- DL manuals
- PALSON
- Other
- VICTORY
- Operating Instructions Manual
PALSON VICTORY Operating Instructions Manual
Cafetera de monodosis
Single-dose coffee maker
Cafetière monodose
Cafeteira de monodose
Portionskaffeemaschine
Macchina per caffé monodose
Een persoons koffieapparaat
Καφετιέρα για εσπρέσο
Кофеварка для приготовления кофе в чалдах (монодозах)
Egy adagos kávéfőző
Kahve makinesi
Кафемашина за единична доза
Victory
Cód. 30522
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
kullanma wekli
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
ϡΪΨΘγϼϟ ΓϮϬϘϟ ήϴπΤΗ ˯Ύϧ·
ΪΣϮϟ
Summary of VICTORY
Page 1
Cafetera de monodosis single-dose coffee maker cafetière monodose cafeteira de monodose portionskaffeemaschine macchina per caffé monodose een persoons koffieapparaat Καφετιέρα για εσπρέσο Кофеварка для приготовления кофе в чалдах (монодозах) egy adagos kávéfőző kahve makinesi Кафемашина за единична...
Page 2
2 1 lid 2 coffee preparation area 3 on/off button 4 one cup button 5 two cup button 6 removable coffee nozzle 7 lever to open/close lid 8 lever release 9 removable grid 10 drip tray 11 tank lid 12 tank handle 13 removable tank 14 support for two bags 15 support of one bag 16 funnel 1 couvercle 2 cav...
Page 3
3 1 2 3 4 6 9 10 11 12 13 14 15 16 5 7 8 espaÑol. . . . . . . . . . . . . . . 4 english . . . . . . . . . . . . . . . 8 franÇais . . . . . . . . . . . . . . 12 portuguÊs. . . . . . . . . . . . 16 deutsch . . . . . . . . . . . . . . 20 italiano . . . . . . . . . . . . . . . 24 nederlands. . . . . . ....
Page 4
4 nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva cafetera victory de palson. Precauciones importantes cuando se utilicen electrodomésticos, hay que leer con atención las precauciones básicas que se ...
Page 5
5 4. Asegúrese que el embudo (16) está en su sitio, y coja una o dos bolsitas para hacer café. Después, coloque la bolsita o las bolsitas en sus respectivos soportes y coloque el soporte con las bolsitas llenas de café en el embudo. Asegúrese de que todo esté bien colocado, ya que de lo contrario, l...
Page 6
6 e 8. Encienda la cafetera y aclárela con agua haciéndole circular por los circuitos al menos tres veces. Consejos para que el cafÉ tenga un sabor exquisito 1. Tener limpia la máquina de café es esencial para poder hacer un café que tenga un gusto exquisito. Limpie con regularidad la máquina de caf...
Page 7
7 el electrodoméstico no da señal alguna cuando se pulsa el botón de una taza o el botón de dos tazas no se ha dado al botón de encendido/ apagado, o el indicador de encendido/ apagado está parpadeando asegúrese de haber pulsado el botón de encendido/apagado, y de que el indicador de encendido/apaga...
Page 8
8 gb our products are developed to the highest standards of quality, functioning and design. We hope you enjoy your new palson victory coffee maker. Important precautionary measures when using electrical appliances you must read the basic precautionary measures carefully which are given below: 1. Re...
Page 9
9 5. Then turn the lever (7) in an anti clockwise direction until it stops and then you will be able to close the lid. You will hear a click. .The lever lock will automatically return to the correct position . This shows that the lid has been closed completely. 6. Place one or two cups on the remova...
Page 10
10 gb 2. Keep bags that have not been used in a cool, dry place. 3. Clean the coffee machine when over-use leads to oiliness. The little drops of oil on the surface of recently made black coffee are due to the extraction of oil in the powdered coffee. 4. Oiliness can occur frequently if highly roast...
Page 11
11 the appliance does not respond at all when the one cup or two cup button is pressed. The on/off button has not been pressed, or the on/off indicator light is blinking. Make sure that the on/off button has been pressed, and that the on/off indicator light is lit. The coffee preparation area handle...
Page 12
12 f nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouvelle cafetière victory de palson. PrÉcautions importantes il faut toujours lire avec attention les précautio...
Page 13
13 l’entonnoir. Assurez-vous que tout est bien en place, car le cas échéant, vous ne pourrez pas fermer complètement le couvercle. 5. Faites ensuite pivoter le levier (7) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bloqué, pour pouvoir ainsi refermer le couvercle. Vous de...
