PALSON MONTANA Operating Instructions Manual

Summary of MONTANA

  • Page 1

    Sandwichera sandwich maker appareil à croque-monsieur sandwicheira sandwichmaker tostiera tostiapparaat Συσκευή για σάντουιτς Бутербродница szendvicskészítő sandviç makinesi Сандвич-тостер montana cod. 30397 gb e f p d i nl gr ru ar hu tr modo de empleo operating instructions mode d’emploi modo de e...

  • Page 3

    3 espaÑol. . . . . . . . . . . . . . . 6 english . . . . . . . . . . . . . . . 8 franÇais . . . . . . . . . . . . . . 10 portuguÊs. . . . . . . . . . . . 1 deutsch . . . . . . . . . . . . . . 14 italiano . . . . . . . . . . . . . . . 16 nederlands. . . . . . . . . . . 18 ellhnika . . . . . . . . . ....

  • Page 4

    4 1 indicador de potencia indicador de tostado 3 mecanismo de auto-cierre 4 apoyo anti-deslizante 5 bandeja de tostado 6 conexión mediante eje de seguridad 1 power light toaster light 3 self-closing device 4 non-slip support 5 hot plate 6 connection by means of safety axis 1 indicateur de puissance ...

  • Page 5

    5 4 3 1 5 6 fig. 1.

  • Page 6

    6 e nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva sandwichera montana de palson. Medidas de seguridad importantes al usar aparatos eléctricos, debe respetar siempre las precauciones de seguridad bá...

  • Page 7

    7 - cuando coloque la primera rebanada de pan, asegúrese de que el lado de la mantequilla queda en contacto con la bandeja de tostado inferior. Coloque los ingredientes y cúbralos con la segunda rebanada de pan, a la que también habrá aplicado mantequilla. Ahora está listo para hacer un buen sándwic...

  • Page 8

    8 gb our products are designed to attain the highest quality, functionality and design standards. We hope you enjoy your new montana sandwich maker from palson. Important safety measures when using electrical appliances, you must always observe basic safety precautions, including the following ones:...

  • Page 9

    9 - open the sandwich toaster after toasting for 2-3 minutes to see if the sandwich is sufficiently toasted. Control the toasting time according to your personal needs. - take the sandwich out with a non-metallic utensil. Do not use abrasive or sharp objects. - when you have finished using the appli...

  • Page 10

    10 f nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouvel appareil à croque monsieur montana de palson. Instructions importantes concernant la sÉcuritÉ. Pour l’uti...

  • Page 11

    11 - pour obtenir une jolie couleur dorée, beurrez légèrement la tranche de pain sur le côté qui sera en contact avec la plaque de cuisson. - lorsque vous placez la première tranche de pain, assurez-vous que le côté beurré est en contact avec la plaque de cuisson inférieure. Disposez les ingrédients...

  • Page 12

    1 p os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute da sua nova sandwicheira montana da palson. Medidas de seguranÇa importantes ao utilizar aparelhos eléctricos, deve respeitar sempre as precauções de seg...

  • Page 13

    13 - quando colocar a primeira fatia de pão, certifique-se de que o lado com manteiga fica em contacto com a placa antiaderente inferior. Coloque os ingredientes e cubra-os com a segunda fatia de pão, que também terá barrado com manteiga. Agora está pronta para fazer uma boa tosta. Coloque bem os in...

  • Page 14

    14 d unsere produkte entsprechen aufgrund ihrer entwicklung den höchsten qualitäts-, funktionalitäts- und designstandards. Wir wünschen ihnen viel freude mit ihrem neuen sandwichmaker montana von palson. Wichtige sicherheitsmassnahmen bei der benutzung von elektrogeräten sollten sie stets einige gru...

  • Page 15

    15 zubereitung von sandwiches - stecken sie den netzstecker in eine steckdose. Die rote und grüne leuchtanzeige schalten sich nun ein. - der sandwichmaker ist zur benutzung bereit, wenn sich die grüne leuchtanzeige automatisch ausgeschaltet hat. - bereiten sie die zutaten für ein sandwich vor. Benut...

  • Page 16

    16 i i nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che la vostra nuova tostiera montana di palson sia di vostro gradimento. Importanti misure di sicurezza quando si utilizzano apparecchi elettrici, è opportuno seguire sempre le p...

  • Page 17

    17 - quando si colloca la prima fetta di pane, assicurarsi che il lato imburrato sia a contatto con il vassoio di tostatura inferiore. Collocare gli ingredienti e coprirli con la seconda fetta di pane, anch’essa imburrata. Ora tutto è pronto per preparare un buon sandwich. Sistemare bene gli ingredi...

  • Page 18

    18 nl bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuw montana tostiapparaat van palson. Belangrijke veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van elektrische appar...

  • Page 19

    19 - maak de ingrediënten van uw tosti klaar. Gebruik voor een tosti twee boterhammen en een zekere hoeveelheid ingrediënten. - breng om een goudgele kleur te verkrijgen een kleine hoeveelheid boter aan op de zijde van het brood die in aanraking komt met de toastplaat. - zorg er wanneer u de eerste ...

  • Page 20

    0 gr Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί για την επίτευξη των υψηλότερων προτύπων ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να σας αρέσει η νέα σας συσκευή για σάντουιτς ΜΟΝΤΑΝΑ της palson. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, να τηρείτε πάντα τις βασικές οδηγίες ασφ...

  • Page 21

    1 - Μόλις βάλετε την πρώτη φέτα ψωμί, βεβαιωθείτε ότι η πλευρά με το βούτυρο θα βρίσκεται πάνω στη σχάρα. Βάλτε τα συστατικά και σκεπάστε τα με μια δεύτερη φέτα ψωμί, στην οποία επίσης έχετε βάλει βούτυρο. Τώρα είναι έτοιμο για να γίνει σάντουιτς. Τοποθετήστε σωστά τα συστατικά για να έχετε το ιδανι...

