PALSON MR PIZZA Operating Instructions Manual

Summary of MR PIZZA

  • Page 1

    Pizzera pizza maker four à pizza pizeira pizzaofen fornetto per pizza pizzamaker Συσκευή ψησίματος πίτσας Печка для пиццы pizzasütő küçük pizza fırını Грил за пица mr. Pizza cód. 30570 gb e f p d i nl gr ru ar hu tr modo de empleo operating instructions mode d’emploi modo de emprÊgo gebrauchsanleitu...

  • Page 3

    3 espaÑol. . . . . . . . . . . . . . . 8 english . . . . . . . . . . . . . . . 12 franÇais . . . . . . . . . . . . . . 16 portuguÊs. . . . . . . . . . . . 20 deutsch . . . . . . . . . . . . . . 24 italiano . . . . . . . . . . . . . . . 28 nederlands. . . . . . . . . . . 32 ellhnika . . . . . . . . ....

  • Page 4

    4 1 temperatureregulator 2 greentemperaturecontrollight 3 redoperationcontrollight 4 ventilationgrooves 5 legs 6 handle 7 window 8 lid 9 supplycable 10 upperelement 11 lowerelement 12 cookingstone 1 régulateurdetempérature 2 voyantlumineuxvertdecontrôlede latempérature 3 voyantlumineuxrougedecontrôl...

  • Page 5

    5 1 reguladordetemperatura 2 luzverdedecontroldetemperatura 3 luzrojadecontroldefuncionamiento 4 ranurasdeventilación 5 patas 6 asa 7 ventana 8 tapa 9 cabledealimentación 10 resistenciasuperior 11 resistenciainferior 12 piedradecocción.

  • Page 6

    Fig.1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6.

  • Page 7

    Fig.3 fig.2 7.

  • Page 8

    8 nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva pizzera “mr.Pizza” de palson. Advertencias de seguridad - lea las instrucciones de uso cuidadosamente antes de utilizar el dispositivo. Siga todas la...

  • Page 9

    Utilice solamente accesorios que hayan sido provistos con el electrodoméstico. No utilice la pizzera si la piedra de cocción estuviese dañada. No utilice el electrodoméstico sin la piedra de cocción. No mover el dispositivo durante su funcionamiento. ¡atención! Durante su funcionamiento el electrodo...

  • Page 10

    10 e es posible que el electrodoméstico despida algo de humo durante su primera utilización. Esto es normal. Está causado por residuos en el interior del electrodoméstico que son quemados la primera vez que la pizzera se calienta. Advertencia: mantener el embalaje lejos del alcance de los niños. Man...

  • Page 11

    11 resoluciÓn de problemas problema causa soluciÓn se escuchan chirridos provenientes del interior del electrodoméstico. La piedra de cocción roza con el interior del electrodoméstico. El contacto ocasional de la piedra de cocción con el interior del electrodoméstico es normal. La piedra de cocción ...

  • Page 12

    12 gb our products are designed to attain the highest quality, functionality and design standards. We hope you enjoy your new “mr.Pizza” pizza maker from palson. Safety warnings - read the instructions thoroughly before using the device. Follow the safety instructions in order to avoid any damage ca...

  • Page 13

    13 do not use the pizza maker if the cooking stone is damaged. Do not use the electrical appliance without the cooking stone. Do not move the device during use. Attention! The electrical appliance gets very hot during use. Leave the device to cool down completely after use and before touching its su...

  • Page 14

    14 gb handling: insert the cooking stone in the pizza maker. Make sure that the stone is correctly inserted in the horizontal position. (fig. 2 and 3). Turn the temperature regulator to the “0” position. Lower the lid completely. You should only plug the pizza maker in a this moment. The red operati...

  • Page 15

    15 troubleshooting problem cause solution screeching is heard inside the electrical appliance. The cooking stone is rubbing against the inside of the electrical appliance. The cooking stone occasionally coming into contact with the inside of the electrical appliance is normal. The cooking stone does...