Page 14
14 f 7. Allumez la cafetière en appuyant à nouveau sur le bouton de marche/arrêt, et appuyez sur le bouton d’une tasse ou sur le bouton de deux tasses jusqu’à ce que les deux voyants bleus s’allument, ce qui indique que le réservoir d’eau est complètement vide. 8. Allumez la cafetière et rincez-la à...
Page 15
15 l’appareil n’émet aucun signal lorsque l’on appuie sur le bouton d’une tasse ou sur le bouton de deux tasses. Vous n’avez pas appuyé sur le bouton de marche/arrêt, ou le voyant marche/arrêt clignote. Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt, et que l’indicateur de marche/ arrêt est ...
Page 16
16 p os nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute da sua nova cafeteira victory da palson. PrecauÇÕes importantes quando utilizar electrodomésticos, é necessário que leia com atenção as precauções básicas ...
Page 17
17 4. Certifique-se de que o funil (16) está no devido lugar, e pegue numa ou duas bolsinhas para fazer café. Depois, coloque a bolsinha ou as bolsinhas nos respectivos suportes e coloque o suporte com as bolsinhas cheias de café no funil. Certifique-se de que tudo está bem colocado; caso contrário,...
Page 18
18 p 6. Deixe-o assim durante 15 minutos. 7. Ligue o electrodoméstico pressionando novamente o botão de ligar/desligar, e pressione o botão de uma chávena ou o botão de duas chávenas até que as duas luzes azuis pisquem, o que significa que o depósito de água está totalmente vazio. 8. Ligue a cafetei...
Page 19
19 o electrodoméstico não dá qualquer sinal quando se pressiona o botão de uma chávena ou o botão de duas chávenas. Não pressionou o botão de ligar/desligar, ou o indicador de ligar/desligar está a piscar. Certifique-se de que pressionou o botão de ligar/desligar, e de que o indicador de ligar/ desl...
Page 20
20 d unsere produkte entsprechen aufgrund ihrer entwicklung den höchsten qualitäts-, funktionalitäts- und designstandards. Wir wünschen ihnen viel freude mit ihrer neuen kaffeemaschine victory von palson. Wichtige vorsichtsmassnahmen bei der benutzung von elektrogeräten sind die nachfolgend aufgefüh...
Page 21
21 3. Öffnen sie den gerätedeckel, indem sie die hebelsperre (8) in die entsprechende position bringen und drehen sie den hebel anschließend im uhrzeigersinn, bis er einrastet. Hinweis: wenn sie die hebelsperre nicht in position bringen, können sie den deckel nicht öffnen. Dadurch soll verhindert we...
Page 22
22 d dazu finden sie in der benutzungsanleitung des entkalkers.) verwenden sie bitte haushaltsentkalker. Anstelle von entkalker können sie auch essig nutzen. Füllen sie die mischung nur bis zur markierung max ein. Setzen sie den wassertank in die kaffeemaschine ein und schließen sie den deckel des w...
Page 23
23 aus dem unterteil des wassertanks tritt wasser aus. Zu viel wasser im wassertank. Wasser darf höchstens bis 20 mm unter dem rand des wassertanks eingefüllt werden (markierung max). Der dichtungsring ist beschädigt. Tauschen sie den dichtungsring aus. Der wassertank wurde nicht richtig eingesetzt....
Page 24
24 i i nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che la vostra nuova macchina per il caffé victory di palson sia di vostro gradimento. Precauzioni importanti quando si utilizzano elettrodomestici, è necessario leggere attentame...
Page 25
25 nota: se non si sposta il blocco della leva in posizione , non sarà possibile aprire il coperchio. In questo modo si evita che l’utente apra il coperchio involontariamente e si scotti con il vapore. 4. Assicurarsi che l’imbuto (16) sia al proprio posto, e prendere una o due cialde per il caffé. Q...
Page 26
26 i 4. Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente. Premere il pulsante di accensione/spegnimento e la spia rossa lampeggerà per indicare che la macchina per il caffé si sta preriscaldando. Quando la spia rossa cessa di lampeggiare il processo di preriscaldamento è terminato. Premere ...
Page 27
27 esce acqua dalla parte inferiore della macchina per il caffé. Il tubo interno della macchina per il caffé è guasto. Non utilizzare la macchina per il caffé. Contattare il servizio tecnico autorizzato per farla riparare. La guarnizione della valvola è guasta. Sostituire la guarnizione. Il vassoio ...
Page 28
28 nl onze producten werden ontwikkeld om te kunnen voldoen aan de hoogste kwaliteitsstandaard, met de beste functionaliteit en ontwerp. We wensen u veel genot met uw nieuwe victory koffieapparaat van palson. Belangrijke voorzorgsmaatregelen wanneer u huishoudelijke apparaten gebruikt, moet u eerst ...
