммерческого использования, ни для использования вне дома. - Отключите прибор от электрической сети, если вы им не пользуетесь, и перед тем, как начать его очистку. - Предупреждение: аппарат включен пока штепсельная вилка находится в розетке, храните пр...

  • Page 22

    2 3 ru 6. При использовании мельницы поместите кофейные зерна в стеклянный приемник. Кофейные зерна не должны заполнять более 60% объема приемника мельницы. Поместите нож мельницы и резиновые уплотнители в кольцо резцедержателя и прикрепите кольцо к стеклянному приемнику. Поместите мельницу на верхн...

  • Page 23

    5 ar 3 . Turbo ϓ ΓΪΣϮϟ΍ ϞϤόΗ ςϐπϟ΍ Ϧϋ ϒϗϮΘϧ ΎϣΪϨϋ ϞϤόϟ΍ Ϧϋ ϒϗϮΘΗϭ ϞϴϐθΘϟ΍ ΡΎΘϔϣ ϰϠϋ ςϐπϟ΍ ΪϨϋ ςϘ . Δϋήγ ϰϠϋ΄Α Γήϔθϟ΍ έϭΪΗ . 4 . Min Ϟϗ΃ ΔϋήδΑ ΔϨϴϜδϟ΍ έϭΪΗ . 5 . Max Δϋήγ ϰϠϋ΄Α ΔϨϴϜδϟ΍ έϭΪΗ 6 . On ϒ΋ΎχϮϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϚϨϜϤϳϭ ϞϤόΗ ΓΪΣϮϟ΍ " batido / smoothie " ϭ ˬ " hielo / ice " ϭ " turbo ." 7 . Off ΍ Ϧϋ Δ...

  • Page 24

    6 7 ar ϢϴϤμΘϟ΍ϭ ϞϴϐθΘϟ΍ϭ ˬΓΩϮΠϟ΍ βϴϳΎϘϣ ϰϠϋ΃ ϖϴϘΤΘϟ ΎϨΗΎΠΘϨϣ ήϳϮτΗ ϢΗ . ΓΪϳΪΠϟ΍ ΎϨΘϗΎϔΨΑ ϊΘϤΘδΗ ϥ΃ ϰϨϤΘϧ lima Ϧϣ palson . ϪϴΒϨΗ : - ίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϞΒϗ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϊϴϤΟ ΃ήϗ΍ . ϞΒϘΘδϤϟ΍ ϲϓ ΎϬϴϟ· ωϮΟήϠϟ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϩάϬΑ φϔΘΣ΍ . - ΒδΘϳ ϥ΃ ϦϜϤϳ ϖ΋ϻ ήϴϐϟ΍ ϝΎϤόΘγϻ΍ϭ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ˯Ϯγ ΔΑΎλ·ϭ ίΎϬΠϟ΍ ϲϓ ϞϛΎθϣ ΙϭΪΣ ϲϓ ...

  • Page 25

    8 9 hu - ha a kábel sérült, azt a gyártónak, az általa felhatalmazott hivatalos szervíznek illetve egy megfelelöern képzett szerelönek kell kicserélnie, veszélyhelyzet elkerülése érdekében. - a készüléket nem használhatják gyermekek , illetöleg feklügyelet nélkül olían személyek, akiknek fizikai, ér...

  • Page 26

    50 51 hu funkciÓgombok 1. Batido / smoothie a kés gyorsan forog, jó egyenletes turmix készíthetó vele. 2. Hielo / ice a kés gyorsan forog, 1 másodpercig müködik aztán megáll 0,5 mp-re, ideális a jégklockák felvágására. 3. Turbo a készülék csak akkor müködik ha a nyomógomb be van nyomva és megáll, ha...

  • Page 27

    52 53 tr - bu cihazın kullanımı, çocuklar ve başkalarını yardımı olmadan hareket edemeyen fiziksel, zihinsel veya duygusal açıdan engelli kişiler için yasaktır, eğer cihaz bu kişiler için bir risk oluşturuyorsa. Çocuklara cihaz ile oynamadıklarından emin olmak için dikkat etmeli. - blenderi daima ka...

  • Page 28

    5 55 tr temİzlİk ve depolama dikkat: elektrik çarpmasını önlemek için cihazı temizlemeden önce fişini prizden çekiniz. 1. Ayrıca ‘ güvenlik önlemleri’ kısmını dikkatlice okuyunuz. 2. Motor gövdesini veya kabloyu su ile yıkamayınız. 3. Motor gövdesini yumuşak ve nemli bir bez ile ve agresif olmayan b...

  • Page 29

    56 57 bg - Не разглобявайте корпуса. - Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде подменен от производителя, от оторизиран технически сервиз или от квалифициран техник, с оглед избягване на опасности. - Ако не е осигурена чужда помощ или надзор, уредът не трябва да се използва от деца или от ...

  • Page 30

    58 59 bg ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ Внимание: Изключете уреда преди да го почистите, за да избегнете електрически разряд и други опасности. 1. Освен това, прочетете параграфа относно мерките за безопасност в началото на настоящите инструкции. 2. Не почиствайте с вода корпуса с вградения мотор, нито каб...

  • Page 31

    Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable en la unión europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe d...