PALSON PEARL Operating Instructions Manual

Summary of PEARL

  • Page 1

    Pearl cod. 30538 microondas microwave four à micro-ondes microondas mikrowellengerät microonde magnetron Φούρνος μικροκυμάτων Микроволновая печь mikrohullámú sütő mikrodalga fırın Микровълнова фурна modo de empleo operating instructions mode d’emploi modo de emprÊgo gebrauchsanleitung istruzioni geb...

  • Page 3

    3 espaÑol. . . . . . . . . . . . . . . 6 english . . . . . . . . . . . . . . . 1 franÇais . . . . . . . . . . . . . . 18 portuguÊs. . . . . . . . . . . . 4 deutsch . . . . . . . . . . . . . . 30 italiano . . . . . . . . . . . . . . . 36 nederlands. . . . . . . . . . . 4 ellhnika . . . . . . . . . . ...

  • Page 4

    4 1 4 1 5 3 6 7 8 9 10 11 1 13 14 15 16 17 1 sistema de cierre de la puerta. Ventana. 3 entrada de aire. 4 anillo de rodadura. 5 plato de cristal. 6 panel de control. 7 accesorio para calentar dos platos a la vez o gratinar. 8 display para visualizar el tiempo. 9 botón selector de tiempo/peso. 10 bo...

  • Page 5

    5 1 sistema de fecho da porta. Janela. 3 entrada de ar. 4 anel de rolamento. 5 prato de vidro. 6 painel de controlo. 7 acessório para aquecer dois pratos em simultâneo ou gratinar. 8 monitor para visualizar o tempo. 9 botão selector de tempo/peso. 10 botão selector função grill. 11 botão selector fu...

  • Page 6

    6 nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo microondas pearl de palson. Instrucciones de seguridad importantes - los niños deberían usar el microondas únicamente bajo la supervisión de un adult...

  • Page 7

    7 7. No quite ninguna pieza del microondas, como las patas de goma, los acoplamientos, tornillos, etc. 8. No cocine alimentos directamente sobre el plato de cristal. Coloque los alimentos en un utensilio de cocina adecuado antes de colocarlos en el microondas. 9. Elementos de cocina que no debe util...

  • Page 8

    8 e nota: el aparato sólo puede utilizarse en hogares para el calentamiento/preparación de alimentos y bebidas mediante el uso de energía electromagnética y sólo puede utilizarse en interiores. Interferencias de radio el microondas puede provocar interferencias en su radio, tv o equipos similares. C...

  • Page 9

    9 dispone de 5 niveles de potencia y el microondas puede calentar durante un máximo de 60 minutos. N.º pulsaciones visualizador potencia micro 1 p100 100% p70 70% 3 p50 50% 4 p30 30% 5 p10 10% 3. Descongelar automáticamente según peso seleccione el peso del alimento congelado y el aparato le ayudará...

  • Page 10

    10 e cuando se emplea el grill, la comida no se calienta por microondas, sino que es el calentador de la parte superior del horno el que irradia calor. Cuando el grill está accionado, el periodo de cocinado se divide en fases. Tras la 1ª fase de cocinado, el programa se detendrá automáticamente y em...

  • Page 11

    11 6. Si se acumula vapor en el interior o alrededor de la puerta del microondas, límpiela con un trapo suave. Esto puede producirse cuando el microondas se utiliza en condiciones de humedad alta, aunque no indica en modo alguno un mal funcionamiento de la unidad. 7. Ocasionalmente, puede resultar n...

  • Page 12

    1 gb our products are designed to the highest quality, functionality and design standards. We hope you enjoy your new pearl microwave from palson. Important safety instructions - children may only use the microwave when supervised by an adult due to the high temperatures generated. - warning: if the...

  • Page 13

    13 - containers or plates with metal/gilt handles. - objects with metal/gilt edges. - elements covered with paper or plastic bags. - plates containing metals capable of absorbing the microwave’s energy. This may break the plates and slow down the cooking speed. - do not cook in a container with a sm...

