Panasonic FZ-VCBN121 Operating Instructions Manual

Summary of FZ-VCBN121

  • Page 1

    Operating instructions nous vous remercions d’avoir acheté un produit panasonic. Veuillez lire ce document attentivement avant d’utiliser le produit et conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Instructions d’utilisation bedienungsanleitung vielen dank, dass sie s...

  • Page 2: For U.S.A.

    For u.S.A. Federal communications commission radio frequency interference statement note: r this equipment has been tested and found to comply with the limits for a class b digital device, pursuant to part 15 of the fcc rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmfu...

  • Page 3: For Europe

    For europe declaration of conformity (doc) "hereby, panasonic declares that this 4-bay battery charger is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of eu council directives." authorised representative: panasonic testing centre panasonic marketing europe gmbh winsber...

  • Page 4: For Uk

    For uk for your safety, please read the following text carefully. This appliance is supplied with a molded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 ampere fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 amper...

  • Page 5: Contents

    Contents introduction page 5 safety precautions page 6 handling and maintenance page 8 description of parts page 9 connections page 10 charging a battery page 10 troubleshooting page 11 specifications page 12 introduction this product is designed for use with the panasonic fz-n1 series (hereinafter ...

  • Page 6: Safety Precautions

    Safety precautions r charge only specified batteries. Charging unspecified batteries may result in electrolyte leakage, overheating, smoke, rupture, or a fire. R when using this product, do not expose your skin to the surface of the ac adaptor for a prolonged period. Generated heat can cause low-tem...

  • Page 7

    R insert the ac plug completely. If the plug is not inserted completely, fire due to overheating or electric shock may result. R do not use a damaged plug or loose ac outlet. R do not pull or insert the ac plug if your hands are wet. Electric shock may result. R do not connect the ac adaptor to a po...

  • Page 8: Handling And Maintenance

    Handling and maintenance obey the following to ensure proper use and operation of this product. Operating environment r place the product on a flat, stable surface. R do not leave the product in places under direct sunlight or around heating appliances. R using this product continuously in a hot env...

  • Page 9: Description Of Parts

    Description of parts a indicator indicates the charging status of the battery inserted in the battery charging slot. Orange, lit: battery is charging green, lit: battery charging is complete off: no battery is inserted b battery charging terminals supply power to the battery when it is charging. C d...

  • Page 10: Connections

    Connections connect the ac adaptor as shown below. R the ac cord may vary depending on the country. Note: r the ac adaptor must be connected to use the product. Charging a battery insert the battery as shown below. R charge the battery in environments with an ambient temperature of 10 °c to 35 °c (5...

  • Page 11: Troubleshooting

    Fz-vzsun110u/fz-vzsun120u insert the tabs on the battery's terminal side into the notch (a), then lower the battery into the slot (b). R the battery in the illustration is fz-vzsun110u. To remove the battery, lift the battery up from below. Troubleshooting if you experience any trouble while using t...

  • Page 12: Specifications

    The indicator flashes in red. R the battery charging terminals are dirty. Clean the terminals. R charging did not end properly or too much voltage was detected. Remove and reinsert the battery or the ac adaptor plug. R battery authentication failed because an unsupported battery was installed. Use o...

  • Page 13: Für Europa

    Für europa konformitätserklärung „hiermit erklärt panasonic, dass dieses ladegerät für 4 akkus die wich- tigsten auflagen und andere relevante bestimmungen der zutreffenden eu-direktiven erfüllt.“ autorisierter vertreter: panasonic testing centre panasonic marketing europe gmbh winsbergring 11, 2252...

  • Page 14: Inhalt

    Inhalt einführung seite 14 sicherheitsvorkehrungen seite 15 handhabung und wartung seite 18 teilebezeichnung seite 19 anschlüsse seite 20 laden des akkus seite 21 fehlerbehebung seite 22 technische daten seite 23 einführung dieses produkt ist für die verwendung mit den panasonic-serien fz-n1 konzipi...

  • Page 15: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen r laden sie ausschließlich die angegebenen akkus. Das laden ungeeigneter akkus kann elektrolytaustritt, Überhitzung, rauchentwicklung, risse oder feuer zur folge haben. R achten sie bei der verwendung des produkts darauf, dass ihre haut nicht für längere zeit mit dem netzteil...

