PALSON THOR Operating Instructions Manual

Summary of THOR

  • Page 1

    Picadora eléctrica de carne electric meat grinder hachoir à viande électrique máquina de moer carne elektrischer fleischwolf tritacarne elettrico elektrische vleesmolen hlektrikó mhcánhma poltopoíhshv kréatov Электрическая мясорубка elektromos húsdaráló elektrikli kñyma makinasñ thor cód. 30485 modo...

  • Page 2

    2 1 bloc moteur 2 interrupteur marche/arrêt 3 interrupteur de recul 4 bouton de blocage 5 tube hacheur 6 tube d’alimentation 7 plateau d’alimentation 8 poussoir 9 vis d’alimentation 10 couteau 11 grille à hacher (épais) 12 grille à hacher (moyen) 13 grille à hacher (fin) 14 bague vissée 15 jeu d’emb...

  • Page 3

    3 1 unidad del motor 2 interruptor marcha/paro 3 interruptor de retroceso 4 botón de bloqueo 5 tubo triturador 6 tubo de alimentación 7 bandeja de alimentación 8 empujador de alimentos 9 tornillo de alimentación 10 cuchilla de corte 11 placa de corte (gruesa) 12 placa de corte (mediana) 13 placa de ...

  • Page 4

    4 e 5 nuestros productos están desarrollados para alcanzar los mas altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva picadora eléctrica de carne thor de palson. Protecciones importantes de seguridad cuando se utilizan aparatos eléctricos, han de seguirse siempre...

  • Page 5

    4 e 5 modo de empleo - colocar el aparato montado sobre una superficie de trabajo estable, de modo que los respiraderos de aire de la base y de la parte posterior no queden bloqueados. - asegurarse de que el interruptor de marcha/paro, está en la posición de paro. Introducir el enchufe en la toma de...

  • Page 6

    6 7 our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new palson thor electric meat mincer. Important safety precautions when using electrical appliances, certain basic safety precautions must be followed, including the following: - read...

  • Page 7

    6 7 - place a wide, shallow tray or dish underneath the mincing tube to collect the minced food. - turn the appliance on. The mincer must always be working before inserting food. Note: if the motor loses speed or stops, it may be due to stuck food. In this case, immediately stop the mincer. Press th...

  • Page 8

    8 9 nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouvel hachoir à viande électrique de palson. Protections de sÉcuritÉ importantes lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous ...

  • Page 9

    8 9 mode d’emploi - déposez l’appareil monté sur une surface de travail stable, de manière à ce que les sorties d’air de la base et de la partie postérieure ne soient pas obstruées. - assurez-vous que l’interrupteur de marche/arrêt est bien sur la position d’arrêt. Introduisez la fiche dans la prise...

  • Page 10

    10 11 os nossos produtos estão desenvolvidos para atingir os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de moer carne thor da palson. RecomendaÇÕes importantes de seguranÇa ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar sempre algumas p...

  • Page 11

    10 11 modo de usar - coloque o aparelho montado sobre uma plataforma de trabalho estável de forma que as entradas de ar da base e da parte traseira não fiquem bloqueadas. - assegure-se de que o botão «ligado»/«desligado» está na posição off. Introduza a ficha do cabo na tomada de corrente. - colocar...

  • Page 12

    12 13 unsere produkte sind auf höchste ansprüche hinsichtlich qualität, funktionsfähigkeit und design ausgelegt. Wir hoffen, dass sie sich mit ihrem neuen fleischwolf thor von palson wohl fühlen. Wichtige sicherheitsmaßnahmen beim benutzen von elektrogeräten müssen stets die grundsätzlichen sicherhe...

  • Page 13

    12 13 gebrauchsanweisung - stellen sie den zusammengebauten apparat so auf eine stabile arbeitsfläche, dass die lüftungslöcher hinten am gerät und am sockel nicht blockiert werden. - vergewissern sie sich, dass sich der ein-/ausschalter in stopposition befindet. Stecken sie den stecker in die steckd...

