Panasonic AG- DVC 15P Operating Instructions Manual

Manual is about: Digital Video Camera Recorder

Summary of AG- DVC 15P

  • Page 1

    Ntsc ag- p digital video camera recorder before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely..

  • Page 2: For Your Safety

    -2- the lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shcok to persons. For your safety englis...

  • Page 3: Consignes De Sécurité

    -3- franÇais consignes de sécurité le symbole de l’éclair dans un trangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatérial indique que le manuel d’instructions inclus avec l’appareil ...

  • Page 4: Information For Your Safety

    English franÇais -4- information for your safety « carefully read the operating instructions and use the camera recorder correctly. ¡ injury or material damage resulting from any kind of use that is not in accordance with the operating procedures explained in these operating instructions are the sol...

  • Page 5: Contents

    English -5- adjusting the white balance manually ...........................46 adjusting the shutter speed manually ...........................47 adjusting the iris (f number) manually ..........................48 recording with fixed brightness (ae lock) ...................49 other convenient funct...

  • Page 6: Table Des Matières

    -6- franÇais table des matières accessoires standard ..................................................... 0 7 commandes et composants........................................... 0 8 les deux types d’alimentation ........................................12 » alimentation à partir d’une prise secteur ....

  • Page 7: Standard Accessories

    FranÇais english -7- [a] [b] 1. 4. 7. 2. 5. 8. 3. 6. 9. Standard accessories 1. Ac adapter and ac power cable ( m 12, 13) 2. Dc input cable ( m 12) 3. Battery pack ( m 13) 4. Remote controller and button-type battery ( m 55, 58) 5. Ferrite cores for dv interface cable ( m 61) 5. [a] attaching the fe...

  • Page 8: Controls and Components

    FranÇais english -8- fade search search s s still blc r 1 2 3 5 4 7 6 8 > = ; : 9 controls and components e reverse search button / rewind/review button / recording check button [ c] ( m 20, 27, 28, 33) f forward search button / fast forward/ cue button [ d] (m 28, 33) g still button / pause button ...

  • Page 9

    FranÇais english -9- shutter/iris manual push auto menu white bal vol/jog ae lock ? @ a b c d h g e f s microphone socket [mic] to connect an external microphone or audio equipment. (connecting to this socket deactivates the built-in microphone.) socket: phono-type impedance: less than 4.7 kohm type...

  • Page 10

    FranÇais english -10- ch1 ch2 video out s-video out -audio out- k l p q r s t v u w z y x m n o j i } battery compartment (m 13) ~ shoulder strap holders (m 18) ü battery eject lever (m 13) † microphone shoe/shoe cover to attach the stereo zoom microphone (optional). ¡when using the shoe, remove the...

  • Page 11

    FranÇais english -11- mic audio in line mic line dv ch 1 push ch 2 push audio in audio level ch 1 ch 2 ch 1 ch 2 ch 2 ch 1 zoom speed h 8 5 2 0 2 5 10 30 front rear front rear m l display e f c b d a ` _ ^ ] \ [ Ø levier d’ouverture du moniteur lcd (m 17) ∞ moniteur lcd (m 17) ± affichage [display] ...

  • Page 12

    FranÇais english -12- 3 1 1 2 les deux types d’alimentation 1) bloc d’alimentation/charge (fourni) pour alimenter le caméscope à partir d’une prise secteur 2) batterie (fournie) ( m 13) » alimentation à partir d’une prise secteur 1 insérer le connecteur en forme de batterie du fil d’entrée c.C. 1 da...

  • Page 13

    FranÇais english -13- 3 2 1 4 2 3 1 4 5 5 » alimentation à partir de la batterie avant l’utilisation, recharger complètement la batterie. 1 aligner le bord avant de la batterie sur le repère 1 sur le côté de l’adaptateur secteur, puis glisser la batterie à l’horizontale jusqu’à ce qu’elle se verroui...

  • Page 14

    FranÇais english -14- power charge 1 durée de charge et durée maximale d’enregistrement continu (les durées indiquées dans le tableau ci-dessus sont approximatives. Les nombres entre parenthèses indiquent la durée d’enregistrement lorsque le moniteur lcd est utilisé.) les durées figurant dans le tab...