  • Page 16

    16 f nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau four à pizza « mr. Pizza » de palson. Avertissements concernant la sÉcuritÉ - lisez attentivement les in...

  • Page 17

    17 n’utilisez pas l’appareil sans la pierre de cuisson. Ne bougez pas l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. Attention ! Cet appareil chauffe beaucoup pendant le fonctionnement. Attendez que le dispositif soit complètement froid avant de le manipuler. La température des surfaces accessibles peu...

  • Page 18

    18 f manipulation: insérez la pierre de cuisson à l’intérieur du four à pizza. Assurez-vous que la pierre est correctement insérée en position horizontale. (fig. 2 et 3). Faites pivoter le régulateur de température jusqu’à la position « 0 ». Baissez complètement la température. Vous pouvez ensuite b...

  • Page 19

    1 en cas d’anomalies problÈme cause solution on entend des couinements qui viennent de l’intérieur de l’appareil. La pierre de cuisson frotte l’intérieur de l’appareil. Le contact occasionnel de la pierre de cuisson avec l’intérieur de l’appareil est normal. La pierre de cuisson ne pivote pas ou le ...

  • Page 20

    20 p os nossos produtos foram desenvolvidos para se atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute da sua nova pizeira “mr.Pizza” da palson. AdvertÊncias de seguranÇa - leia atentamente as instruções de uso antes de utilizar o dispositivo. Siga todas ...

  • Page 21

    21 utilize apenas acessórios que tenham sido fornecidos com o electrodoméstico. Não utilize a pizeira se a pedra de cozedura estiver danificada. Não utilize o electrodoméstico sem a pedra de cozedura. Não mova o dispositivo durante o seu funcionamento. Atenção! Durante o funcionamento, o electrodomé...

  • Page 22

    22 p É possível que o electrodoméstico emita algum fumo durante a sua primeira utilização. Isto é normal. É causado por resíduos no interior do electrodoméstico que são queimados da primeira vez que se aquece a pizeira. Advertência: mantenha a embalagem afastada do alcance das crianças. Manuseamento...

  • Page 23

    23 resoluÇÃo de problemas problema causa soluÇÃo ouvem-se silvos provenientes do interior do electrodoméstico. A pedra de cozedura roça no interior do electrodoméstico. O contacto ocasional da pedra de cozedura com o interior do electrodoméstico é normal. A pedra de cozedura não roda ou fá-lo com di...

  • Page 24

    24 d unsere produkte entsprechen aufgrund ihrer entwicklung den höchsten qualitäts-, funktionalitäts- und designstandards. Wir wünschen ihnen viel freude mit ihrem neuen pizzaofen „mr.Pizza“ von palson. Sicherheitshinweise - lesen sie vor der benutzung des geräts sorgfältig die bedienungsanleitung d...

  • Page 25

    25 lassen sie das gerät nie unbeaufsichtigt, wenn der netzstecker in die steckdose eingesteckt ist. Achten sie darauf, dass das netzkabel nicht durch die vom gerät ausgehende hitze beschädigt wird. Benutzen sie nur zubehörteile, die mit dem gerät mitgeliefert wurden. Benutzen sie den pizzaofen nicht...

  • Page 26

    26 d platzieren sie den pizzaofen nicht auf empfindlichen möbelstücken, denn die gerätefüße können zu verfärbungen führen. Legen sie gegebenenfalls eine rutschfeste tischdecke zwischen das möbelstück und den pizzaofen. Es ist möglich, dass der pizzaofen während der ersten benutzung etwas rauch abgib...

  • Page 27

    27 fehlerbehebung problem ursache lÖsung es sind quietschgeräusche aus dem inneren des geräts zu hören. Die steinbackplatte berührt die innenwand des geräts. Der gelegentliche kontakt der steinbackplatte mit der innenwand des geräts ist normal. Die steinbackplatte dreht sich nicht oder nur beschwerl...

