PALSON ROYAL Operating Instructions Manual

Other manuals for ROYAL: Brochure

Summary of ROYAL

  • Page 1

    Gb e f p d i nl gr ru ar hu tr modo de empleo operating instructions mode d’emploi modo de emprÊgo gebrauchsanleitung istruzioni gebruiksaanwijzing tropos crhshs hasznÁlati utasÍtÁs kullanma wekli ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА bg royal cod. 30546 freidora deep fryer friteuse fritadeira fritteuse friggitric...

  • Page 2

    3 2 espaÑol. . . . . . . . . . . . . 4 english . . . . . . . . . . . . . 8 franÇais . . . . . . . . . . . . 12 portuguÊs. . . . . . . . . . 16 deutsch . . . . . . . . . . . . 20 italiano . . . . . . . . . . . . . 24 nederlands. . . . . . . . . 28 ellhnika . . . . . . . . . . . . 32 22. . . . . . . ....

  • Page 3

    4 5 nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva freidora royal de palson. Precauciones de seguridad al utilizar aparatos eléctricos, debe respetar siempre las precauciones básicas de seguridad, i...

  • Page 4

    6 7 e precauciÓn: en caso de que los alimentos estén demasiado húmedos (p.Ej. Patatas fritas congeladas) podría formarse una gran cantidad de espuma, que en determinadas circunstancias podría provocar el desbordamiento del aceite. Uso 1 asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado (las lu...

  • Page 5

    8 9 our products are designed to the highest quality, functionality and design standards. We hope you enjoy your new royal deep fryer from palson. Safety precautions when using electrical appliances, you must always observe basic safety precautions, including the following ones: 1. Read all the inst...

  • Page 6

    10 11 gb precaution: if the food is too damp (e.G. Frozen chips) a lot of foam may appear, which sometimes may make the oil boil over. Use 1 make sure that the appliance is turned off and unplugged (the lights are off). 2 take the deep fryer-s lid off. 3 take the basket out and fill the container wi...

  • Page 7

    12 13 f nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouvelle friteuse royal de palson. Mise en garde concernant la sÉcuritÉ pour l’utilisation de tous les appare...

  • Page 8

    14 15 f 8 assurez-vous que le manche de la poignée est mis en place correctement. - exercez une pression sur les deux extrémités du manche à la fois. - insérez ces deux extrémités dans les ancrages internes correspondants du panier. 9 il ne faut pas remplir le panier au-delà des 2/3 de sa capacité. ...

  • Page 9

    16 17 os nossos produtos são desenvolvidos para alcançar os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute da sua nova fritadeira royal da palson. PrecauÇÕes de seguranÇa ao utilizar aparelhos eléctricos, deve respeitar sempre as precauções básicas de segurança, ...

  • Page 10

    18 19 p 9 não deve encher o cesto em mais de 2/3 da sua capacidade. Não sobrecarregue o cesto. 10 seque os alimentos húmidos com um pano antes de os fritar. Cuidado: caso os alimentos estejam demasiado húmidos (p. Ex. Batatas fritas congeladas) poderá formar-se uma grande quantidade de espuma, que e...

  • Page 11

    20 21 d unsere produkte entsprechen aufgrund ihrer entwicklung den höchsten qualitäts-, funktionalitäts- und designstandards. Wir wünschen ihnen viel freude mit ihrer neuen fritteuse royal von palson. Wichtige sicherheitshinweise bei der benutzung von elektrogeräten sollten sie stets einige grundleg...

  • Page 12

    22 23 d 4 vergessen sie nicht, dass sich der schutzschalter aktiviert, sobald die steuereinheit in den führungsmechanismus eingeführt wird. 5 wählen sie die zum frittieren geeignete temperatur und prüfen sie den zustand der lebensmittel, die sie zubereiten möchten. In der regel müssen vorgekochte le...

  • Page 13

    24 25 i i nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che la vostra nuova friggitrice royal di palson sia di vostro gradimento. Precauzioni di sicurezza quando si utilizzano apparecchi elettrici, è opportuno seguire sempre le pre...

  • Page 14

    26 27 i 6 non trasferire né spostare la friggitrice quando l’olio è ancora caldo. 7 per friggere alimenti in pastella, eliminare tutti i residui di pastella e collocare le porzioni con cautela nell’olio. 8 assicurarsi che il manico del cestello sia correttamente posizionato. - esercitare pressione c...