  • Page 15: Insertion De La Cassette

    FranÇais english -15- 3 2 1 r e c save 3 1 2 eject push to close insertion de la cassette 1 faire glisser le levier [f eject] 1 vers le haut pour ouvrir le compartiment de cassette. 2 insérer la cassette. Insérer la cassette en plaçant sa fenêtre à la position 2. 3 refermer le compartiment de casset...

  • Page 16

    FranÇais english -16- » mode lp la vitesse d’enregistrement désirée peut être sélectionnée à l’aide de l’élément [rec-speed] sur le menu. ( m 63–66) lorsqu’on sélectionne le mode lp, la durée d’enregistrement possible est 1,5 fois plus longue qu’en mode sp. L’enregistrement en mode lp ne détériore p...

  • Page 17: 2, 3

    FranÇais english -17- 4 1 2, 3 of f – power on 12:30:45pm oct 15.2001 12:30:45pm oct 15.2001 oct 15.2001 12:30:45pm 12:30:45 oct 15.2001 1 3 180 ° 90 ° 2 2 utilisation du viseur avant d’utiliser le viseur, le régler à sa vue de manière que les indications dans le viseur soient claires et bien lisibl...

  • Page 18: Fixation De La Bandoulière

    FranÇais english -18- 2 3 1 1 réglage de la courroie de poignée il est possible de régler la courroie de poignée à la taille de sa main. 1 ouvrir la patte de la courroie de poignée et régler la longueur de la courroie de poignée. Fixation de la bandoulière avant d’aller enregistrer en extérieur, nou...

  • Page 19: 1,4

    FranÇais english -19- 3 4 rec record pause pause manual auto ae lock 5 1 of f – power on 2 1,4 2,3 cam vcr 2,3 recording when the mode selector is set to [auto] 1, you can simply turn on the camera recorder and press the start/stop button to start recording, and the focus and white balance are adjus...

  • Page 20: L’Enregistrement

    FranÇais english -20- chk 1 2 1 2 fade blc search search s s r vérification du bon déroulement de l’enregistrement (vérification d’enregistrement) pour visionner les dernières secondes de la dernière séquence enregistrée en mode pause d’enregistrement. 1 appuyer brièvement sur la touche de repérage ...

  • Page 21: Enregistrement De Soi-Même

    FranÇais english -21- ! W µ enregistrement de soi-même (enregistrement avec le moniteur lcd orienté vers l’avant) ceci permet de s’enregistrer soi-même tout en visionnant l’image sur le moniteur lcd, ou de montrer l’image en cours d’enregistrement aux personnes placées en face du caméscope. Mode mir...

  • Page 22

    FranÇais english -22- mf 1 2 3 focus 1 3 2 shutter/iris vol/jog manual auto ae lock push menu white bal mise au point manuelle sur le sujet (mise au point manuelle) ceci permet de régler manuellement la mise au point pour les sujets et les situations d’enregistrement pour lesquels la mise au point a...

  • Page 23: Agrandissement Du Sujet Ou

    FranÇais english -23- 1×w 7×w 30×w t t t w t 1 w t agrandissement du sujet ou élargissement de l’angle d’enregistrement (rapprochement/éloignement au zoom) l’enregistrement de gros plans des sujets ou l’enregistrement en grand angle ajoutent des fonctions spéciales à vos vidéos. La manette du zoom e...

  • Page 24: Digital Still Camera

    FranÇais english -24- photo photo 1 photo shot using the camera recorder as a digital still camera (photoshot) with this function, you can record still pictures with sound for approximately 7 seconds each. This function is convenient for example for pictures that you want to print on a video printer...

  • Page 25: 2,3

    FranÇais english -25- 2,3 1,4 ↑ ●off on on lp ●off ●sp frame 16bit 0db ●12bit AUDIO−REC −20db −10db +6db +3db SHUTTER REC−SPEED MIC LEVEL menu ↓ ●normal PICTURE ●auto end : push menu key WIDE shutter/iris push menu vol/jog recording in the wide mode (wide mode) this mode lets you record in the wide-...