  • Page 28

    28 i nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che il vostro nuovo fornetto per pizza “mr.Pizza” di palson sia di vostro gradimento. Avvertenze di sicurezza - leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’appar...

  • Page 29

    2 assicurarsi che il cavo della corrente non si danneggi a causa del calore emesso dall’apparecchio. Utilizzare solamente gli accessori forniti unitamente all’elettrodomestico. Non utilizzare il fornetto per pizza se la pietra di cottura è danneggiata. Non utilizzare l’elettrodomestico senza pietra ...

  • Page 30

    30 non collocare il fornetto per pizza su mobili delicati, poiché i piedini dello stesso potrebbero causare uno scolorimento della superficie. Se necessario, collocare un tappetino antiscivolo tra il mobile e il fornetto per pizza. È possibile che l’elettrodomestico emetta un po’ di fumo durante il ...

  • Page 31

    31 terminare la cottura: girare il regolatore della temperatura fino alla posizione “0”. Scollegare l’elettrodomestico dalla corrente. Lasciare il coperchio chiuso in modo da permettere all’elettrodomestico di raffreddarsi. Verificare che il fornetto per pizza si raffreddi in un luogo fuori dalla po...

  • Page 32

    32 bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe “mr. Pizza” pizzamaker van palson. Veiligheidswaarschuwingen - lees aandachtig de gebruiksaanwijzingen voor ...

  • Page 33

    33 verzeker u ervan dat het stroomsnoer niet beschadigd wordt door de hitte die het apparaat afgeeft. Gebruik alleen accessoires die bijgeleverd werden met het huishoudapparaat. Gebruik de pizzamaker niet als de ovensteen beschadigd is. Gebruik het huishoudapparaat niet zonder de ovensteen. Verplaat...

  • Page 34

    34 nl verzeker u ervan dat de stroomstekker niet in het stopcontact steekt. Reinig de pizzamaker op een vlak en hittebestendig oppervlak. Plaats de pizzamaker niet op broze meubels, omdat de poten van het apparaat een ontkleuring van het oppervlak kunnen veroorzaken. Breng indien nodig een antislipd...

  • Page 35

    35 het bakken voltooien: draai de temperatuurregelaar op de stand “0”. Trek de stekker van het huishoudapparaat uit het stopcontact. Laat het deksel dicht om het huishoudapparaat te laten afkoelen. Controleer of de pizzamaker is afgekoeld op een plaats buiten het bereik van kinderen. Oplossing van p...

  • Page 36

    36 Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί για την επίτευξη των υψηλότερων προτύπων ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να σας αρέσει η νέα σας συσκευή ψησίματος πίτσας “mr.Pizza” της palson. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν από τη χρήση της συσκευής. ...

  • Page 37

    37 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν η βάση ψησίματος έχει πάθει ζημιά. Μη χρησιμοποιείτε αυτή την οικιακή συσκευή χωρίς τη βάση ψησίματος. Μη μετακινείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια λειτουργίας. Προσοχή! Κατά τη διάρκεια λειτουργίας η οικιακή συσκευή θερμαίνεται πολύ. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει τελ...

  • Page 38

    38 gr Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε ευαίσθητα έπιπλα, γιατί η βάση της μπορεί να ξεθωριάσει την επιφάνεια των επίπλων. Βάλτε ένα αντιολισθητικό τραπεζομάντιλο ανάμεσα στο έπιπλο και τη συσκευή αν χρειαστεί. Υπάρχει περίπτωση να βγάζει η συσκευή λίγο ατμό κατά την πρώτη χρήση. Αυτό είναι φυσιολογικό....