  • Page 15

    28 29 nl onze producten zijn ontwikkeld om de hoogste normen in kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te bereiken. We hopen dat u van uw nieuwe royal frituurpan van palson zult genieten. Veiligheidsvoorschriften bij het gebruik van elektrische apparaten, dient u altijd de basisveiligheidsvoorschrift...

  • Page 16

    30 31 nl 5 kies de juiste temperatuur om te frituren en controleer de voedingsmiddelen die u wilt bakken. Over het algemeen zijn er voor voorgekookte voedingsmiddelen hogere temperaturen vereist dan voor rauwe voedingsmiddelen. 6 de frituurpan niet verplaatsen of optillen als de olie nog heet is. 7 ...

  • Page 17

    32 33 gr Τα προϊόντα μας έχουν αναπτυχθεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να χαρείτε την καινούρια φριτέζα σας royal de palson. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση των ηλεκτρικών συσκευών θα πρέπει πάντοτε να σέβεστε τα βασ...

  • Page 18

    34 35 gr 3 Για να μειώσετε την περιεκτικότητα σε ακρυλαμίδιο των τροφίμων που περιέχουν άμυλο (πατάτες, σιτηρά) θα πρέπει η θερμοκρασία να μην ξεπερνά τους 170 ºc (ή πιθανόν του 175 ºc). Επιπρόσθετα, θα πρέπει να τηγανίζετε όσο το δυνατόν πιο γρήγορα, μαγειρεύοντας τα τρόφιμα έως ότου να ροδοκοκκινί...

  • Page 19

    36 37 ru Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится наша новая фритюрница royal от palson. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электроприборов, всегда соблюдайте основные меры безопасн...

  • Page 20

    38 39 ru 3 Для снижения содержания акриламида в пищевых продуктах, содержащих крахмал (картофель, крупы), температура не должна превышать 170 ºc (или, возможно, 175 ºc). Кроме того, эти продукты должны жариться в течение как можно более короткого времени: пища должна готовиться исключительно до прио...

  • Page 21

    40 41 ar.

  • Page 22

    42 43 ar.

  • Page 23

    44 45 hu termékeink kialakítása lehetővé teszi a legmagasabb minőségi, működtetési és formatervezési igények kielégítését. Reméljük, hogy szivesen használja majd a palson új, “royal” nevű fritőz készülékét. BiztonsÁgi figyelmeztetÉsek az elektromos készülékek használata során mindig tartsa be az ala...

  • Page 24

    46 47 hu 8 Ügyeljen arra, hogy a kosár fogója a helyén legyen. - nyomja le egyszerre a fogó két oldalát - dugja be a végeket a kosáron levő, erre szolgáló nyilásokba. 9 a kosarat csak 2/3 részig szabad megtölteni. Ne töltse túl. 10 szárítsa meg az élelmiszereket egy puha ruhával mielőtt a fritőzbe t...

  • Page 25

    48 49 tr Ürünlerimiz, en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım standartlarını karşılayacak şekilde geliştirilmiştir. Yeni palson’ın royal fritözünü beğeneceğinizi umuyoruz. GÜvenlİk Önlemlerİ elektrikli aletleri kullanıyorken, aşağıdakiler dahil olmak üzere temel güvenlik önlemlerine her zaman uymal...

  • Page 26

    50 51 tr kullanim 1 aletin kapalı ve fişinin prizden çekili olduğundan (ışıkları sönük) emin olun. 2 fritözün kapağını çıkarın. 3 sepeti çıkarın ve yağ veya gres ile (en fazla 3 litre) kabı doldurun. Dolum seviyesi; minimum ve maksimum düzeyler arasında olmalıdır. 4 fişi; 230 v, 50 hz’lik bir elektr...

  • Page 27

    52 53 bg Нашите продукти са разработени така, че да покриват най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своя нов фритюрник royal от palson. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При употребата на електроуреди винаги трябва да се спазват основните мерки за...

  • Page 28

    54 55 bg 6 Не пренасяйте и не премествайте фритюрника докато мазнината е все още гореща. 7 За да приготвите панирани храни, изтръскайте излишната панировка и поставете порциите внимателно в мазнината. 8 Уверете се, че дръжката на кошницата е правилно поставена. - Натиснете едновременно двата свободн...

  • Page 29

    Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable en la unión europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe d...