  • Page 26: 2,3

    FranÇais english -26- 1 2,3 1,4 1 shutter/iris push menu vol/jog fade search search s s still blc r [ ↑ ●off o N ●off ×30 ×120 ●off wipe mix gainup mono ●off 5 7 n D. ZOOM D. FUNCTION PROG. AE menu ↓ strobe end : push menu key EIS enregistrement avec le moins de tremblement possible (stabilisateur é...

  • Page 28: Désire Visionner

    FranÇais english -28- fade search search s s still blc r 1 3 2 repérage d’une séquence que l’on désire visionner lecture repérage maintenir la touche de repérage avant [ d] 1 enfoncée pendant la lecture. Lecture révision maintenir la touche de révision [ c] 2 enfoncée pendant la lecture. Fonction ve...

  • Page 29: Lecture Au Ralenti

    FranÇais english -29- 1 2 play play pause/ sel sel slow/ slow/ f.Adv f.Adv slow/ slow/ f.Adv f.Adv lecture au ralenti 1 appuyer sur la touche de lecture [¤]. 2 appuyer sur la touche de lecture au ralenti/image par image [ e] ou [d] de la télécommande. Lorsqu’on appuie sur la touche [ e], la lecture ...

  • Page 30: Avancées Une Par Une

    FranÇais english -30- 1 2 3 play pause/ pause/ sel sel slow/ slow/ f.Adv f.Adv slow/ slow/ f.Adv f.Adv shutter/iris vol/jog manual auto ae lock push menu white bal 1 lecture d’images fixes et d’images avancées une par une (lecture d’images fixes/image par image) il est possible de “geler” les action...

  • Page 31: Lecture Sur Un Téléviseur

    FranÇais english -31- 1 1 3 display display reset reset menu menu camera camera counter/ counter/ tc tc rew/ rew/ play play slow/ slow/ f.Adv f.Adv slow/ slow/ f.Adv f.Adv index index search search index index search search stop/ stop/ set set pause/ pause/ sel sel ff/ ff/ t w q p rec volumevolume +...

  • Page 32: Après L’Utilisation

    FranÇais english -32- 4 1 eject 2 of f – power on 1 3 après l’utilisation 1 retirer la cassette. ( m 15) 2 mettre l’interrupteur [power] sur [off]. 3 rétracter le viseur et fermer le moniteur lcd. 4 retirer la batterie. ( m 13) fixation du capuchon d’objectif 1 après l’utilisation, fixer le capuchon...

  • Page 33: 1,2

    FranÇais english -33- 3 power of f – on search search s s r 1,2 visionnement de séquences enregistrées pendant la pause d’enregistrement (repérage caméscope) il est possible de visionner des séquences enregistrées lorsque le caméscope est en mode pause d’enregistrement. La fonction repérage caméscop...

  • Page 34: 3,4

    FranÇais english -34- 1 1 shutter/iris vol/jog manual auto ae lock push menu white bal 3,4 2 cam vcr ●st1 st2 mix AUDIO ↑ ●photo scene o n ●off 0db −20db −10db lp ●sp REC−SPEED MIC LEVEL menu ↓ +6db +3db ●auto end : push menu key INDEX ●off o n AUTOPRINT B. SEARCH repérage de la fin d’une partie enr...

  • Page 35: Repérage Du Début

    FranÇais english -35- repérage du début d’enregistrements marqués d’un signal d’index (repérage d’index) repérage d’index pour permettre de repérer facilement les séquences désirées, ce caméscope enregistre automatiquement des signaux d’index pendant l’enregistrement, comme indiqué ci-dessous: 1 sig...

  • Page 36

    FranÇais english -36- stop/ set set index search index search 1 2 3 4 play pause/ pause/ sel sel slow/ slow/ f.Adv f.Adv slow/ slow/ f.Adv f.Adv repérage d’images fixes (repérage d’index d’instantané) ¡ appuyer sur la touche [vcr/cam] du caméscope de manière que le témoin [vcr] s’allume. ¡ régler l’...

  • Page 37

    FranÇais english -37- s 3 3 stop/ set index search index search 1 2 4 5 play pause/ pause/ sel sel slow/ slow/ f.Adv f.Adv slow/ slow/ f.Adv f.Adv repérage du début de séquences enregistrées (repérage d’index de séquence) ¡ appuyer sur la touche [vcr/cam] du caméscope de manière que le témoin [vcr] ...