  • Page 14

    14 15 i nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard qualitativi, funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire appieno del vostro nuovo tritacarne elettrico thor di palson. Importanti misure di sicurezza quando si utilizzano apparecchi elettrici, si devo...

  • Page 15

    14 15 modalitÀ d’uso - collocare l’apparecchio montato al di sopra di una superficie di lavoro stabile, in maniera tale che gli sfiati dell’aria della base e della parte posteriore non vengano ostruiti. - accertarsi che l’interruttore di accensione/spegnimento, si trovi nella posizione di spegniment...

  • Page 16

    16 17 onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe elektrische vleesmolen thor van palson. Belangrijke veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van elektrische apparaten ...

  • Page 17

    16 17 gebruiksaanwijzing - zet het apparaat, als het gemonteerd is, op een stabiel werkoppervlak, zodat de luchtopeningen van het voetstuk en de achterkant niet geblokkeerd raken. - controleer of de aan/uitschakelaar op de stand uit staat. Steek de stekker in het stopcontact. - zet een brede en lage...

  • Page 18

    18 19 ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó. Elpízoume na apolaúsete to kainoúrio sav hlektrikó mhcánhma poltopoíhshv kréatov thor thv palson. ShmantikÉv profulÁxeiv asfaleÍav otan crhsimopoi...

  • Page 19

    18 19 tropos crhsimopoihshs - topoqeteíste thn sunarmologhménh suskeuñ epánw se mía staqerñ epifáneia ergasíav, étsi.ýste toso oi exaeristñrev aéra thv báshv óso kai thv písw pleuráv na mh ménoun mplokarisménoi. - na eíste sígouroi pwv o diakópthv thv qéshv se leitourgía/paúsh brísketai sthn qésh pa...

  • Page 20

    20 e 21 Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится новая электрическая мясорубка thor фирмы palson. НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При пользовании электрическими приборами следует соблю...

  • Page 21

    20 e 21 СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - Поставить собранный прибор на устойчивый рабочий стол так, чтобы воздушные вентиляционные отверстия в основании и задней части не были закрыты. - Убедиться, что переключатель «Работа/Остановка» находится в положении «Остановка». Вставить вилку в розетку электросети. - ...

  • Page 22

    22 23 ...

  • Page 23

    22 23 ...

  • Page 24

    24 25 termékeinket szigorú minőségi, praktikai és tervezési szempontok alapján állítottuk elő. Reméljük, hogy meg lesz elégedve a palson thor elektromos húsdarálóval. Fontos biztonsÁgi elŐÍrÁsok az elektromos készülékek használata során mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági előírásokat. - a...

  • Page 25

    24 25 hasznÁlati utasÍtÁs - helyezze az összeszerelt készüléket stabil felületre, oly módon, hogy a talpán és hátsó részén található szellőzőnyílásokat ne takarja el. - Ügyeljen arra, hogy a bekapcsolás/kikapcsolás gomb ki legyen kapcsolva. Csatlakoztassa a készüléket a hálózati konnektorhoz. - a da...

  • Page 26

    26 27 tr Ürünlerimiz en yüksek kalite,iwlevlik ve dizayn standartlarñna ulawmak için geliwtirilmiwtir. Palson´un yeni thor elektrikli kñyma makinanñzñ iyi günlerde kullanmanñzñ diliyoruz. AlÑnacak Önemli gÜvenlik tedbirleri elektrikli aletleri kullanñrken awaxñda yeralan önlemlerle birlikte belli gü...

  • Page 27

    26 27 kullanim weklÑ - aleti çalñwtñrmak için saxlam bir zemin üzerine, makina gövdesindeki hava açñklñklarñnñn ve üst bölüm bloke edilmeyecek wekilde yerlewtiriniz. - Çalñwma/durma düxmelerinin durma pozisyonunda olduxundan emin olunuz. Makinanñn fiwini elektrik prizine takñnñz. - kñyñlmñw olan bes...

  • Page 28

    Pol. Ind. Les ginesteres - c/ hostalets, 2-4-6 08293 collbató - barcelona (spain) tel. +34 93 777 98 50 - fax +34 93 777 93 07 www.Palson.Com e-mail: palson@palson.Com.