Page 29
29 let erop dat de trechter (16) op de correcte plaats zit en neem een of twee zakjes om koffie te zetten. Plaats de zakjes of het zakje in de daarvoor bestemde houder en plaats de houder met de zakjes vol koffie in de trechter. Let erop dat u alles goed plaatst want anders kunt u het deksel niet he...
Page 30
30 nl 7. Druk weer op de aan/uitschakelknop om het apparaat aan te zetten en druk op de knop voor een kop of op de knop voor twee koppen totdat beide blauwe lampjes knipperen, wat betekent dat het waterreservoir helemaal leeg is. 8. Schakel het apparaat aan en spoel het minstens drie maal met zuiver...
Page 31
31 het koffieapparaat geeft geen enkel signaal wanneer u op de knop voor een kop of voor twee koppen drukt. U heeft niet op de aan/uitschakelknop gedrukt of het lampje van de uit/ aanschakelknop knippert. Let erop dat u op de aan/uitschakelknop heeft gedrukt en dat het lampje brandt. Het handvat van...
Page 32
32 Τα προϊόντα μας έχουν κατασκευαστεί για την επίτευξη των πιο υψηλών προτύπων ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη νέα σας καφετιέρα victory της εταιρίας palson. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Κατά τη χρήση οικιακών συσκευών, πρέπει να διαβάσετε με προσοχή τα σημαντικ...
Page 33
33 4. Βεβαιωθείτε ότι το στόμιο (16) βρίσκεται στη θέση του, και πάρτε ένα ή δύο φακελάκια για να φτιάξετε καφέ. Έπειτα, βάλτε το φακελάκι ή τα φακελάκια στα αντίστοιχα ακροφύσια και τοποθετήστε το ακροφύσιο με τα φακελάκια στο στόμιο. Βεβαιωθείτε ότι όλα έχουν στερεωθεί καλά, ειδάλλως το καπάκι δε ...
Page 34
34 gr 5. Αφού φιλτράρετε τον καφέ σε ένα φλιτζάνι, δηλαδή, μόλις η μπλε λυχνία σβήσει, απενεργοποιήστε την οικιακή συσκευή πατώντας μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. 6. Αφήστε το έτσι για 15 λεπτά. 7. Ενεργοποιήστε ξανά την οικιακή συσκευή πατώντας ξανά το κουμπί ενεργοποίησης/απενερ...
Page 35
35 Βγαίνει νερό από το εσωτερικό μέρος της καφετιέρας. Το εσωτερικό σωληνάκι της καφετιέρας είναι ελαττωματικό. Μη χρησιμοποιείτε την καφετιέρα. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις για να σας το επισκευάσουν. Ο δακτύλιος στεγανοποίησης της βαλβίδας είναι ελαττωματικός. Αλλάξτε τον δακ...
Page 36
36 ru Наши продукты разработаны в соответствии с самыми современными стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится наша новая кофеварка victory от palson. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Пользуясь электроприборами, вы должны внимательно прочесть основные меры безопасности, ...
Page 37
37 Примечание: если разблокировка рычага не поворачивается в положение , вы не сможете открыть крышку. Это сделано для того, чтобы пользователь непроизвольным движением не открыл крышку и не обжегся паром. 4. Убедитесь, что лоток (16) установлен на свое место. Возьмите одну или две таблетки для приг...
Page 38
38 ru 2. Поставьте чашку на съемную решетку и убедитесь, что чашка стоит прямо под выходным отверстием для кофе. 3. Не вкладывайте таблетки с кофе в емкость для приготовления кофе. 4. Вставьте сетевой шнур в электросеть. Нажмите кнопку включения/выключения, начнет мигать красная лампочка, это означа...
Page 39
39 Вода вытекает из нижней части кофеварки. Повреждена внутренняя трубка кофеварки. Не пользуйтесь кофеваркой. Пожалуйста, обратитесь в авторизованный технический центр для ее ремонта. Повреждено уплотнительное кольцо клапана. Замените уплотнительное кольцо. В поддоне для сбора капель слишком много ...
