PALSON SKY - Operating Instructions Manual

Other manuals for SKY -: Brochure

Summary of SKY -

  • Page 1

    Limpiador a vapor steam cleaner nettoyeur à vapeur limpador a vapor dampfreiniger pulitore a vapore stoomreiniger Ατμοκαθαριστής Пароочиститель gőzölős takarító gép buharlı temizleyici/süpürge Парочистачка sky cod. 30582 / 30582d gb e f p d i nl gr ru ar hu tr modo de empleo operating instructions m...

  • Page 2

    2 3 espaÑol . . . . . . . . . . . . . . . 8 english . . . . . . . . . . . . . . . 12 franÇais . . . . . . . . . . . . . . 16 portuguÊs . . . . . . . . . . . . 20 deutsch . . . . . . . . . . . . . . 24 italiano . . . . . . . . . . . . . . . 28 nederlands . . . . . . . . . . . 32 ellhnika . . . . . . ...

  • Page 3

    5 4 1. Function selector 2. Accessory for glass 3 . Refill jug 4 . Safety cap 5. High pressure hose 6. Detergent tank cap 7. Straight nozzle 8 . Main body 9 . Handle 10. Detergent tank 11. Cloth for fabric accessory 12. Round brush, nylon bristles 13. Scraper accessory 14. Round brush, metal bristle...

  • Page 4

    6 7 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 1 fig. 2.

  • Page 5

    8 9 - nunca rellene el depósito del aparato con algo que no sea agua destilada. Nunca añada aditivos (tales como perfumes, quitamanchas o productos que contengan alcohol) al depósito del agua, ya que pueden dañar el aparato o hacer que su uso sea peligroso. Sin embargo, puede añadir detergente en el...

  • Page 6

    10 11 e uso de la funciÓn detergente - abra el tapón del depósito para detergente girándolo hacia la izquierda. Rellénelo con 250ml de detergente líquido como máximo y vuelva a taparlo (figs. 4 y 5). - ponga el selector en posición min (mínimo detergente) o posición max (máximo detergente) conexiÓn ...

  • Page 7

    12 13 gb - do not overfill the tank. Never exceed the maximum level indicated. Please use the graduated beaker and funnel provided with the cleaner. - make sure the water tank cap is screwed on tightly before using the cleaner. - pick up the appliance by the handle only. - do not touch the hot areas...

  • Page 8

    14 15 gb - when the steam cleaner is plugged in the pilot light will come on. - attaching the accessories. They must be attached to the cleaner for use when steam is produced. - if you need to use the detergent function, set the steam regulator to the min or max position. Detergent will automaticall...

  • Page 9

    16 17 f - n’utilisez pas l’appareil si le réservoir d’eau est vide. Remplissez-le toujours d’eau distillée au préalable. - videz le réservoir de l’eau lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. - ne remplissez jamais le réservoir de l’appareil avec un liquide autre que de l’eau distillée. N’ajoutez jam...

  • Page 10

    18 19 f - utilisez le récipient gradué pour remplir le réservoir d’eau (320 ml maximum), appuyez sur le bouchon vers le bas puis vissez-le dans le sens de la flèche (fig. 2 et 3). - la quantité d’eau ne doit pas dépasser les 320 ml, le cas échéant il n’y aura pas assez de vapeur . - il est important...

  • Page 11

    20 21 p - não utilize o aparelho sem água no depósito. Encha-o sempre antecipadamente com água destilada. - esvazie o depósito da água quando o aparelho não estiver a ser usado. - nunca encha o depósito do aparelho com algo que não seja água destilada. Nunca adicione aditivos (tais como perfumes, ti...

  • Page 12

    22 23 p para a esquerda. Utilize o recipiente graduado fornecido para encher o depósito com água. - utilize o recipiente graduado ao encher o depósito com água (320ml no máximo), pressione a tampa para baixo e depois enrosque-a para a direita (fig. 2 e 3) - a quantidade de água não deve ultrapassar ...

  • Page 13

    24 25 d - tauchen sie das gerät nicht in wasser oder andere flüssigkeiten. - halten sie das gerät von regen und feuchtigkeit fern. Das gerät eignet sich nicht für die verwendung im freien. - benutzen sie das gerät nur, wenn sich wasser im wassertank befindet. Füllen sie es stets vor der inbetriebnah...

  • Page 14

    26 27 d bedienung des gerÄts montage der zubehörteile. Vor der benutzung des dampfreinigers wird der dampfschlauch angeschlossen und das gewünschte zubehörteil angebracht. - stellen sie den dampfreiniger auf einen tisch. Schrauben sie den deckel des wassertanks auf (abb. 1): drücken sie den deckel d...

  • Page 15

    28 29 i - non riempire mai il serbatoio dell’apparecchio con sostanze diverse dall’acqua distillata. Non aggiungere mai additivi (come profumi, smacchiatori o prodotti contenenti alcol) al serbatoio dell’acqua, dato che potrebbero danneggiare l’apparecchio o renderne pericoloso l’utilizzo. Tuttavia,...