  • Page 38: 1,3,

    FranÇais english -38- fade 1,3, 1 , 3 1 2 2, 2 power of f – on ouverture/fermeture en fondu ouverture en fondu 1 l’ouverture en fondu permet de faire apparaître progressivement l’image et le son à partir d’un écran noir au début d’une séquence. 1 le caméscope étant en mode pause d’enregistrement, ma...

  • Page 39: 3,4

    FranÇais english -39- shutter/iris vol/jog manual auto ae lock push menu white bal 1 3,4 2,5 1 2 3 5 7 4 ↑ ●off on ●off ×30 ×120 ●off wipe mix gainup mono ●off 5 7 n EIS D. ZOOM D. FUNCTION menu ↓ strobe end : push menu key PROG. AE 4 5 enregistrement en diverses situations (programe ae) cette fonct...

  • Page 40

    FranÇais english -40- sports mode ♦ when playing back scenes recorded in the sports mode, you can enjoy slow motion and still playback of very sharp images with fine details. ♦ avoid recording under fluorescent, mercury-vapour or natrium lamps in this mode, as the color and the brightness of the pla...

  • Page 41: Spéciales

    FranÇais english -41- 5 1 2 3 4 enregistrement avec fonctions spéciales (fonctions numériques) 5 modes différents sont disponibles pour ajouter des effets d’image numériques spéciaux. 1 mode volet [wipe] il remplace progressivement une image de la dernière séquence enregistrée par une image de la no...

  • Page 42: Spéciales

    FranÇais english -42- enregistrement avec fonctions spéciales (fonctions numériques) (suite) sélection de la fonction numérique voulu 1 appuyer sur la touche [menu]. Le menu apparaît. 2 tourner la molette [push] pour sélectionner [d.Function]. ♦ les fonctions numériques ne peuvent pas être utilisés ...

  • Page 43: 3,4,5

    FranÇais english -43- wipe wipe wipe 2 3,4,5 shutter/iris manual push auto menu white bal vol/jog ae lock of f – power on enregistrement avec fonctions spéciales (fonctions spéciales) (suite) » mode volet il remplace progressivement une image fixe de la séquence enregistrée en dernier par une image ...

  • Page 44: 3,4,5

    FranÇais english -44- of f – power on 3,4,5 mix mix mix shutter/iris manual push auto menu white bal vol/jog ae lock 2 enregistrement avec fonctions spéciales (fonctions spéciales) (suite) » mode mixage il effectue progressivement une fermeture en fondu de la dernière séquence enregistrée tout en ef...

  • Page 45: Enregistrement Aux Couleurs

    FranÇais english -45- 1 2 shutter/iris vol/jog manual auto ae lock push menu white bal 1 2 3 4 enregistrement aux couleurs naturelles (balance des blancs) ce caméscope règle automatiquement la balance des blancs afin d’obtenir des enregistrements aux couleurs naturelles. Toutefois, pour certains typ...

  • Page 46: Blancs

    FranÇais english -46- 1 3 2 shutter/iris vol/jog manual auto ae lock push menu white bal réglage manuel de la balance des blancs utiliser le mode de réglage manuel de la balance des blancs pour tous les types d’éclairage non compris dans la plage 1 (m 80), car le mode de réglage automatique de la ba...

  • Page 47: 2,3

    FranÇais english -47- 1 2,3 11/1000 shutter/iris vol/jog manual auto ae lock push menu white bal réglage manuel de la vitesse d’obturateur pour obtenir certains effets créatifs ou pour s’adapter à certaines situations d’éclairage ou aux séquences aux mouvements rapides, on peut régler manuellement l...

  • Page 48: 2,3

    FranÇais english -48- 1 2,3 open 1/1000 0db 1 shutter/iris vol/jog manual auto ae lock push menu white bal réglage manuel du diaphragme pour obtenir certains effets créatifs ou pour s’adapter à certaines situations d’éclairage ou aux séquences aux mouvements rapides, on peut régler manuellement le d...