Page 40
40 ar ϝΎτϋ ϭ ϒϠΗ ΩϮΟϮϟ ϚϓΎθΘϛ ΔϟΎΣ ϲϓ ΔϨϴϛΎϤϟ ˯ΰΟ ϚϔΑ ϢϘΗ ϻ . Ϊϣ ϢϛέΎϬχϹ ϢϛήϜθϧ ϥ ΩϮϧ ϯ ϢϜΘϘΛ ϭ ΎϨΑ έΎϴΘΧ · ΪΣ ϯ ΎϨΗΎΠΘϨϣ . ϡΎϤμϟ ΔϘϠΣ ϲϓ Ϟτϋ ΩϮΟϭ ΔϘϠϐϤϟ . ΔϘϠϐϤϟ ΔϘϠΤϟ ήϴϴϐΘΑ Ϣϗ . ϞΧΩ ϩΎϴϤϟ Ϧϣ ΓήϴΒϛ ΔϴϤϛ ΩϮΟϮϟ ϴηήΘϠϟ ΓΩΎπϤϟ ΔϴϨϴμϟ . ΓΩΎπϤϟ ΔϴϨϴμϟ ϒϴψϨΗϭ ώϳήϔΘΑ Ϣϗ ϡΎψΘϧΎΑ ϴηήΘϠϟ ...
Page 41: ΝΉϋϸ
41 3 . ϲϓ ΐγϭήϟ ΝήΨΘγ ΐΒδΘϳ ΎϣΪϨϋ ΔϨϴϛΎϤϟ ϒϴψϨΘΑ Ϣϗ έϭάΒϟ ΕϮϳί ΩϮΟϭ . Εήτϗ ϥ· Ϡϋ ΓΩϮΟϮϤϟ ΕϮϳΰϟ ϰ ΩϮγϷ ϦΒϟ τγ ϮΘϠϟ ΪόϤϟ ΓϮϬϘϟ ϕϮΤδϣ ϲϓ ΔϨϤπΘϤϟ ΕϮϳΰϟ ΝήΨΘγ ΐΒδΑ ήϬψΗ . 4 . ϟΎϏ ΔϴΘϳΰϟ έϭάΒϟ ΞΘϨΗ ˱ΎΒ ΔϳΎϐϠϟ κϤΤϣ ϦΑ ϡΪΨΘγ ΪϨϋ . Ϟτόϟϭ ϒϠΘϟ ΏΎΒγ ϲϓ ΚΤΒϟ : νήϋϷ Ϟτόϟ ΐΒγ ϴΤμΘϟ ...
Page 42
42 ar 5 Ύδϟ ΏέΎϘόϟ βϛΎόϤϟ ϩΎΠΗϻ ϲϓ ˯ΎϧϹ ϕϼϏ·ϭ Θϓ ξΒϘϣ ϒϠΑ Ϣϗ ϢΛ ϡΎϜΣΈΑ ˯Ύτϐϟ ϕϼϏ· Ϧϣ ϦϜϤΘϧϭ ϩΪδϧ ϰΘΣ Δϋ . ΕϮλ ωΎϤγ ϢΘϴγϭ ˬΔϘτϘσ ϟ· ϲΎϘϠΗ ϞϜθΑ ξΒϘϤϟ ΩΪγ ΩϮόϴγϭ ϰ Ϥϟ ϊοϮ ϡΎϜΣΈΑϭ ˱ΎϣΎϤΗ ˯Ύτϐϟ ϕϼϏ· ϢΗ Ϫϧ ϲϨόϳ ΎϤϣ . 6 Ϥϳϭ ΓϮϬϘϟ ΝήΨϣ ϊϣ Δϔτμϣ ϦϴΟΎϨϔϟ ϥ Ϧϣ Ϊϛ΄Ηϭ ΔϟίϺϟ ΔϠΑΎϘϟ ΔϜΒθϟ ϕϮϓ ϥΎϨ...
Page 43
43 Ϡϋ ΔϴΒϠΘϟ ΎϨΗΎΠΘϨϣ ϊϴϨμΗ ϢΗ ϰ ϢϴϤμΘϟϭ ϞϴϐθΘϟϭ ΓΩϮΠϟ ΕΎϳϮΘδϣ ΓΪϳΪΠϟ ΓϮϬϘϟ ήϴπΤΗ ΔϨϴϛΎϣ ϡΪΨΘγΎΑ ϮόΘϤΘδΗ ϥ Ϟϣ΄ϧϭ victory Ϧϣ palson . ϡΎϫ ήϳάΤΗϭ ΕΩΎηέ· : ΕΎσΎϴΘΣ Γ˯ήϗ Ϧϣ ΪΑϻϭ ΔϴΎΑήϬϜϟ ΔϨϴϛΎϤϟ ΕΪόϣ ϡΪΨΘγ ΪϨϋ ΔϴϟΎΘϟ ΕΎϤϴϠόΘϟΎΑ ϡΰΘϟϻ ϲϐΒϨϳ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗ ιήΤΑ ΔϴϟΎΘϟ ϝΎϤόΘγϻ : 1 ΕΎϤϴϠ...
