Panasonic EW-BW30S Operating Instructions Manual

Manual is about: Wrist Blood Pressure Monitor

Summary of EW-BW30S

  • Page 1

    Before operating this device, please read these instructions completely and save this manual for future use. Antes de utilizar este dispositivo, lea completamente estas instrucciones y conserve este manual para futura referencia. English 1 español s1 operating instructions instrucciones de uso wrist...

  • Page 2

    1 english panasonic oscillometric diagnostec™ automatic wrist blood pressure monitor model ew-bw30 is a device intended to measure systolic and diastolic blood pressure and pulse rate of an adult individual by using a pressurized cuff on the wrist. The device is not intended for use on neonatal, inf...

  • Page 3: Table Of Contents

    2 english table of contents introduction .............................................................................................. 3 basics of blood pressure ........................................................................ 3 important instructions before use ...............................

  • Page 4: Introduction

    3 english introduction thank you for purchasing the panasonic automatic wrist blood pressure monitor ew-bw30. Measuring your own blood pressure is an important way of monitoring your health. High blood pressure (hypertension) is a major health problem which can be treated effectively once detected. ...

  • Page 5

    4 english important instructions before use 1. Do not confuse self-monitoring with self-diagnosis. Blood pressure measurements should only be interpreted by a health care professional who is familiar with your medical history. 2. If you are taking medication, consult with your physician to determine...

  • Page 6

    5 english this is not possible, however, try to take measurements at a specified time prior to breakfast, and before you have become active. You should relax for about 5 minutes before taking the measurement. The following situations may cause substantial variations in blood pressure readings and sh...

  • Page 7

    6 english g. Do not short-circuit batteries. H. Do not attempt to recharge the batteries included with the unit. 12. Please remove the cuff if abnormal operation, such as prolonged overinflation, is observed. Differences in blood pressure values measured at the wrist versus at the upper arm for pers...

  • Page 8: Blood Pressure Categories

    7 english easily check your blood pressure readings against the jnc 7* classification 90 100 80 160 140 120 stage 2 hypertension sbp 165 dbp 105 blood pressure categories e.G.: e.G.: e.G. : e.G.: stage 1 hypertension sbp 150 dbp 95 prehypertension sbp 130 dbp 85 normal sbp 115 dbp 75 systolic blood ...

  • Page 9: Diagram Of The Device

    8 english diagram of the device * only use alkaline batteries. Body off/on start button storage case can also be used as an armrest. Memory/recall button positioning mark pressure cuff display battery cover view from top set button adjust button wrist height sensor lamp wrist height button graph but...

  • Page 10: Case.

    9 english inserting/replacing batteries *always use alkaline batteries. (2 aaa-size lr03 alkaline batteries) when replacing batteries, always use 2 fresh alkaline batteries of the same type from the same manufacturer, and replace them simultaneously. 1. Remove the device from the storage case. Inser...

  • Page 11: For Batteries

    10 english for batteries the frequency of use for batteries is approximately 300 measurements (3 times per day) with fresh panasonic alkaline batteries (aaa-size lr03 alkaline batteries). [measurement conditions: room temperature 73.4 °f (23 °c); pressurized to 170 mmh g ; wrist circumference: 6-3/4...

  • Page 12: 2 And 3.

    11 english 4 adjust in order of “month”, “day”, “hour”, and “minutes”, repeating steps 2 and 3. The clock is stopped while the date or time is flashing. • “month” “day” “hour” “minute” 5 press the off/on start button to turn off the unit. Note) during the setting if the off/on start button is presse...

  • Page 13: Fitting The Pressure Cuff

    12 english fitting the pressure cuff blood pressure is measured at your left wrist. It is not necessary to roll up your sleeve or to remove any clothing. Fastener fastener place the device on the inside of your wrist. Wrap the pressure cuff so that the positioning mark is aligned with the base of th...

  • Page 14: Fitting The Pressure Cuff

    13 english fitting the pressure cuff (cont.) do not remove the hook-and-loop fastener by twisting it off. Be sure to peel it in an horizontal direction in alignment with the cuff. Fit as shown in the figure. The cuff can be used on either wrist. However, the difference in blood pressure between the ...

  • Page 15: Pressure.

    14 english obtaining accurate measurements always take your blood pressure at the same time while sitting in the same position and using the same wrist. It is recommended to check your blood pressure at least twice a day. It is best in the morning before breakfast and in the evening after work. In t...

  • Page 16: (Cont.)