  • Page 14

    14 gb installation 1. Be sure to remove all packing materials from inside the door. . Check the oven for any damage you notice at first sight after unpacking it, such as, for example: - misaligned door. - damaged door. - dents or holes in the door window glass and the display to display the time. - ...

  • Page 15

    15 3. Auto defrost by weight select the weight of the frozen food and the device will help you adjust the power level and length of time. For example: defrost 0.5kg of frozen meat. A) press the defrost button (15) to select “defrost” b) enter the weight by turning the “time-weight selector” knob to ...

  • Page 16

    16 gb 6. Combined cooking (grill + microwave) this device allows you to choose between two methods of combined cooking. Press the combo function switch button: option 1: combined cooking (55% microwave + 45% grill, the screen will show “c-1”). Option 2: combined cooking (30% microwave + 70% grill, t...

  • Page 17

    17 cooking steam produced during the repeated use of the appliance does not affect the inner surface or the revolving ring wheels. When removing the revolving ring from the bottom of the inside of the oven, make sure to put it back into its correct position. 9. Eliminate smells inside the microwave ...

  • Page 18

    18 f nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau micro-ondes pearl de palson. Instructions importantes concernant la sÉcuritÉ - les enfants devraient tou...

  • Page 19

    19 5. Ne cuisinez aucun aliment recouvert d’une membrane, telle que des jaunes d’œufs, des pommes de terre, du foie de volaille, etc., sans avoir percé quelques trous à l’aide d’une fourchette/couteau au préalable. 6. Ne placez aucun objet dans les ouvertures de la carcasse extérieure. 7. Ne retirez...

  • Page 20

    0 f b) vérifiez qu’il n’y ait aucun fusible fondu dans l’habitation ou qu’aucun disjoncteur n’ait sauté. S’il semble que ces éléments fonctionnent normalement, vérifiez la prise de courant électrique avec un autre appareil. . Si la puissance du micro-ondes ne s’applique pas : a) assurez-vous que le ...

  • Page 21

    1 2. Chauffer avec le micro-onde cette fonctionne propose deux options. 1) chauffer avec le micro-onde rapidement (puissance à 100%) par exemple : pour chauffer la nourriture avec une puissance de 100% pendant 5 minutes. A) réglez le temporisateur sur « 5:00 » grâce au bouton sélecteur de temps (9)....

  • Page 22

    F 5. Grill pressez le bouton sélecteur de la fonction « grill » (10) et choisissez parmi les fonctions suivantes : (le temps maximum de fonctionnement est de 60 minutes). Fonction 1 : 85% de puissance de grill, écran avec g-1 fonction 2 : 50% de puissance de grill, écran avec g-2 exemple : cuire la ...

  • Page 23

    3 nettoyage et entretien du micro-ondes 1. Éteignez le micro-ondes et débranchez la prise de courant du mur avant de le nettoyer. . Maintenez les surfaces du micro-ondes propres. Lorsque des restes d’aliments ou des liquides sont collés aux parois du micro-ondes, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon hu...

  • Page 24

    4 p os nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute do seu novo microondas pearl da palson. InstruÇÕes de seguranÇa importantes - as crianças só devem usar o microondas sob a supervisão de um adulto, devido à...

  • Page 25

    5 7. Não retire nenhuma peça do microondas, tais como os pés de borracha, os acoplamentos, parafusos, etc. 8. Não cozinhe alimentos directamente sobre o prato de vidro. Coloque os alimentos num utensílio de cozinha adequado antes de os colocar no microondas. 9. Elementos de cozinha que não deve util...

  • Page 26

    6 p b) verifique se a porta ficou bem fechada e se os bloqueios de segurança se acoplaram; caso contrário, a energia do microondas não será activada. Se nenhuma das acções anteriores corrigir a situação, entre em contacto com o serviço técnico autorizado mais próximo da sua casa. Nota: o aparelho só...