  • Page 22

    Ru Наши продукты разработаны в соответствии с самыми современными стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится наша новая бутербродница montana от palson. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Пользуясь электрическими приборами, вы всегда должны соблюдать основные меры безопасно...

  • Page 23

    3 Приготовление сандвичей - Подсоедините прибор к электросети. Далее загорятся зеленая и красная лампочки. - Бутербродница готова к использованию, когда автоматически погаснет зеленая лампочка. - Подготовьте ингредиенты для вашего сандвича. Для одного сандвича используйте два кусочка хлеба и определ...

  • Page 24

    4 ar ή΋Ύτθϟ΍ ήϴπΤΗ ϟ΍ έΎϴΘϟΎΑ ίΎϬΠϟ΍ Ϟλϭ ϲ΋ΎΑήϬϜ . ˯΍ήϤΤϟ΍ϭ ˯΍ήπΨϟ΍ ϦϴΗέΎηϹ΍ ˯ϲπΘγ ˬϚϟΫ ΪόΑ . ΰϫΎΟ κϤΤϤϟ΍ ϥϮϜϳ ˱΍ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ΎϣΪϨϋ ΊϔτϨϳ ήπΧϷ΍ ˯Ϯπϟ΍ ΎϴϜϴΗΎϣϮΗϭ΃ . ϚΗήϴτη ΕΎϧϮϜϣ ΰϬΟ . ΕΎϧϮϜϤϟ΍ Ϧϣ ΔϨϴόϣ ΔϴϤϛϭ ΰΒΧ ϲΘΤϳήη ϡΪΨΘγ΍ . ΍ ΔϴϨϴμϟ ΔϬΟ΍ϮϤϟ΍ ΰΒΨϟ΍ Δότϗ ϰϠϋ ΪΑΰϟ΍ Ϧϣ ˱ϼϴϠϗ ϊο ˬϖϤϏ΃ ϥϮϟ ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ κϴϤ...

  • Page 25

    5 ΘϨϣ ϥ· Π ϢϴϤμΘϟ΍ϭ ΔϔϴχϮϟ΍ ˬΔϴϋϮϨϟ΍ ΕϻΪόϣ ϰμϗ΃ ϰϟ· ϞμΗ ΚϴΤΑ ΓέϮτϣ ΎϨΗΎ . ϰϨϤΘϧ ΪϳΪΠϟ΍ ΎϨΠΘϨϤΑ ϊΘϤΘδΗ ϥ΃ ΰΒΨϟ΍ κϤΤϣ montana Ϧϣ palson . ΔϣΎϬϟ΍ ϥΎϣϷ΍ ήϴϳΎόϣ ΪϨϋ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ΐΠϳ ˬΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΰϬΟϷ ϡ΍ήΘΣ΍ ΕΎσΎϴΘΣϻ΍ ˬϥΎϣϷΎΑ ΔλΎΨϟ΍ ΔϴγΎγϷ΍ ϲΗϵ΍ ΔϨϤπΘϣ : ΃ήϗ΍ ΍ Ϟϛ ΕΎϤϴϠόΘϟ . 1 . ϟ΍ ϡΪΨΘγ΍ ˬΔϨΧΎδϟ΍ ΢τγϷ΍ βϤϠΗ ϻ...

  • Page 26

    6 hu termékeink kialakítása lehetővé teszi a legmagasabb minőségi, működtetési és formatervezési igények kielégítését. Reméljük, hogy szivesen használja majd a palson új montana szendvicskészítőjét. Fontos biztonsÁgi intÉzkedÉsek elektromos készülékek használatakor tartsa be mindig az alapvető bizto...

  • Page 27

    7 - az első szelet kenyér behelyezésekor bizonyosodjék meg arról, hogy a vajazott rész az alsó piritó tálcához ér. Tegye rá a többi hozzávalót és fölé a másik szelet kenyeret, amelyre szintén kent egy kevés vajat. Már kész is van egy finom szendvics alapanyaga. Jól nézze meg hová teszi az egyes hozz...

  • Page 28

    8 tr Ürünlerimiz, kalitede, işlevsellikte ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşmak için geliştirilmişlerdir. Palson’un yeni sandviç makinesi montana’nın keyfini çıkarmanızı dileriz Önemlİ gÜvenlİk Önlemlerİ elektrikli cihazları kullanırken aşağıda belirtilenler dahil olmak üzere daima bazı temel ...

  • Page 29

    9 - Üst kızartma kapağını kapatınız ve ekmeğin üstüne bastırınız, tutma yerinin kilit yeri kapanana kadar. - 2-3 dakikalık bir kızartma işlemi sonrası sandviçin istenilen kızartma rengine kavuşup kavuşmadığını görmek için kapağı açınız. Arzu ettiğiniz kızartma düzeyine göre kızartma süresini kontrol...

  • Page 30

    30 bg Нашите продукти са разработени така, че да покрият най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своя нов сандвич-тостер montana от palson. ВАЖНИ МЕРКИ ЗА СИГУРНОСТ При употребата на електроуреди винаги трябва да се спазват основните м...

  • Page 31

    31 Приготвяне на сандвичи - Включете уреда в електрическия контакт. Ще светнат зеленият и червеният индикатор. - Сандвич-тостерът ще бъде готов за употреба когато зелената лампичка изгасне автоматично. - Пригответе необходимите за сандвича продукти. За един сандвич използвайте две филийки хляб и нео...

  • Page 32

    Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable en la unión europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe d...