  • Page 49: Fixe

    FranÇais english -49- 2 1 w t shutter/iris vol/jog manual auto ae lock push menu white bal ae lock enregistrement avec luminosité fixe (fonction verrouillage ae) la fonction verrouillage ae permet d’enregistrer un sujet avec une luminosité identique, même lorsque les conditions de la lumière varient...

  • Page 50: Autres Fonctions Utiles

    FranÇais english -50- shutter/iris push menu vol/jog ↑ ●off on on linear on on ●off ●off date t.Code ●off C. RESET ●off d/t ●off OTHERS WIND−CUT COUNTER DATE/TIME menu end : push menu key ↓ memory ZEBRA autres fonctions utiles image zébrée la fonction image zébrée facilite le réglage de la luminosit...

  • Page 51: Autres Fonctions Utiles

    FranÇais english -51- shutter/iris push menu vol/jog ↑ ●off on on lp ●off ●sp frame 16bit 0db ●12bit AUDIO−REC −20db −10db +6db +3db WIDE SHUTTER REC−SPEED MIC LEVEL menu ↓ ●normal ●auto end : push menu key PICTURE autres fonctions utiles (suite) mode d’image si l’élément [picture] du menu est réglé...

  • Page 52

    FranÇais english -52- 1 ext mic mic audio in line mic line dv ch 1 push ch 2 push audio in audio level ch 1 ch 2 ch 1 ch 2 ch 2 ch 1 zoom speed h 8 5 2 0 2 5 10 30 front rear front rear m l display audio in sw ↑ ●off on on lp ●off ●sp frame 16bit 0db ●12bit AUDIO−REC −20db −10db +6db +3db WIDE SHUTT...

  • Page 53: Cassette Enregistrée

    FranÇais english -53- 2 1 of f – power on cam vcr pause/ pause/ sel sel a.Dub a.Dub 4 5 ajout de nouveaux sons sur une cassette enregistrée (repiquage sonore) pour effectuer le repiquage sonore, il faut utiliser la télécommande. Le repiquage sonore permet d’ajouter de la musique ou une narration au ...

  • Page 54

    FranÇais english -54- lecture des sons enregistrés avec le repiquage sonore ♦ lorsqu’on règle l’élément [audio-rec] du menu sur [12bit] pour l’enregistrement original, les sons ajoutés avec le repiquage sonore et les sons originaux seront reproduits de la manière suivante, selon le réglage de l’élém...

  • Page 55: Télécommande

    FranÇais english -55- display display reset reset menu menu camera camera counter/ counter/ tc tc rew/ rew/ play play slow/ slow/ f.Adv f.Adv slow/ slow/ f.Adv f.Adv index index search search index index search search stop/ stop/ set set pause/ pause/ sel sel ff/ ff/ t w q p rec rec volumevolume + ー...

  • Page 56

    FranÇais english -56- display display camera camera counter/ counter/ tc tc t w volumevolume + ー date/ date/ time time photo photo shot shot rec/ rec/ pause pause a.Dub a.Dub 7 8 reset reset menu menu rew/ rew/ play play slow/ slow/ f.Adv f.Adv slow/ slow/ f.Adv f.Adv index index search search index...

  • Page 57

    FranÇais english -57- display display reset reset menu menu camera camera counter/ counter/ tc tc rew/ rew/ play play slow/ slow/ f.Adv f.Adv slow/ slow/ f.Adv f.Adv index index search search index index search search stop/ stop/ set set pause/ pause/ sel sel ff/ ff/ t w q p rec rec volumevolume + ー...

  • Page 58: Télécommande

    FranÇais english -58- 1 1 2 3 - - + télécommande (suite) » insertion de la pile-bouton insérer la pile-bouton fournie avant d’utiliser la télécommande. 1 extraire le support de pile-bouton tout en faisant glisser la butée à l’aide d’un objet pointu dans le sens de la flèche 1. 2 insérer la pile-bout...

  • Page 59

    FranÇais english -59- 1 2 1 2 3 4 display display counter/ counter/ tc tc reset reset menu menu rew/ rew/ play play pause/ pause/ sel sel stop/ stop/ set set slow/ slow/ f. Adv f. Adv index index search search index index search search slow/ slow/ f. Adv f. Adv ff/ ff/ date/ date/ time time rec/ rec...