    15 english obtaining accurate measurements (cont.) do not take measurements in the positions shown below as they will be inaccurate. Do not bend your wrist inward. Do not clench your fist. If the device is placed at a height lower than the heart then the resulting readings may be higher than your ac...

  • Page 17: Wrist Height Sensor

    16 english wrist height sensor about the wrist height sensor this is a support function to ensure that you use the blood pressure monitor at an appropriate height (same height as your heart). Users with a fixed measurement position and measurement environment (height of table, height of chair, etc.)...

  • Page 18: Wrist Height Sensor

    17 english wrist height sensor (cont.) setting the height 1. Place the arm to which the device is attached on top of the storage case with the wrist positioned at the level of the heart. Height sensor setting display 2. Press the wrist height button for 3 seconds or longer. It will notify by flashin...

  • Page 19: Clearing The Height Setting

    18 english clearing the height setting 1. Press the memory/recall button. Height sensor off display 2. Press the wrist height button for 3 seconds or longer. It will notify by flashing the wrist height sensor lamp 3 times. 3. Press the off/on start button to turn off the unit..

  • Page 20: Heart.

    19 english measuring your blood pressure 1. Place the arm to which the device is attached on top of the storage case with the wrist positioned at the level of the heart. (please see “obtaining accurate measurements” on pages 14 and 15.) 2. Press the wrist height button briefly. Wrist height sensor f...

  • Page 21: Are Displayed.

    20 english pulse detection mark 4. Press the off/on start button. The display will be lit up for approx. 2 seconds. The cuff will begin to inflate automatically. As measurements are being taken during pressurization, operating sounds and the rate of pressurization may change. This is perfectly norma...

  • Page 22: (Cont.)

    21 english measuring your blood pressure (cont.) trend graph function this blood pressure monitor can display previous measurement results in a graph to allow you to see the trend in your blood pressure. Measurements taken in the morning are displayed as a graph in stored morning data; measurements ...

  • Page 23: Switching The Graph

    22 english graph for systolic blood pressure (upper level) orange: 160 mmh g and over [hypertension (stage 1)] orange: 140 mmh g to 159 mmh g [hypertension (stage 2)] yellow: 130 mmh g to 139 mmh g (prehypertension) green: 130 mmh g or less (normal) orange: 95 mmh g and over [hypertension (stage 1)]...

  • Page 24: (Cont.)

    23 english measuring your blood pressure (cont.) about the data weekly average data uses sunday to saturday as one week. 8 recent graph display most current data 1 previous 2 previous 7 previous weekly average graph display (past 2 months) current week average data 1 week previous average data 2 wee...

  • Page 25: Movement Detection Function

    24 english movement detection function if movement is detected while measurement is being carried out and more pressure is applied by the pressure cuff, the mark will be displayed. Please carry out blood pressure measurement again if the mark flashes or is lit. If the hand or wrist to which the pres...

  • Page 26: Irregular Pulse Function

    25 english irregular pulse function if the pulse rate varies by more than ±25 % from the average while a measurement is being taken, when measurement is completed the mark will be displayed. The mark will lit after approximately 6 seconds of blinking when the measurement is completed. If the mark is...

  • Page 27: Advice:

    26 english when an error occurs during measurement a will appear on the display to indicate that measurement was unsuccessful and should be performed again. Before performing another measurement, always press the off/on start button to turn off the unit and make sure to allow a rest period of 4 to 5...

  • Page 28: 2.  Saving Complete.

    27 english (after approx. 2 seconds) (after approx. 2 seconds) (after approx. 2 seconds) (after approx. 2 seconds) (data number) (year) (date) (time) 2. Saving complete. Up to 270 sets of readings can be stored in memory and each is assigned a number. When the limit is reached, any new readings are ...

  • Page 29: Device.

    28 english (after approx. 2 seconds) (after approx. 2 seconds) (after approx. 2 seconds) (after approx. 2 seconds) (data number) (year) (date) (time) 2. Press the memory/recall button again to display the most recent reading. Each time you press the memory/recall button another set of readings will ...

  • Page 30: 1.  Press The

    29 english comparing am and pm average blood pressure average am and pm systolic and diastolic blood pressures are displayed in order to allow you to compare readings from both time periods. Use of the am and pm average blood pressure comparison function can aid in the detection of a blood pressure ...

  • Page 31: After Use

    30 english after use storage 1. Fold the end of the pressure cuff in the direction of the arrow. Battery cover side 2. Next, fold the pressure cuff in on itself and secure it on loop fastener. Place the device in the storage case. •.