  • Page 39

    3 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ακούγονται θόρυβοι από το εσωτερικό της συσκευής. Η σχάρα ακουμπάει στο εσωτερικό της συσκευής. Η επαφή της σχάρας με το εσωτερικό της οικιακής συσκευής είναι φυσιολογική. Η σχάρα δεν περιστρέφεται ή περιστρέφεται με δυσκολία. Η σχάρα δεν έχει τοποθετηθεί σω...

  • Page 40

    40 ru Наши продукты разработаны в соответствии с самыми современными стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится наша новая печка для пиццы “mr.Pizza” от palson. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации перед тем, как начать пользоваться ...

  • Page 41

    41 СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ПЕЧКЕ ДЛЯ ПИЦЦЫ Всегда отключайте штепсельную вилку после каждого использования и перед каждой чисткой. Никогда не оставляйте бытовой прибор без присмотра, если штепсельная вилка включена в сеть. Убедитесь, что сетевой шнур не повредится из-за тепла, излучаемого а...

  • Page 42

    42 ru ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: Выньте все составные части из внутренней и внешней упаковки бытового прибора. Осмотрите бытовой прибор на случай повреждений во время транспортировки и убедитесь, что у вас имеются все компоненты. Упаковка – это идеальный контейнер на случай, если бытовой прибор не...

  • Page 43

    43 Снова закройте крышку, если вы хотите еще приготовить пиццу в печке. Окончание приготовления: Поверните регулятор температуры в положение “0”. Отключите бытовой прибор от сети. Оставьте крышку закрытой, чтобы бытовой прибор остыл. Убедитесь, что печка остывает в недоступном для детей месте. РЕШЕН...

  • Page 44

    44 ar ϲϬτϟ΍ ˯ΎϬΘϧ : ΪϨϋ Γέ΍ήΤϟ΍ ΕΎΟέΩ ϢψϨϣ ϙήΣ " 0 " ˯ΎΑήϬϜϟ΍ Ϧϣ ίΎϬΠϟ΍ Ϟμϓ΍ϭ ˬ . ϟ΍ ϙήΗ΍ ϘϠϐϣ ˯Ύτϐ ˱Ύ ΩήΒϳ ϰΘΣ . ΩήΒϳ ίΎϬΠϟ΍ ϙήΗ΍ ϝϭΎϨΘϣ Ϧϋ ΪϴόΑ ϥΎϜϣ ϲϓ ϝΎϔσϷ΍ . ϟ ϝϮϠΣ ΕϼϜθϤϠ ΔϠϜθϤϟ΍ ΐΒδϟ΍ ϞΤϟ΍ ήϳήλ ΕϮλ ϚϋΎϤγ ΪϨϋ ϞΧ΍Ω ίΎϬΠϟ΍ ˯ΰΠϟΎΑ ϲϬτϟ΍ ΔΣϮϟ ϙΎϜΘΣ΍ ίΎϬΠϠϟ ϲϠΧ΍Ϊϟ΍ Α ϲϬτϟ΍ ΔΣϮϟ ϝΎμΗ΍ ίΎϬΠϠϟ ϲϠΧ΍Ϊϟ΍...

  • Page 45

    45 ίΎϬΠϟ΍ ϞϴϐθΗ : ˱΍ΪϴΟ ϲϬτϟ΍ ΔΣϮϟ ΐϛέ ΔϴϘϓ΃ ΔϘϳήτΑ κμΨϤϟ΍ ΢ϴΤμϟ΍ ϊοϮϟ΍ ϲϓ ΎϬϧ΃ Ϊϛ΄Ηϭ ίΎϬΠϟ΍ ϲϓ ΎϬϟ ) ϞϜη 2 ϭ 3 (. ϣ ϙήΣ ΪϨϋ ϪϠόΟ΍ϭ Γέ΍ήΤϟ΍ ϢψϨ " ήϔμϟ΍ " ϭ΃ Ύτϐϟ΍ ϖϠϏ ˱΍ΪϴΟ ˯ ˯ΎΑήϬϜϟΎΑ ίΎϬΠϟ΍ Ϟλϭ ϢΛ . ίΎϬΠϟ΍ ϞϤόϴγ ήϤΣϷ΍ ˯Ϯπϟ΍ Γ˯Ύο· ΪϨϋ ϲϬτϟ΍ ΔΣϮϟ ΃ΪΒΘγϭ Α ϥ΍έϭΪϟΎ . ίΎϬΠϟ΍ ϦϴΨδΗ ϞΒϗ : ΕΎΟέΪϟ΍ ΪϨϋ Γέ΍...