  • Page 27

    7 b) pressione “start”. ) aquecer manualmente com microondas. Por exemplo: para aquecer comida a 70% de potência durante 10 minutos a) pressione o botão “micro” e seleccione a potência “70%”. B) ajuste o temporizador para “10:00”. C) pressione “start”. Dispõe de 5 níveis de potência e o microondas p...

  • Page 28

    8 p 5. Grill pressione o botão selector de função “grill” (10) e escolha de entre as funções seguintes: (o tempo máximo de funcionamento é de 60 minutos). Função 1: 85% de potência de grill, ecrã com g-1 função 2: 50% de potência de grill, ecrã com g-2 exemplo: cozinhar comida com o grill durante 0 ...

  • Page 29

    9 cuidado e limpeza do microondas 1. Desligue o microondas e retire a ficha da tomada da parede antes de o limpar. . Mantenha o interior do microondas limpo. Quando os restos de alimentos e de líquidos aderirem às paredes do microondas, limpe-as com um pano húmido. Não é recomendável o uso de deterg...

  • Page 30

    30 d unsere produkte werden laut den höchsten qualitäts-, funktionalitäts- und designstandards entwickelt. Wir wünschen ihnen viel spaß mit ihrem neuen mikrowellenherd pearl von palson. Wichtige sicherheitsempfehlungen − wegen der hohen temperaturen dürfen kinder den mikrowellenherd nur unter aufsic...

  • Page 31

    31 4. Benutzen sie den innenraum des mikrowellenherdes nicht um papiere, kochbücher, usw. Aufzubewahren. 5. Lebensmittel wie eigelb, kartoffeln, hühnerleber usw., die von einer membran umgeben sind,, dürfen nicht im gerät gekocht werden, ohne dass man sie vorher mehrmals mit einer gabel eingestochen...

  • Page 32

    3 d a) prüfen sie, ob das gerät richtig an die steckdose angeschlossen ist. Wenn der anschluss ungeeignet ist, dann ziehen sie den stecker aus der steckdose heraus. Warten sie 10 sekunden und danach stecken sie den stecker wieder ein. B) prüfen sie, ob zu hause eine sicherung geschmolzen ist oder si...

  • Page 33

    33 beispiel: ein glas milch aufwärmen a) stellen sie ein mit milch gefülltes glas auf den glasdrehteller und schließen sie die tür. B) betätigen sie die taste „start“. Das mikrowellengerät wärmt die milch innerhalb 1 minute mit 100 % der geräteleistung auf. C) ist der vorgang beendet, hören sie 5 si...

  • Page 34

    34 d gewicht (kg) a-1 a- a-3 a-4 a-5 a-6 reheat/ aufwärmen vegetable/ gemüse noodles/ nudeln fish/ fisch chicken/ hähnchen beef/ rind 0.1 0.1 1pc 0. 0. 0. 0. 0. Pc 0.3 0.4 0.3 0.3 0.3 0.4 0.6 0.4 0.4 0.4 0.5 0.8 0.5 0.5 0.5 0.6 1.0 0.6 0.6 0.6 0.8 1. 0.8 1.0 1.5 1.0 1.8 5. Grill betätigen sie die fu...

  • Page 35

    35 sie können auch „start“ betätigen. Das mikrowellengerät speichert und startet dann automatisch das eingegebene programm. B) zur auswahl eines gespeicherten programms betätigen sie die taste „memory“ und drücken anschließend „start“. Wenn sie das mikrowellengerät vom stromnetz nehmen, wird der spe...

  • Page 36

    36 i nostri prodotti sono sviluppati per raggiungere i più alti standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il nuovo forno a microonde palson pearl sia vostro gradimento. Istruzioni di sicurezza importanti - se l’apparecchio viene utilizzato in modalità microonde/grill da un bambino...