  • Page 16

    30 31 i - È necessario avvitare bene il tappo affinché il vapore non fuoriesca dalla sua parte inferiore . Uso della funzione detergente - aprire il tappo del serbatoio per il detergente girandolo verso sinistra. Riempirlo con al massimo 250 ml di detergente liquido e tapparlo nuovamente (fig. 4 e 5...

  • Page 17

    32 33 nl - het apparaat niet gebruiken zonder water in het reservoir. Vul het altijd op tijd met gefilterd water. - maak het reservoir leeg als het apparaat niet in gebruik is. - het reservoir van het apparaat nooit met iets anders vullen dan gefilterd water. Nooit iets toevoegen (zoals parfum, vlek...

  • Page 18

    34 35 nl - de hoeveelheid water mag niet meer zijn dan 320 ml, anders zou er te weinig stoom zijn. - het is noodzakelijk de dop goed aan te schroeven zodat de stoom er niet aan de onderkant uitkomt. Gebruik van het reinigingsmiddel - open de dop voor het reservoir voor het reinigingsmiddel door naar...

  • Page 19

    36 37 - Μην βυθίζετε την ηλεκτρική σκούπα στο νερό ή σε άλλα υγρά. - Φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από τη βροχή και την υγρασία. Η συσκευή δεν ενδείκνυται για χρήση σε υπαίθριους χώρους. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς να υπάρχει νερό στο δοχείο. Γεμίζετό πάντα προκαταβολικά με αποσταγμένο νερό....

  • Page 20

    38 39 gr ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων. Προτού ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τον ατμοκαθαριστή θα πρέπει να συνδέσετε τον σωλήνα ατμού, προσαρμόζοντάς του το εξάρτημα που επιθυμείτε. - Τοποθετήστε τον ατμοκαθαριστή πάνω σε ένα τραπέζι. Ξεβιδώστε το καπάκι του δοχείου (Σχ. 1): Πιέστε αρ...

  • Page 21

    40 41 - Аппарат во время работы нельзя наклонять более чем на 45º. - Ни в коем случае не погружайте аппарат в воду или другие жидкости. - Не допускайте попадания аппарата под дождь или во влажную среду. Аппарат предназначен только для использования внутри помещений. - Не используйте аппарат без воды...

  • Page 22

    42 43 ru Прежде чем приступить к использованию пароочистителя подсоедините паровой шланг, а также необходимое приспособление. - Установите пароочиститель на стол. Открутите заглушку емкости (Рис. 1): Для этого сначала нажмите на заглушку по направлению вниз и одновременно поверните ее влево. Для нап...

  • Page 23

    44 45 ar.

  • Page 24

    46 47 ar.

  • Page 25

    48 49 - mikor a készüléket nem használja, ürítse ki a víztartályt. - sohase töltsön a készülék tartályába mást mint desztillált vizet (mint pl. Parfümöt, folttisztítót, vagy alkoholtartalmú szert) mert kárt tehetnek a készülékben illetve veszélyessé tehetik annak használatát. Az erre a célra szolgál...

  • Page 26

    50 51 hu - a víz mennyisége nem lehet több mint 320ml, ellenkező esetben nem termelődik elegendő gőz. - jól csavarja be a tetőt, hogy alul a gőz ne jöhessen ki. TisztÍtÓszer hasznÁlata - nyissa ki a tisztítószer tartály tetejét, balra elfordítva azt. Töltse fel max. 250 ml folyékony tisztítószerrel ...

  • Page 27

    52 53 (parfümler, temizlik sıvıları ya da alkol içeren ürünler gibi) asla eklemeyin. Bununla birlikte, bu alette bulunan deterjan haznesine (10) deterjan ekleyebilirsiniz. - saf/damıtılmış su ile doldurmadan önce her zaman aletin fişini prizden çekin ve tamamen soğumaya bırakın. - tankı aşırı derece...

  • Page 28

    54 55 tr elektrik Şebekesine baĞlanti buharlı temizleyiciyi/süpürgeyi, doğru şekilde kurulu bir elektrik prizine takın. Yaklaşık sekiz dakika sonra, buhar hazır olur. Buharın çıkmakta olduğunu doğrulamak için anahtara hafifçe basabilirsiniz (Şekil 6). - aletin fişini prizde taktığınızda, ışıklı göst...

  • Page 29

    56 57 - Съхранявайте го далеч от дъжд и влага. Уредът не е подходящ за използване на открито. - Не използвайте уреда, когато в резервоара няма вода. Винаги го пълнете предварително с дестилирана вода. - Изпразвайте резервоара за вода когато не използвате уреда. - Никога не пълнете резервоара с друго...

  • Page 30

    58 59 bg - Поставете парочистачката върху масата. Развийте капачката на резервоара (Фиг. 1): За целта, най-напред натиснете капачката надолу и в същото време я завъртете надясно. Използвайте мерителния съд, включен в комплекта, за да напълните резервоара с вода. - Използвайте мерителния съд, за да н...

  • Page 31

    Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable en la unión europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe d...