  • Page 46

    46 ar ϥ΃ Ϧϣ Ϊϛ΄Η ίΎϬΠϟ΍ Ϧϣ ΔΜόΒϨϤϟ΍ Γέ΍ήΤϟ΍ Ϧϣ ϒϠΗ ΎϬΑ βϴϟ ίΎϬΠϟΎΑ ΔλΎΨϟ΍ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔϠλϮϟ΍ . ίΎϬΠϟΎΑ ΔϘΤϠϤϟ΍ ΔϴϓΎοϹ΍ ϊτϘϟ΍ ςϘϓ ϡΪΨΘγ΍ . ϲϓ ϒϠΗ ΩϮΟϭ ΔϟΎΣ ϲϓ ίΎϬΠϟ΍ ϡΪΨΘδΗ ϻ ϲϬτϟ΍ ΔΣϮϟ . ϲϬτϟ΍ ΔΣϮϟ ϥϭΪΑ ίΎϬΠϟ΍ ϡΪΨΘδΗ ϻ . ϪϠϤϋ ˯ΎϨΛ΃ ίΎϬΠϟ΍ ϙήΤ˵Η ϻ . ϪϴΒϨΗ : ίΎϬΠϟ΍ ϞϤϋ ˯ΎϨΛ΃ ϲϓ ˱΍ήϴΜϛ ϦΨδϴγ ˬ ήΧ΁ ˯ΰΟ ϱ...

  • Page 47

    47 ΍ ΍ΰΘϴΒϟ΍ ϲϬσ ίΎϬΠΑ ΍ϮόΘϤΘΗ ϥ΃ ϲϓ Ϟϣ΄ϧ Ϛϟάϟ ˬϢϴϤμΘϟ΍ϭ ˯΍ΩϷ΍ϭ ΓΩϮΠϟ΍ ΕΎϳϮΘδϣ ϰϠϋ΃ ϰϟ· ϝϮλϮϠϟ ΎϨΗΎΠΘϨϣ ήϳϮτΗ ϰϠϋ ϞϤόϧ ΪϳΪΠϟ mr. Pizza Ϧϣ palson . ϥΎϣ΃ ΕΎσΎϴΘΣ - Ϲ΍ ϩάϫ ΃ήϗ΍ ϚϠπϓ Ϧϣ ίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϞΒϗ ΔϳΎϨόΑ Ε΍ΩΎηέ . ϥΎϣϷ΍ Ε΍ΩΎηέ· ϊϴϤΟ ϊΒΗ΍ έ΍ήοϷ΍ ΐϨΠΘϟ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔϤΟΎϨϟ΍ . - ϟΎΛ κΨη ϰϟ· ίΎϬΠϟ΍...

  • Page 48

    48 hu termékeink kialakítása lehetővé teszi a legmagasabb minőségi, működtetési és formatervezési igények kielégítését. Reméljük, hogy szivesen használja majd a palson új, “mr pizza” nevű pizzakészítőjét. BiztonsÁgi figyelmeztetÉs - a készülék használatát megelőzően olvassa el figyelmesen az utasítá...

  • Page 49

    4 Ügyeljen arra, hogy a készülék melege ne károsíthassa a kábelt. Csak a készülékkel együtt kapott kiegészítőket használja. Ne használja a készüléket, ha a kőlap sérült. Ne használja a készüléket a kőlap nélkül. Ne mozdítsa meg a készüléket működés közben. Figyelem! Működés közben a készülék erősen ...