  • Page 37

    37 6. Non inserire oggetti nelle fessure della cassa esterna. 7. Non rimuovere alcun componente del forno (es. Piedini in gomma, giunture, viti, ecc). 8. Non cuocere gli alimenti direttamente sul piatto di vetro. Collocare gli alimenti su idonei utensili o recipienti da cucina prima di inserirli nel...

  • Page 38

    38 nota: l’apparecchio può essere utilizzato solamente in ambiente domestico, per scaldare/preparare alimenti e bevande tramite l’uso di energia elettromagnetica e può essere utilizzato esclusivamente al chiuso. Interferenze radio il microonde può provocare interferenze di radio, tv o apparecchi sim...

  • Page 39

    39 b) premere “start” sono disponibili 5 livelli di potenza e il microonde può scaldare per un massimo di 60 minuti. N° pressioni visualizzatore potenza micro 1 p100 100% p70 70% 3 p50 50% 4 p30 30% 5 p10 10% 3. Scongelare automaticamente in base al peso selezionare il peso dell’alimento congelato e...

  • Page 40

    40 c) premere “start” quando si utilizza il grill, le pietanze non vengono scaldate dalle microonde bensì dal riscaldatore situato nella parte superiore del forno, che irradia calore. Quando il grill è in funzione, il periodo di cottura si divide in fasi. Dopo la prima fase di cottura, il programma ...

  • Page 41

    41 6. Se all’interno del forno o nei pressi dello sportello si osservano depositi di vapore, pulire con un panno morbido. Questo fenomeno può verificarsi se il microonde viene utilizzato in condizioni di umidità elevata, ma non indica alcun malfunzionamento dell’unità. 7. In alcune occasioni, potreb...

  • Page 42

    4 nl bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar een voldoening aan de hoogste normen inzake kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe pearl magnetron van palson. Belangrijke veiligheidsinstructies - wanneer het apparaat in de modus mic...

  • Page 43

    43 5. Bereid in de magnetron geen voedingsmiddelen die omgeven zijn door een membraan, zoals eierdooiers, aardappelen, kippenlever enz., zonder eerst met een vork enkele openingen aan te brengen. 6. Steek geen voorwerpen in de openingen van de buitenkast. 7. Verwijder geen onderdelen van de magnetro...

  • Page 44

    44 nl b) controleer of de deur goed gesloten is en of de veiligheidsvergrendelingen op elkaar ingegrepen zijn. Als dit niet het geval is, wordt de energie van de magnetron niet geactiveerd. Als geen enkele van de hierboven beschreven handelingen een oplossing biedt, neem dan contact op met uw verteg...

  • Page 45

    45 a) stel de timer in op “5:00” met de selectieknop tijd (9). B) druk op “start” ) handmatig opwarmen met magnetron bijvoorbeeld: voedsel opwarmen op 70% van het vermogen, gedurende 10 minuten a) druk op de knop “micro” en selecteer een vermogen van “70%”. B) stel de timer in op “10:00” c) druk op ...

  • Page 46

    46 nl 5. Grill druk op de functieselectieknop “grill” (10) en kies uit de volgende functies: (de maximale werkingstijd is 60 minuten). Functie 1: 85% grillvermogen, scherm met g-1 functie 2: 50% grillvermogen, scherm met g-2 voorbeeld: voedsel bereiden met de grill gedurende 0 minuten a) druk op de ...

  • Page 47

    47 verzorging en reiniging van de magnetron 1. Schakel de magnetron uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens hem te reinigen. . Houd de binnenkant van de magnetron schoon. Als er voedsel- en vloeistofresten vast gaan zitten op de wanden van de magnetron, dienen deze verwijderd te worden m...

  • Page 48

    48 gr Τα προϊόντα μας έχουν αναπτυχθεί ώστε να επιτυγχάνουν τα πλέον υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου σας φούρνου μικροκυμάτων pearl της palson. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στη λειτουργία μικ...