  • Page 32: Specifications

    31 english specifications power source dc 3 v (2 aaa/lr03 size alkaline batteries) display digital lcd method of measurement oscillometric system measurement range pressure: 0 mmh g to 280 mmh g pulse rate: 30 to 160 beats per minute accuracy pressure: within ±3 mmh g pulse rate: within ±5 % operati...

  • Page 33: Care And Maintenance

    32 english care and maintenance do not attempt to disassemble, repair or modify the unit. Doing so may cause fire or cause the unit to malfunction. It may also lead to injury. Do not apply excessive force to the unit or drop the unit. Doing so may cause damage. Do not insert dust or foreign objects ...

  • Page 34: Troubleshooting

    33 english troubleshooting display status before error cause and solution is displayed. The indication disappears in the middle of the operation. (the mark is displayed.) batteries are exhausted. (please see page 9.) is displayed. Pressurization to more than 280 mmh g was performed. (cuff pressurize...

  • Page 35: Symptom

    34 english symptom possible cause blood pressure is abnormally high or low. The posture of the person is different each time measurements are carried out. (please see pages 14 and 15.) • measurements are different from those taken by a doctor. Measurements are different each time. The person is slig...

  • Page 36

    S1 español el monitor de presión arterial de muñeca automático oscilometric diagnostic™ modelo ew‑bw30 es un dispositivo destinado a medir las presiones arteriales sistólica y diastólica y la frecuencia del pulso de un individuo adulto usando un puño de presión en la muñeca. El dispositivo no está d...

  • Page 37: Índice

    S2 español Índice introducción ........................................................................................... S3 conceptos básicos relativos a la presión de la sangre ....................... S3 instrucciones importantes previas al uso ............................................. S4 pre...

  • Page 38: Introducción

    S3 español introducción gracias por haber adquirido el monitor de presión arterial de muñeca automático panasonic ew‑bw30. Tomarse la presión de la sangre es una buena forma de monitorear la salud. La alta presión de la sangre (hipertensión) constituye un grave problema para la salud, que se lo pued...

  • Page 39

    S4 español instrucciones importantes previas al uso 1. No ha de confundirse autocontrol con el autodiagnóstico. Solamente un profesional familiarizado con su historia clínica debe interpretar las mediciones de la presión arterial. 2. Si está tomando medicinas, consulte con su médico para determinar ...

  • Page 40

    S5 español las mediciones en un momento dado antes del desayuno y antes de entrar en actividad. Debe relajarse unos 5 minutos antes de efectuar la medición. Las siguientes situaciones pueden provocar variaciones considerables en las lecturas de la presión de la sangre y, por lo tanto, se las debe ev...

  • Page 41

    S6 español disposiciones ambientales aplicables. F. No desarme las pilas ni las arroje al fuego. G. No les provoque un cortocircuito. H. No intente recargar las pilas que vienen incluidas en la unidad. 12. En caso de que se produzca cualquier anormalidad, como puede ser un inflado excesivo, retire e...

  • Page 42: Importante:

    S7 español verifique sin dificultad las lecturas de la presión de la sangre según la clasificación jnc 7* 90 100 80 160 140 120 hipertensión de estado 2 sbp 165 dbp 105 categorías de presión de la sangre ejemplo: ejemplo: ejemplo: ejemplo: hipertensión de estado 1 sbp 150 dbp 95 prehipertensión sbp ...

  • Page 43: Diagrama Del Dispositivo

    S8 español diagrama del dispositivo * utilice sólo pilas alcalinas. Cuerpo botón parar/ encender estuche también puede utilizarse como un reposabrazos. Botón de memoria/ recuperar marca de posicionamiento muñequera pantalla cubierta del compartimento para pilas vista superior botón fijar botón ajust...

  • Page 44: Coloque Las Pilas.

    S9 español colocación/sustitución de las pilas * utilice siempre pilas alcalinas. (2 pilas alcalinas lr03 aaa) al sustituir las pilas, utilice siempre 2 pilas alcalinas nuevas del mismo tipo del mismo fabricante y sustitúyalas simultáneamente. 1 . Saque el dispositivo del estuche. Coloque las pilas....

  • Page 45: Para Las Pilas

    S10 español para las pilas la frecuencia de uso para las pilas es de aproximadamente 300 mediciones (3 veces al día) con pilas alcalinas panasonic frescas (pilas alcalinas lr03 tamaño aaa). [condiciones de medición: temperatura ambiente 73,4 °f (23 °c); presión atomosférica a 170 mmh g; contorno de ...