  • Page 16

    R tun sie nichts, was dem netzkabel, dem netzstecker oder dem netzteil schaden könnte. Beschädigen oder verändern sie das kabel nicht, bringen sie es nicht in die nähe von heißen werkzeugen, biegen oder verdrehen sie es nicht, ziehen sie nicht gewaltsam daran, stellen sie keine schweren gegenstände ...

  • Page 17

    R setzen sie das produkt nicht über einen längeren zeitraum umgebungen mit extrem hohen temperaturen aus. Wird das produkt extrem hohen temperaturen ausgesetzt, zum beispiel in der nähe von feuer oder in direktem sonnenlicht, kann es sich verformen oder es können beschädigungen oder fehlfunktionen d...

  • Page 18: Handhabung Und Wartung

    Handhabung und wartung beachten sie folgende hinweise zur richtigen verwendung und bedienung dieses produkts. Betriebsumgebung r stellen sie das produkt auf einer ebenen, stabilen oberfläche auf. R setzen sie das produkt nicht der direkten sonneneinstrahlung aus und lassen sie es nicht in der unmitt...

  • Page 19: Teilebezeichnung

    Teilebezeichnung a anzeige zeigt den ladezustand des in den akkuladesteckplatz eingesetzten akkus an. Orange, leuchtet: akku wird geladen grün, leuchtet: ladevorgang des akkus abgeschlossen aus: kein akku eingesetzt b akkuladekontakte zur stromversorgung des akkus beim laden. C dc-eingangsbuchse zur...

  • Page 20: Anschlüsse

    Anschlüsse schließen sie das netzteil wie nachfolgend gezeigt an. R das netzkabel kann von land zu land unterschiedlich sein. Hinweis: r das netzteil muss angeschlossen sein, damit das produkt verwendet werden kann. 20

  • Page 21: Laden Des Akkus

    Laden des akkus setzen sie den akku wie nachfolgend gezeigt ein. R das laden des akkus sollte bei umgebungstemperaturen zwischen 10 °c und 35 °c erfolgen. R an der anzeige können sie den ladestatus ablesen (seite 19). Fz-vzsux100j setzen sie den akku so ein, dass die kontakte des akkus an den kontak...

  • Page 22: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung falls während der verwendung dieses produkts probleme auftreten, finden sie im folgenden informationen zur einfachen fehlerbehebung. Falls das problem weiterhin auftritt, wenden sie sich an ihren vertreter des technischen kundendienstes. Der akku wird nicht geladen. R der akku ist nic...

  • Page 23: Technische Daten

    Technische daten stromversorgung 15,6 v dc, 5 a laden des akkus 4,35 v dc, 3 a akkuladedauer *1 fz-vzsun110u: ca. 2 stunden (bei 25 °c umgebungstemperatur) fz-vzsux100j/fz-vzsun120u: ca. 3 stunden (bei 25 °c umgebungstemperatur) abmessungen (b ´ t ´ h) ca. 466 mm ´ 212 mm ´ 70 mm (ohne vorstehende t...

  • Page 24: Pour L’Europe

    Pour l’europe déclaration de conformité “panasonic déclare par la présente que cette baie de chargement pour 4 batteries est conforme aux exigences fondamentales et autres dispo- sitions pertinentes prévues par les directives du conseil de l’ue.” représentant agréé : panasonic testing centre panason...

  • Page 25: Table Des Matières

    Table des matières introduction page 25 précautions de sécurité page 26 manipulation et entretien page 28 description des composants page 29 connexions page 30 charge d’une batterie page 31 dépannage page 32 caractéristiques techniques page 33 introduction ce produit est conçu pour être utilisé avec...

  • Page 26: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité r chargez uniquement les batteries indiquées. La charge de batteries non indiquées peut entraîner une fuite d’électrolyte, une surchauffe, de la fumée, une rupture ou un incendie. R lors de l’utilisation de ce produit, n’exposez pas votre peau à la surface de l’adaptateur sec...

  • Page 27

    R nettoyez régulièrement la poussière et autres débris présents sur la fiche secteur. Si de la poussière ou d’autres débris s’accumulent sur la fiche, l’humidité, etc. Peut entraîner un défaut d’isolation, ce qui peut provoquer un incendie. R débranchez la fiche et nettoyez-la avec un chiffon sec. R...