  • Page 49

    49 4. Μη χρησιμοποιείτε το εσωτερικό του φούρνου μικροκυμάτων για τη φύλαξη χαρτιών, βιβλίων μαγειρικής, κλπ. 5. Μη μαγειρεύετε καμιά τροφή περιβαλλόμενη από μεμβράνη, όπως κρόκους αβγών, πατάτες, συκωτάκια πουλερικών, κλπ., χωρίς προηγουμένως να την έχετε τρυπήσει αρκετές φορές με ένα πιρούνι. 6. Μ...

  • Page 50

    50 gr β) Ελέγξτε αν υπάρχει κάποια καμένη ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα του σπιτιού ή αν έχει πέσει κάποιος διακόπτης ισχύος. Αν φαίνεται ότι τα στοιχεία αυτά λειτουργούν επαρκώς, ελέγξτε την ορθή λειτουργία της πρίζας με κάποια άλλη συσκευή. . Αν ο φούρνος μικροκυμάτων δεν ενεργοποιείται: α) Ελέγξ...

  • Page 51

    51 2. Μαγείρεμα με μικροκύματα Η λειτουργία αυτή διαθέτει δύο επιλογές. 1) Γρήγορο ζέσταμα με μικροκύματα (100% ισχύς) Για παράδειγμα: για να ζεστάνετε το φαγητό στο 100% της ισχύος για 5 λεπτά. α) Ρυθμίστε τον χρονοδιακόπτη στα “5:00” μέσω του κουμπιού επιλογής του χρόνου (9). B) Πατήστε το κουμπί ...

  • Page 52

    5 gr 5. Γκριλ Πατήστε το κουμπί λειτουργίας “grill” (10) και επιλέξτε τις ακόλουθες λειτουργίες: (ο μέγιστος χρόνος λειτουργίας είναι 60 λεπτά). Λειτουργία 1: 85% της ισχύος του γκριλ, οθόνη με g-1 Λειτουργία 2: 50% της ισχύος του γκριλ, οθόνη με g-2 Παράδειγμα: μαγείρεμα φαγητού στο γκριλ για 20 λε...

  • Page 53

    53 3. Η εξωτερική επιφάνεια του φούρνου πρέπει να καθαρίζεται με ένα υγρό πανί. Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιών στα λειτουργικά μέρη του εσωτερικού του φούρνου, το νερό δεν πρέπει να “τρέχει” στα ανοίγματα εξαερισμού. 4. Για τον καλό καθαρισμό της πόρτας και των συνδέσμων της, χρησιμοποιήστε έν...

  • Page 54

    54 ru Наши продукты разработаны с учетом наивысших стандартов качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вы получите удовольствие от использования микроволновой печи pearl от palson. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ − При использовании аппарата в режиме микроволновая печь / гриль дети могу...

  • Page 55

    55 7. Не снимайте с микроволновой печи какие-либо детали, такие, как резиновые ножки, соединения, винты и.т.д. 8. Не готовьте продукты непосредственно на стеклянной тарелке. Перед помещением в микроволновую печь положите продукты в подходящую посуду. 9. Кухонная посуда, котрая не должна использовать...

  • Page 56

    56 ru Если ни одно из вышеупомянутых действий не исправит ситуацию, можете обратиться к своему агенту авторизированного сервисного центра. Примечание: Прибор может использоваться только в домашних условиях для разогревания/ приготовления пищи и напитков с помощью электромагнитного поля и может приме...

  • Page 57

    57 Имеется 5 уровней мощности, максимальное время разогревания в микроволновой печи – 60 минут. Число нажатий ДИСПлЕЙ МОЩНОСТЬ МИКРО 1 p100 100% p70 70% 3 p50 50% 4 p30 30% 5 p10 10% 3. Автоматическая разморозка в зависимости от веса продукта Выберите вес замороженного продукта, и прибор поможет Вам...

  • Page 58

    58 ru При работе гриля период приготовления пищи делится на 2 фазы. После завершения 1-ой фазы приготовления программа автоматически приостановится, Вы услышите 2 звуковых сигнала, указывающих, что Вам следует открыть печь и перевернуть пищу. Сделав это, закройте дверцу и нажмите «start» для начала ...