  • Page 46: Pasos 2 Y 3.

    S11 español 4 ajuste en el orden de “mes”, “día”, “hora” y “minutos”, repitiendo los pasos 2 y 3. El reloj permanece detenido mientras la fecha o la hora parpadean. • “mes” “día” “hora” “minutos” 5 pulse el botón parar/encender para apagar el aparato. Nota) si se pulsa el botón parar/encender durant...

  • Page 47: Ajuste De La Muñequera

    S12 español ajuste de la muñequera la tensión arterial se mide en la muñeca izquierda. No es necesario que se suba la manga de la camisa, ni que se desvista. Cierre cierre sitúe el tensiómetro en la parte interior de la muñeca. Coloque la muñequera de forma que la marca de posicionamiento se alinee ...

  • Page 48: Ajuste De La Muñequera

    S13 español ajuste de la muñequera (cont.) no quite el cierre de velcro doblándolo. Asegúrese de que lo despega en dirección horizontal en alineación con la muñequera. Ajústela tal como se muestra en la figura. La muñequera se puede colocar en cualquiera de las muñecas. Sin embargo, la diferencia de...

  • Page 49: La Mesa.

    S14 español obtención de mediciones precisas tómese la tensión arterial siempre a la misma hora, sentado en la misma posición y en la misma muñeca. Se recomienda tomar la tensión arterial al menos dos veces al día. Es mejor por la mañana antes del desayuno y por la noche después del trabajo. No se p...

  • Page 50: (Cont.)

    S15 español obtención de mediciones precisas (cont.) no tome mediciones en las posiciones que se muestran a continuación, ya que no serán precisas. No doble la muñeca hacia adentro. No cierre el puño. Si el dispositivo se ubica a una altura inferior a la del corazón, es probable que las lecturas sea...

  • Page 51: Sensor De Altura De Muñeca

    S16 español sensor de altura de muñeca sobre el sensor de altura de muñeca esta es una función de soporte para garantizar que usted use el monitor de presión arterial a una altura apropiada (la misma altura de su corazón). Los usuarios con una posición de medición y un entorno de medición fijos (alt...

  • Page 52: Sensor De Altura De Muñeca

    S17 español sensor de altura de muñeca (cont.) ajuste de la altura 1 . Coloque el antebrazo del brazo en el que está ajustado el dispositivo, encima del estuche de almacenamiento, colocando la muñeca a la altura del corazón. Pantalla de ajuste del sensor de altura 2 . Pulse el botón de altura de la ...

  • Page 53: Despeje Del Ajuste De Altura

    S18 español despeje del ajuste de altura 1 . Pulse el botón de memoria/recuperar. Pantalla de apagado del sensor de altura 2 . Pulse el botón de altura de la muñeca durante 3 segundos o más. Le notificará con 3 parpadeos de la lámpara del sensor de altura de la muñeca. 3 . Pulse el botón parar/encen...

  • Page 54: Brevemente.

    S19 español medición de la tensión arterial 1 . Coloque el antebrazo del brazo en el que está ajustado el dispositivo, encima del estuche de almacenamiento, colocando la muñeca a la altura del corazón. (consulte “obtención de mediciones precisas” en las páginas s14 y s15.) 2 . Pulse el botón de altu...

  • Page 55: Apagar El Aparato.

    S20 español marca de detección de pulso 4 . Pulse el botón parar/encender. El visor se encenderá durante 2 segundos. La muñequera se inflará automáticamente. Dado que las mediciones se toman durante la presurización, los sonidos de funcionamiento y la tasa de presurización pueden cambiar. Esto se co...

  • Page 56: (Cont.)

    S21 español medición de la tensión arterial (cont.) función de gráfica de tendencia este monitor de presión arterial puede exhibir los resultados de mediciones previas en una gráfica para permitirle ver la tendencia en su presión arterial. Las mediciones tomadas en la mañana son exhibidas como una g...

  • Page 57: Intercambio De La Gráfica

    S22 español gráfica para la presión arterial sistólica (nivel superior) naranja: 160 mmh g y más [hipertensión (etapa 1)] naranja: 140 mmh g hasta 159 mmh g [hipertensión (etapa 2)] amarillo: 130 mmh g hsta 139 mmh g (prehipertensión) verde: 130 mmh g o menor (normal) naranja: 95 mmh g y más [hipert...