Page 44
44 hu termékeink kialakítása lehetővé teszi a legmagasabb minőségi, működtetési és formatervezési igények kielégítését. Reméljük, hogy szivesen használja majd a palson új victory kávéfőzőjét. Fontos figyelmeztetÉsek az elektromos készülékek használatát megelőzően olvassa el figyelmesen az alábbi fig...
Page 45
45 4. Győződjön meg róla, hogy a tölcsér (16) a helyén van, és vegyen elő egy vagy két zacskót a kávé elkészítéséhez. Majd tegye be azokat a helyükre és a tartót a zacskókkal pedig helyezze a tölcsér belsejébe. Bizonyosodjék meg róla, hogy megfelelően vannak behelyezve, mert ellenkező esetben a tető...
Page 46
46 hu tÁnocsok finom ÍzŰ kÁvÉ kÉszÍtÉsÉhez 1. Alapvető fontosságú, hogy tisztán tartsuk a kávéfőzőt ha finom kávét akarunk kapni. Tistítsa rendszeresen a készüléket a “tisztitÁs És karbantartÁs” című részben foglaltaknak megfelelő módon. 2. A még nem használt kávészacskókat tartsa száraz és hűvös he...
Page 47
47 a készülék nem csinál semmit amikor megnyomjuk az egy csésze vagy a két csésze gombot. Nem nyúlt a be-és kikapcsoló gombhoz vagy a a be-és kikapcsoló pislog. Bizonyosodjék meg arról hogy megnyomta a be-és kikapcsoló gombot és hogy a kijelző kigyulladt. A kávékészítő mélyedés fogója nincs rögzítve...
Page 48
48 tr Ürünlerimiz, kalitede, işlevsellikte ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşmak için geliştirilmişlerdir. Palson’un yeni kahve makinesi victory’nin keyfini çıkarmanızı dileriz Önemlİ Önlemler elektrikli ev cihazları kullanırken aşağıdaki temel önlemlerin dikkatlice okunması gerekmektedir: 1. ...
Page 49
49 5. Devamında kolu (7) saat yönünün aksi yönüne doğru çeviriniz, kilitleninceye kadar böylece kapak kapanabilir. Klik sesi duyulacaktır. Kolun bloke tertibatı otomatikman pozisyonuna dönecektir. Bu da kapağın tamamen kapandığı manasına gelecektir. 6. Çıkartılabilir delikli yüzey (9) üzerine bir ve...
Page 50
50 tr 3. Aşırı köpürme yaptığında makineyi temizleyiniz. Yeni hazırlanmış siyah kahvenin üzerindeki yağ damlaları toz kahveden çıkan yağ ile ilişkilidir. 4. Çok kızarmış kahveler kullanılırsa köpürme daha sık yaşanılır. Ariza tespİtİ semptom sebep giderme hazırlık boşluğu su veya hava kaybediyor. Hu...
Page 51
51 kahve acımsı bir tada sahip. Mineral kalınıtılarını temizledikten sonra cihazı uygun olarak temizlediniz. İlk kez kullanmadan önce kahve makinesinin içindekileri bir kaç kez temizleyiniz. Kahve torbaları uzun süre boyunca sıcak ve nemli bir ortamda saklanmışlardır. Bozulmuşlar. Lütfen kullanmadığ...
Page 52
52 bg Нашите продукти са разработени така, че да покрият най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своята нова кафемашина victory от palson. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Когато се използват електроуреди, трябва внимателно да бъдат прочетени осн...
Page 53
53 4. Уверете се, че фунията (16) е на мястото си и че в нея има едно или две пликчета за приготвяне на кафе. След това, поставете пликчето или пликчетата на съответните им места и поставете цедката с пликчетата във фунията. Уверете се, че всичко е поставено добре – в противен случай капакът няма да...
Page 54
54 bg лампичка спре да мига, процесът на предварително загряване е приключил. Натиснете бутона за една чаша или този за две чаши. 5. След като филтрирате количество колкото една чаша кафе, тоест, когато синята лампичка е изгаснала, изключете електроуреда, натискайки веднъж бутона за включване/изключ...
Page 55
55 От вътрешността на кафемашината излиза вода. Вътрешната тръба на кафемашината е повредена. Не използвайте кафемашината. Моля, свържете се с оторизиран сервиз, за да бъде ремонтирана. Уплътняващият пръстен е повреден. Сменете уплътняващия пръстен. Ваничката за събиране на капките е препълнена. Ред...
Page 56
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable en la unión europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe d...