  • Page 59

    59 мягким моющим средством, водой или чистящим порошком, затем высушите. Роликовую подставку можно вымыть теплой водой или в посудомоечной машине. Пар, собирающийся в процессе приготовления при постоянном использовании аппарата, не вредит нижней части печи и колесикам роликовой подставки. При снятии...

  • Page 60

    60 ar.

  • Page 61

    61.

  • Page 62

    6 ar.

  • Page 63

    63.

  • Page 64

    64 ar.

  • Page 65

    65.

  • Page 66

    66 hu termékeink kialakításakor a legmagasabb minőségi, funkcionális és tervezési igények kielégítését tartottuk szem előtt. Reméljük hogy szívesen használja majd a palson pearl mikrohullámú sütőjét. Fontos biztonsÁgi utasitÁsok - amikor a készüléket mikró/grill üzemmódban használják, a gyerekek csa...

  • Page 67

    67 6. Ne helyezzen bele semmilyen tárgyat a külső borítás nyílásaiba 7. Ne távolítsa el a mikrohullámú sütő egyetlen alkatrészét sem, mint a gumivédők, a csatlakozók, a csavarok, stb. 8. Ne süssön ételt közvetlenül az üvegtálcán. Helyezze az élelmiszereket az e célra megfelelő edénybe mielőtt betenn...

  • Page 68

    68 hu ha a fentiek nem segítenek , vegye fel a kapcsolatot a szervízzel. Megjegyzés: a készülék a háztartásban kizárólag ételek és italok elektromágneses energiával való melegítésére használható, és kizárólag beltérben. RÁdiÓhullÁm interferenciÁk a mikrohullámú sütő működtetése interferenciát okozha...

  • Page 69

    69 a) nyomja meg a “micro” gombot és válassza ki a “70%”-os teljesítményt. B) Állíytsa be az időzítést “10:00”-re c) nyomja meg az “start” gombot a készülék 5 különböző teljesítményszinttel rendelkezik és 60 percen keresztül képes folyamatosan működni. Pulzálások száma kijelző mikró teljesítmény 1 p...

  • Page 70

    70 hu a) nyomja meg a “grill” funkció kiválasztó gombját (10) és automatikusan megjelenik a “g-1”. B)Állítsa be az elkészítési időt “20:00”-re. C)nyomja meg az “start” gombot . A grill használatakor nem mikrohullám segítségével melegszik fel az étel, hanem a sütő felső részén található melegítő ad l...

  • Page 71

    71 6. Ha sok a gőz a mikrohullámú sütő ajtaján, vagy akörül, puha ruhával törölje át. Ez akkor fordulhat elő, ha a sütőt magas páratartalmú helyen használják, de nem jelenti azt hogy a készülék nem megfelelően működik. 7. A forgó üvegtányért ki kell venni a tisztításhoz. Használjon langyos vizet, va...

  • Page 72

    7 tr Ürünlerimiz olabilecek en üst kalite, işlevsellik ve tasarım standartlarına erişebilmek için geliştirilmiştir. Yeni mikrodalga fırınınız palson pearl inizi keyifle kullanacağınızı umut ediyoruz. Önemli gÜvenlik kurallari - cihazınız mikrodalga ızgara olarak kullanılırken, oluşan ısı yüksekliğin...

  • Page 73

    73 2. Mikrodalga fırını gıda hazırlama dışında başka hiçbir işte kullanmayınız (kağıt veya çamaşır kurutmak, gıda olmayan bir şeyi ısıtmak veya herhangi bir eşyayı sterilize etmek gibi). 3. Mikrodalga fırınınızı boşken kullanmayınız bu ona zarar verebilir. 4. Mikrodalga fırınınızın içerisini saklama...

