PALSON SPIN Operating Instructions Manual

Summary of SPIN

  • Page 1

    Batidora de brazo hand food processor blender mixeur plongeant batedeira de braço stabmixer frullatore a immersione staafmixer Μίξερ χειρός Ручной блендер kézi turmix blender (karıştırıcı) kol Комбиниран пасатор spin cod. 30559 gb e f p d i nl gr ru ar hu tr modo de empleo operating instructions mod...

  • Page 2

    3 espaÑol. . . . . . . . . . . . . . . 6 english . . . . . . . . . . . . . . . 8 franÇais . . . . . . . . . . . . . . 10 portuguÊs. . . . . . . . . . . . 1 deutsch . . . . . . . . . . . . . . 14 italiano . . . . . . . . . . . . . . . 16 nederlands. . . . . . . . . . . 18 ellhnika . . . . . . . . . ....

  • Page 3

    5 4 5 3 4 1 6 7 1 selector de velocidades pulsador de funcionamiento 3 pulsador de función turbo 4 cuerpo motor acero inoxidable 5 brazo de acero inoxidable 6 accesorio para batir 7 recipiente para picar de 500 ml 8 vaso de 800 ml 9 soporte para pared 1 speed selector switch on/off button 3 turbo fu...

  • Page 4

    6 e 7 cÓmo utilizar el accesorio de varillas utilice la varilla batidora únicamente para batir crema, claras y mezclar masa para bizcochos y postres preparados. 1. Introduzca la varilla batidora en su soporte y encaje el cuerpo motor, asegurándose de que quede bien fijado. . Coloque las varillas en ...

  • Page 5

    8 9 how to use the whisk accessory only uses the whisk accessory for beating cream, egg whites and for mixing dough for ready-mix cakes and desserts. 1. Insert the whisk into the support and insert it into the motor body, ensuring it is locked into place. 2. Put the whisk into the beaker and select ...

  • Page 6

    10 11 f comment utiliser l’accessoire du fouet utilisez le fouet uniquement pour fouetter de la crème, des blancs d’œufs et mélanger de la pâte à biscuit et des desserts prêt à l’emploi. 1. Introduisez le fouet sur son support et emboîtez la base moteur en vous assurant qu’elle soit bien fixée. . Me...

  • Page 7

    1 13 p como utilizar o acessÓrio de varinhas utilize a varinha batedeira apenas para bater creme, claras e misturar massa para biscoitos e sobremesas preparadas. 1. Introduza a varinha batedeira no seu suporte e encaixe o corpo do motor, certificando-se de que ele fica bem encaixado. . Coloque as va...

  • Page 8

    14 15 d 6. Betätigen sie den schalter ii, um das gerät zu starten. Halten sie den mixstab während des betriebs in einer hand und den schneidebehälter mit der anderen. 7. Drücken sie nach der benutzung die drucktasten an der seite des gerätekörpers, um ihn vom deckel des behälters abzunehmen. 8. Nehm...

  • Page 9

    16 17 i come usare l’accessorio delle fruste per montare usare la frusta frullatore solo per sbattere la crema, gli albumi e per mescolare l’impasto per il pan di spagna e i dolci elaborati. 1. Inserire la frusta frullatore nel supporto corrispondente e incastrare il corpo motore, assicurandosi che ...

  • Page 10

    18 19 nl hoe de garde te gebruiken gebruik de garde alleen om crème of eiwit te kloppen of voor het mengen van beslag voor koekjes of toetjes. 1. Plaats de garde in de houder en bevestig de motorunit, zorg dat deze goed vastgemaakt is. 2. Plaats de garde in de mengbeker en kies een snelheid, druk ve...

  • Page 11

    0 1 gr 7. Ύστερα από τη χρήση του, πιέστε τα πλαϊνά κουμπιά του σώματος του κινητήρα για να το βγάλετε από το καπάκι του δοχείου. 8. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου για άλεσμα και αφήστε προσεκτικά τη λεπίδα. 9. Αφαιρέστε τα ψιλοκομμένα τρόφιμα από το δοχείο για άλεσμα. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ...

  • Page 12

    3 ru 8. Потом снимите крышку чаши для измельчения и осторожно достаньте нож. 9. Достаньте продукты из чаши для измельчения. СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЕНЧИКА Используйте венчик только для взбивания сливок, яичных белков и замешивания бисквитного теста и десертов. 1. Вставьте венчик в соответствующее отве...

  • Page 13

    4 5 ar 6 . έΰϟΎΑ ΔϣήϔϤϟ΍ Ϟϐη ii . ϯήΧϷ΍ ΪϴϟΎΑ ˯ΎϧϹ΍ ΖΒΛϭ ΪϴΑ ϙήΤϤϟ΍ ϢδΟ ΖϴΒΜΘΑ Ϣϗ ˬΎϬϠϴϐθΗ ϝϼΧ . 7 . ϙήΤϤϟ΍ ϢδΟ Ϧϣ ΔϴΒϧΎΠϟ΍ ΓέίϷ΍ ϰϠϋ ςϐο΍ ϪϟΎϤόΘγ΍ ΪόΑ ˯ΎϧϹ΍ ˯ΎτϏ Ϧϣ ϪΟ΍ήΨΘγϻ . 8 . ΔϳΎϨόΑ αϮϤϟ΍ Δϟ΍ίΈΑ Ϣϗϭ ϡήϔϠϟ κμΨϤϟ΍ ˯ΎϧϹ΍ ˯ΎτϏ ΝήΨΘγ΍ ϚϟΫ ΪόΑ . 9 . ϡήϔϠϟ κμΨϤϟ΍ ˯ΎϧϹ΍ Ϧϣ ΔΠϟΎόϤϟ΍ ΔϳάϏϷ΍ ΝήΨΘγ΍ . ΏέΎ...

  • Page 14

    6 7 hu hogyan kell hasznÁlni a habvero-kiegÉszÍtŐt ezt a kiegészítőt kizárólag krémek, tojásfehérje felveréséhez, illetve piskóta- és hasonló tésztafélék készítéséhez használja. 1. Helyezze be a kiegészítőt a megfelelő rögzítőpontba és állítsa be a motort, megbizonyosodva arróül, hogy az megfelelően...

  • Page 15

    8 9 tr 1. Blender çubuğunu desteğine takın ve motor gövdesine oturtun, tam olarak yerine oturduğundan emin olun. 2. Çubukları cam kap içine yerleştirin ve bir hız seçin, daha sonra o hızda çalıştırmak için i ya da ii nolu anahtara basın. 3. Blender çubuğunu en çok 1 dakika süreyle kullanın, kalan sü...

  • Page 16

    30 31 bg 7. След употреба, натиснете страничните бутони на корпуса на електромотора, за да го отделите от капака на съда. 8. След това извадете капака на съда за рязане и отстранете внимателно ножчетата. 9. Изсипете нарязаните продукти от съда за рязане. КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРИСТАВКАТА ЗА РАЗБИВАНЕ Из...

  • Page 17

    Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable en la unión europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe d...