  • Page 58: (Cont.)

    S23 español medición de la tensión arterial (cont.) sobre los datos los datos de promedio semanal usan una semana como el período comprendido de domingo a sábado. 8 visualizaciones gráficas recientes datos más actuales 1 previo 2 previos 7 previos visualización de gráfica del promedio semanal (últim...

  • Page 59

    S24 español función de detección de movimiento si se detecta movimiento ,cuando se realiza la medición y la muñequera aplica más presión, aparecerá la marca . Vuelva a realizar la medición de presión si se enciende o parpadea la marca . Si la mano o muñeca a la que está colocada la muñequera se muev...

  • Page 60: Función De Pulso Irregular

    S25 español función de pulso irregular si el pulso varía más de un ±25 % de la media al realizar una medición, cuando se haya completado la medición, aparecerá la marca . La marca e encenderá después de aproximadamente 6 segundos de parpadeo, una vez que se haya completado la medición. Si se enciend...

  • Page 61: Consejo:

    S26 español cuando un error ocurre durante la medición una aparecerá en la pantalla para indicar que la medición no fue exitosa y que deberá ser realizada otra vez. Antes de realizar otra medición, pulse siempre el botón parar/ encender para apagar la unidad y asegurarse que se le dé un periodo de d...

  • Page 62: .  Almacenar Completamente.

    S27 español (después de aprox. 2 segundos.) (después de aprox. 2 segundos.) (después de aprox. 2 segundos.) (después de aprox. 2 segundos.) (número de datos) (año) (fecha) (tiempo) 2 . Almacenar completamente. Hasta 270 grupos de lecturas pueden almacenarse en la memoria y a cada una se le asigna un...

  • Page 63: El Aparato.

    S28 español (después de aprox. 2 segundos.) (después de aprox. 2 segundos.) (después de aprox. 2 segundos.) (después de aprox. 2 segundos.) (número de datos) (año) (fecha) (tiempo) 2 . Pulse el botón de memoria/recuperar otra vez para visualizar la lectura mas reciente. Cada vez que pulse el botón d...

  • Page 64: .  Pulse El Botón

    S29 español comparación de la presión arterial promedio am y pm las presiones arteriales sistólica y diastólica promedio en la mañana (am) y en la noche (pm) son exhibidas para poder permitirle comparar lecturas de ambos períodos de tiempo. El uso de la función de comparación de presión arterial pro...

  • Page 65: Después Del Uso

    S30 español después del uso almacenamiento 1 . Enrolle la punta de la muñequera siguiendo la dirección de la flecha. Lado de la cubierta del compartimento de las pilas 2 . A continuación, enrollar la muñequera y sujetarla con el velcro. Guarde el tensiómetro en su estuche. •.

  • Page 66: Especificaciones

    S31 español especificaciones alimentación eléctrica cc de 3 v (2 pilas alcalinas tamaño aaa lr03) pantalla digital lcd método de medición sistema oscilométrico límites de medición presión: de 0 mmh g a 280 mmhg frecuencia de pulso: de 30 a 160 latidos por minuto margen de error presión: ±3 mmh g fre...

  • Page 67: Cuidado Y Mantenimiento

    S32 español cuidado y mantenimiento no intente desarmar, reparar o modificar la unidad. El hacerlo así puede causar incendio o hacer que la unidad falle. También puede causar herida. No aplique fuerza excesiva sobre la unidad ni la deje caer. Hacer esto puede causar daño. No inserte polvo u objetos ...

  • Page 68: Localización De Averías

    S33 español localización de averías pantalla estado antes del error causa y solución se visualiza . La indicación desaparece a la mitad de la operación. (se visualiza la marca .) las pilas están gastadas. (consulte la página s9.) se visualiza . Se presurizó a más de 280 mmh g. (la muñequera se presu...

  • Page 69: Síntomas

    S34 español síntomas posible causa la tensión arterial tiene un valor anormal, demasiado alto o demasiado bajo. Se ha medido la tensión arterial en posturas diferentes cada vez. (consulte las páginas s14 y s15.) • los valores de las mediciones difieren de las tomadas por el médico. Las mediciones so...

  • Page 70

    No.2 en, sp © panasonic electric works co., ltd. 2010 2 w9030bw30202 revision date: 2010-07-02 b no.2 issued date: 2010-06-18 printed in china impreso en china for questions or assistance with your blood pressure monitor, call us at 1-800-338-0552. Panasonic corporation of north america one panasoni...