  • Page 60: 1,2,3,5,8

    FranÇais english -60- ch1 ch2 video out s-video out -audio out- 1 2 3 1,2,3,5,8 4,6,7 [s-video in] [s-video out] [audio in] [audio out] [video in] [video out] s-video out copying onto an s-vhs (or vhs) cassette (dubbing) ¡ before copying, press the [display] button on the remote controller ( m 31) s...

  • Page 61: Numériques

    FranÇais english -61- pause/ pause/ sel sel rec rec play play using with digital video equipment (recording) if you connect this camera recorder with other digital video equipment (for example another camera recorder of the same type) equipped with dv input/output terminal using the dv cable (option...

  • Page 62

    FranÇais english -62- off nd filter on nd filter ¡ this filter reduces the amount of light to approximately 1/8th but does not affect the colors. ¡ the depth of field is slightly reduced. ¡ white balance adjustment is possible even with the tilter. However, when using the nd filter and recording wit...

  • Page 63: 2,3

    FranÇais english -63- 1 2,3 shutter/iris vol/jog manual auto ae lock push menu white bal audio in audio level ch 1 ch 2 ch 1 ch 2 ch 2 ch 1 zoom speed h 8 5 2 0 2 5 10 30 front rear front rear m l display MIC LEVEL 2 1 ↑ ●off on ●off ×30 ×120 ●off wipe mix gainup mono ●off 5 7 n D. ZOOM D. FUNCTION ...

  • Page 64: Menu Functions

    FranÇais english -64- ↑ ●off on ●off ×30 ×120 ●off wipe mix gainup mono ●off 5 7 n D. ZOOM D. FUNCTION PROG. AE menu ↓ strobe ↑ ●off on on lp ●off ●sp frame 16bit 0db ●12bit AUDIO−REC −20db −10db +6db +3db SHUTTER REC−SPEED MIC LEVEL menu ↓ ●normal PICTURE ●auto end : push menu key end : push menu k...

  • Page 65

    FranÇais english -65- ↑ ●off oN oN linear oN oN ●off ●off date t.Code ●off C. RESET ●off d/t ●off OTHERS WIND−CUT COUNTER DATE/TIME menu end : push menu key ↓ memory = ; > ? @ ↑ ●normal mirror bright on 2hour on on ●normal ●day INDEX REMOTe ●off ●off vcr2 ●off vcr1 ●off CLOCK−SET LCD B. L LCD/EVF SE...

  • Page 66

    FranÇais english -66- ●st1 st2 mix AUDIO ↑ ●photo scene on ●off 0db −20db −10db B. SEARCH lp ●sp REC−SPEED MIC LEVEL menu ↓ ↓ +6db +3db ●auto DATE/TIME●off end : push menu key 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; = C. RESET ●off on d/t date LCD/EVF SET ↑ bright ●nomal on ●off linear ●off t.Code memory COUNTER menu...

  • Page 67: 1~9

    FranÇais english -67- 1~9 10 shutter/iris manual push auto menu white bal vol/jog ae lock date/time setting end: push menu key year month day hour minute :2001 :oct :15 :2pm :30 setting the date and time if the camera recorder is in the camera mode, press the [menu] button, select [others], and then...

  • Page 68

    FranÇais english -68- ¡ as small imprecisions in the time indication can occur, we recommend that you confirm that the time shown is correct before you start recording. When the [ 0] indication appears, charge the built-in lithium battery and set the date and time again. ¡ the years change in the fo...

  • Page 69: 1,2

    FranÇais english -69- 1,2 shutter/iris manual push auto menu white bal vol/jog ae lock lcd/evf setting end: push menu key lcd bright low high lcd color pale vivid evf bright low high ↑ ●off o n ●off ×30 ×120 ●off wipe mix gainup mono ●off 5 7 n EIS D. ZOOM D. FUNCTION PROG. AE menu ↓ strobe end : pu...