  • Page 74

    74 tr 2. Mikro dalga fırının çalışma durumuna geçmediğini gözlüyorsanız: a) zaman ayarlamasının yapılıp yapılmadığını kontrol ediniz. B) fırının kapısının sıkıca kapanıp kapanmadığını kontrol ediniz, güvenlik blokelerinin yerine oturup oturmadığına bakınız, aksi taktirde elektrik akımı devreye girme...

  • Page 75

    75 Örneğin: Örneğin, 5 dakika süreyle gücünün % 100’ünde yemeği ısıtmak için. A) zaman seçici düğmesi (9) ile zamanlayıcıyı “5:00”e ayarlayın. B) “start” düğmesine basın. 2) elle mikrodalga ile ısıtmak için Örneğin: Örneğin, 10 dakika süreyle gücünün % 70’inde yemeği ısıtmak için. A) “micro” düğmesi...

  • Page 76

    76 tr 5. Grill “grill” (10) işlevinin seçici düğmesine basıp aşağıdaki işlevler arasından seçim yapınız: (maksimum çalıştırma süresi 60 dakikadır). İşlev 1: izgara gücünün % 85’i, g-1 ekranı İşlev 2: izgara gücünün % 50’si, g-2 ekranı Örnek: 20 dakika ızgara ile gıdayı pişirmek için a) “grill” (10) ...

  • Page 77

    77 3. Mikrodalganın dış yüzeyini nemli bir bez ile temizleyiniz. Cihazın iç kısmında herhangi bir hasar oluşmaması için havalandırma boşluklarından su girmemesine dikkat ediniz. 4. Kapıların ve contaların iyi temizlenmesi için yumuşak ve nemli bir bez kullanınız. 5. Kontrol panelini ıslatmayınız. Yu...

  • Page 78

    78 bg Нашите продукти са разработени така, че да покрият най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своята нова микровълнова фурна pearl от palson. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ - Децата трябва да използват микровълновата фурна единстве...

  • Page 79

    79 2. Не използвайте микровълновата фурна за никаква друга цел, различна от приготвяне на храна, като например за сушене на дрехи, хартия или каквито и да било други предмети, които не са хранителни продукти, нито за стерилизиране на каквото и да било. 3. Не включвайте микровълновата фурна когато е ...

  • Page 80

    80 bg ПРЕДИ ДА ОТИДЕТЕ В ОТОРИЗИРАНИЯ СЕРВИЗ 1. Ако микровълновата фурна не работи: а) Уверете се, че микровълновата фурна е правилно включена в контакта. Ако не е така, извадете щепсела от контакта, изчакайте 10 секунди и го включете правилно отново. б) Проверете дали в дома ви има изгорял бушон ил...

  • Page 81

    81 УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА 1. Затопляне само с един бутон С натискането само на един бутон лесно ще можете да започнете да готвите. Тази опция е много практична за затопляне на чаша вода и др. подобни. Пример: Затопляне на чаша мляко а) Сложете чашата мляко върху въртящото се стъклено плато и затворете...

  • Page 82

    8 bg Т Е г л О (кг) a-1 a- a-3 a-4 a-5 a-6 reheat/Претопляне vegetable/Зеленчуци noodles/Паста fish/Риба chicken/Пиле beef/Телешко 0.1 0.1 1pc 0. 0. 0. 0. 0. Pc 0.3 0.4 0.3 0.3 0.3 0.4 0.6 0.4 0.4 0.4 0.5 0.8 0.5 0.5 0.5 0.6 1.0 0.6 0.6 0.6 0.8 1. 0.8 1.0 1.5 1.0 1.8 5. Грил Натиснете бутона за избо...

  • Page 83

    83 Ако желаете, натиснете „Начало” и микровълновата фурна автоматично ще запамети програмата и ще я стартира. б) За да изберете програма, натиснете „Памет” и след това бутона „Начало”. Записът в паметта ще се изгуби, ако изключите микровълновата фурна от захранването. 8. Блокировка за защита от деца...

  • Page 84

    Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable en la unión europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe d...