  • Page 50

    50 hu lehet, hogy a készülék az első használat alkalmával füstöl. Ez normális jelenség, és az történik, hogy a készülék belsejében levő szennyeződések az első begyújtás alkalmával elégnek. Figyelmeztetés: a csomagolóanyagot tartsuk távol a gyermekektől. KezelÉs: tegye be a kőlapot a pizzakészítőbe. ...

  • Page 51

    51 problÉmamegoldÁs problÉma ok megoldÁs a készülékből zaj hallatszik. A kőlap súrlódik a készülék belsejéhez. A kőlap súrlódása a készülék belsejéhez normális jelenség. A kőlap nem, vagy csak nehezen forog. A kőlap nem megfelelő módon lett behelyezve. Hagyja hogy a készülék teljesen lehüljön. Helye...

  • Page 52

    52 Ürünlerimiz, kalitede, işlevsellikte ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşmak için geliştirilmişlerdir. Palson’un yeni ufak pizza fırını mr. Pİzza’nın keyfini çıkarmanızı dileriz. GÜvenlİk uyarilari - cihazı kullanmadan önce dikkatlice kullanma kılavuzunu okuyunuz. Uygun olmayan kullanımdan do...

  • Page 53

    53 pişirme taşı olmadan pizza fırınını kullanmayınız. Cihaz çalışır durumdayken hareket ettirmeyiniz. Dikkat! Elektrikli ev aleti çalışır durumdayken çok sıcak olur. Kullanımı sonrası yüzeyini veya başka parçalarına dokunmak için tamamen soğumasını bekleyiniz. Erişilebilir yüzeylerin ısısı cihaz çal...

  • Page 54

    54 İlk kullanım öncesi cihazdan duman çıkabilir. Bu durum normaldir. Cihazın ısınmasıyla elektrikli ev cihazının içerisinde bulunan artıkların yanmasıyla bu duman çıkar. Uyarı: ambalajı, çocukların erişemeyeceği bir yerde tutunuz. Kullanim: pişirme taşını pizza firınına yerleştiriniz. Taşın yatay po...

  • Page 55

    55 arizalarin bulunmasi sorun sebep ÇÖzÜm cihazın içinden çıtırtı sesleri gelmektedir. Pizza taşı cihaz ile birlikte ısınmaktadır. Pizza taşının arada bir cihazın içi ile temas etmesi normaldir. Pizza taşı dönmüyor veya zor dönüyor. Pizza taşı doğru şekilde yerleştirilmemelidir. Elektrikli ev cihazı...

  • Page 56

    56 bg Нашите продукти са разработени така, че да покрият най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своя нов грил за пици “mr.Pizza” от palson. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА СИГУРНОСТТА - Прочетете внимателно инструкциите за употреба пре...

  • Page 57

    57 Използвайте единствено аксесоари, предоставени заедно с електроуреда. Не използвайте грила за пици, ако плочата за готвене е повредена. Не използвайте електроуреда без плочата за готвене. Не местете уреда докато работи. Внимание! По време на работа уредът се нагрява силно. Оставете уреда да се ох...

  • Page 58

    58 bg Не поставяйте грила за пици върху деликатни мебели, тъй като крачетата му биха могли да оставят следи по повърхността им. Ако е необходимо, поставете покривка против подхлъзване между дадената мебел и грила за пици. Възможно е по време на първоначалното използване електроуредът да отдели малко...

  • Page 59

    5 РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБлЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ От вътрешността на електроуреда се чува скърцане. Плочата за готвене стърже във вътрешността на електроуреда. Случайният контакт на плочата за готвене с вътрешността на уреда е нормален. Плочата за готвене не се върти или се върти трудно. Плочата за гот...

  • Page 60

    Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable en la unión europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe d...