  • Page 70: Cautions For Use

    English franÇais -70- cautions for use take care that no water enters the camera recorder when using it in the rain and snow or on the beach. ¡ the camera recorder and the cassette could become damaged. (it might not be repairable.) keep the camera recorder away from magnetized equipment (tvs, tv ga...

  • Page 71

    FranÇais english -71- take care not to drop the camera recorder when carrying it. ¡ strong shocks could damage the body of the camera recorder and cause malfunction. ¡ when carrying, hold the camera recorder by the grip belt or shoulder strap and handle it with care. Do not spray insecticide or vola...

  • Page 72

    English franÇais -72- elimination d’une batterie inutilisable ¡ la durée de vie de la batterie est limitée. ¡ ne pas jeter la batterie au feu car elle risquerait d’exploser. Veiller à la propreté des bornes de la batterie. Veiller à ce que les bornes (les deux petites ouvertures rondes) ne soient pa...

  • Page 73

    FranÇais english -73- » remède à l’encrassement des têtes vidéo lorsque les têtes vidéo (qui sont au contact du ruban) sont encrassées, l’image de lecture contient des motifs en mosaïque ou l’écran tout entier devient noir. Si elles sont excessivement encrassées, l’enregistrement devient très mauvai...

  • Page 74

    English franÇais -74- » précautions pour le rangement avant de ranger le caméscope, retirer la cassette et enlever la batterie. Ranger tous les appareils dans un endroit sec à température relativement constante. (la température recommandée est de 15uc à 25uc et l’humidité relative recommandée est de...

  • Page 75

    FranÇais english -75- 2 1 1 » oculaire grand format (fourni) il est possible de remplacer l'oculaire standard par un oculaire grand format 1. » moniteur lcd/ viseur/ pare-soleil d’objectif moniteur lcd ¡ dans des endroits soumis à de grandes variations de température, il est possible que de la conde...

  • Page 76: Glossaire

    English franÇais -76- glossaire » système vidéo numérique dans le système vidéo numérique, l’image et le son sont convertis en signaux numériques et enregistrés sur le ruban. Cet enregistrement entièrement numérique permet d’enregistrer et de lire l’image et le son avec une perte de qualité minimale...

  • Page 77

    FranÇais english -77- » mise au point lorsqu’on regarde un objet avec une loupe et qu’on la rapproche ou qu’on l’éloigne de l’oeil, on atteindra un point auquel l’objet est nettement visible. On dit que le sujet est mis au point lorsqu’il peut être vu avec la clarté et la netteté optimales. L’oeil h...

  • Page 78

    English franÇais -78- le système de mise au point automatique ne peut pas réaliser un réglage précis pour les sujets et les situations d’enregistrement suivants. Dans ces cas, utiliser le mode de mise au point manuelle. ( m 22) 1 enregistrement de sujets dont une partie est rapprochée et l’autre élo...

  • Page 79

    FranÇais english -79- » réglage de la balance des blancs bien que la plupart des enregistrements au caméscope soient effectués sous la lumière solaire, ils peuvent aussi être effectués sous éclairage artificiel, en plein air ou en intérieur. Toutefois, chacune des différentes sources d’éclairage don...

  • Page 80

    FranÇais english -80- 10 000k 9 000k 8 000k 7 000k 6 000k 5 000k 4 000k 3 000k 2 000k 1 000k » température de couleur chaque source lumineuse possède une température de couleur particulière, et cette valeur est mesurée en kelvin (k). Plus la valeur en kelvin est élevée, plus la couleur de la lumière...

  • Page 81

    FranÇais english -81- » code temporel les signaux de code temporel sont les données qui indiquent le temps en heures, minutes, secondes et trames (30 trames/s). En intégrant ces données à l’enregistrement, on donnera une adresse individuelle à chacune des images du ruban. ¡ le code temporel est auto...

  • Page 82: Indications Sur Le Moniteur

    FranÇais english -82- sp 0:00.00 r0:45 rec wide d.Zoom 10 t t r 1 2 3 4 w 1 indications sur le moniteur lcd/dans le viseur 1 energie restant dans la batterie au fur et à mesure que l’énergie restant dans la batterie diminue, l’indication change de la manière suivante: u → v → w → x → y lorsque la ba...

  • Page 83

    FranÇais english -83- sp 0:00.00 r0:45 rec wide d.Zoom 10 t t r 5 6 7 w 1 5 mode de vitesse d’enregistrement (m 16) le mode de vitesse d’enregistrement sélectionné apparaît. Sp: mode standard lp: mode longue durée 6 compteur de ruban, code temporel (m 81, 85) le compteur de ruban, la fonction arrêt ...

  • Page 84

    FranÇais english -84- : sp 0:00.00 r0:45 rec r mnl 1/500 f16 0db 8 9 8 tape run indications rec: recording ( m 19) pause: recording pause ( m 19) play: playback ( m 27) ff: fast-forward ( m 28) rew: rewind ( m 27) chk: recording check ( m 20) a.Dub: audio dubbing ( m 53) a.Dub: audio dubbing pause (...

  • Page 85

    FranÇais english -85- 1 2 3 4 sp 0:00.00 r0:45 rec wide d.Zoom auto r sp m0:00.00 r0:45 rec wide d.Zoom r auto sp 0h00m00s00f r0:45 rec wide d.Zoom r auto rec auto changing the indications by changing the setting for [counter] on the menu ( m 63–66) or by repeatedly pressing the [counter/tc] button ...

  • Page 86

    FranÇais english -86- @ index mf 12 :00:00 am jan 23 2001 { ; = > ? Mic-10db zebra wind - cut o audio level this indication shows the selected audio level for recording. When it is displayed in red, it indicates that the sound being recorded is distorted. ¡ the indication is not displayed in red on ...

  • Page 87

    FranÇais english -87- volume 3 5 d c b a (–) (+) 12 :00:00 am jan 23 2001 u program ae mode (m 39) the program ae function offers the following settings: 5: sports mode 7: portrait mode 4: low light mode : spot-light mode : surf & snow mode v sound volume (m 27) use this indication to adjust the vol...

  • Page 88: Before Requesting Service

    English franÇais -88- before requesting service (problems & solutions) power supply p1: the camera recorder does not turn on. S1: is the battery or the ac adapter connected correctly? Confirm the connection. ( m 12) p2: the camera recorder has turned off automatically. S2: if you leave the camera re...

  • Page 89

    FranÇais english -89- normal recording p1: recording cannot be started even though the camera recorder is supplied with power and the cassette is inserted correctly. S1-1: is the erasure prevention slider of the cassette open? If it is open (set to [save]), recording is not possible. ( m 15) s1-2: h...

  • Page 90

    English franÇais -90- indications p1: the time code becomes incorrect. S1: in the slow motion playback mode in reverse direction, the counter of the time code indication may not be stable, however, this is not a malfunction. P2: the remaining tape time indication disappears. S2: if you record a stil...

  • Page 91

    FranÇais english -91- playback (sound) p1: no sound is played back from the camera recorder’s built-in speaker. S1: is the volume set too low? With the [vcr] lamp lit, keep the [push] dial pressed until the [volume] indication appears. Then turn the [push] dial to adjust the volume. ( m 27) p2: diff...

  • Page 92: Specifications

    English franÇais -92- specifications general power source: dc 7.2/7.8 v power consumption: recording 9.2 w (when using finder) 10.8 w (when using lcd monitor) recording format: digital video sd format tape format: mini-dv recording signals: 525i (ntsc) recording audio signals: 16 bits, 48 khz for 2 ...

  • Page 93

    FranÇais english -93- ac adapter power source: 110/120/220/240 v ac, 50/60 hz power consumption: 18 w dimensions: 2- 13 / 16 ˝ (w) i 1- 13 / 16 ˝ (h) i 4- 5 / 8 ˝ (d) 70 i 44.5 i 116 mm weight: approx. 0.352 lbs. (160 g) weight and dimensions shown are approximate. Specifications are subject to chan...

  • Page 94

    -94-.

  • Page 95

    -95-.

  • Page 96

    Printed in japan vqt9392 f0501h [d] p panasonic broadcast & television systems company division of matsushita electric corporation of america executive office: 3330 cahuenga blvd w., los angeles, ca 90068 (323) 436-3500 eastern zone: one panasonic way 4e-7, secaucus, nj 07094 (201) 348-7621 southeas...