  • Page 28: Manipulation Et Entretien

    R utilisez uniquement les adaptateurs secteur indiqués et le cordon secteur fourni. L’utilisation d’adaptateurs secteur ou de cordons secteur non indiqués peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. R lors du nettoyage du produit ou si vous ne l’utilisez pas pendant une période de temps p...

  • Page 29: Description Des Composants

    Description des composants a voyant indique le statut de charge de la batterie insérée dans la fente de charge des batte- ries. Orange, allumé : la batterie est en cours de chargement vert, allumé : le chargement de la batterie est terminé eteint : aucune batterie n’est insérée b bornes de charge de...

  • Page 30: Connexions

    Connexions connectez l’adaptateur secteur comme illustré ci-dessous. R le cordon secteur peut varier selon le pays. Remarques : r vous devez connecter l’adaptateur secteur pour utiliser le produit. 30

  • Page 31: Charge D’Une Batterie

    Charge d’une batterie insérez la batterie comme illustré ci-dessous. R chargez la batterie dans des environnements dont la température ambiante est comprise entre 10 °c et 35 °c. R vous pouvez vérifier le statut de charge en vous référant au voyant (page 29). Fz-vzsux100j insérez la batterie de mani...

  • Page 32: Dépannage

    Dépannage si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de ce produit, reportez-vous aux informations suivantes pour un dépannage de base. Si le problème persiste, adressez-vous au représentant de l’assistance technique. Impossible de charger la batterie. R la batterie n’est pas correctement ...

  • Page 33

    Caractéristiques techniques entrée d’alimentation 15,6 v cc, 5 a batterie en cours de charge 4,35 v cc, 3 a temps de charge de la batterie *1 fz-vzsun110u : environ 2 heures (environnement à 25 °c) fz-vzsux100j/fz-vzsun120u : environ 3 heures (environnement à 25 °c) dimensions (l ´ p ´ h) environ 46...

  • Page 34: もくじ

    34 もくじ はじめに......................................................................................................................34 安全上のご注意 ..........................................................................................................35 取り扱いとお手入れ ............................................

  • Page 35: 安全上のご注意

    35 安全上のご注意 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明してい ます。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明してい ます。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。(次は図記号の例です) 「死亡や重傷を負うおそれが大きい内容」です。 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 「軽傷を負うことや、財産の損害が発生するおそれが ある内容」です。 してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 指定のバッテリーパック(34ページ)以外の充電には使用しない バッテリーパックの漏液・発熱・発煙・破裂・発火の原因になり...

  • Page 36

    36 使用中は、acアダプターの表面に触れ続けない 低温やけど ※ の原因になります。 ※ 血流状態が悪い人(血管障害、血液循環不良、糖尿病、強い 圧迫を受けている)や皮膚感覚が弱い人(高齢者)などは、 低温やけどになりやすい傾向があります。 分解や修理、改造をしない ショートや発熱により、火災・感電の原因になります。 異物を入れない ショートや発熱により、火災・感電の原因になります。 水をかけたり、ぬらしたりしない ショート・発熱・発火・破裂により、火災・感電・けがの原因に なります。 r ぬれた場合は、直ちにacアダプター・電源プラグを抜き、 バッテリーパックを取り外して販売店にご相談くだ...

  • Page 37

    37 電源コード・電源プラグ・acアダプターを破損するようなこと はしない (傷つける、加工する、熱器具に近づける、無理に曲げる、ねじ る、引っ張る、重いものを載せる、束ねるなど) 傷んだまま使用すると、火災・感電の原因になります。 r コードやプラグ、acアダプターに異常がある場合は、販売店に ご相談ください。 電源プラグのほこりなどは定期的にとる プラグにほこりなどがたまると、湿気などで絶縁不良となり、火 災の原因になります。 r 電源プラグを抜き、乾いた布でふいてください。 r 長期間使用しないときは、電源プラグを抜いてください。 電源プラグは根元まで確実に挿し込む 挿し込みが不完全だと...

  • Page 38

    38 湿気やほこりの多い場所、油煙や湯気が当たるような場所には置 かない 火災・感電などの原因になることがあります。 電源プラグを接続したまま移動しない 電源コードが傷つき、火災・感電の原因になることがあります。 r 電源コードが傷ついた場合は、直ちに電源プラグを抜いて販売 店にご相談ください。 acアダプターに強い衝撃を加えない 落とすなどして強い衝撃が加わったacアダプターをそのまま使 用すると、火災・感電の原因になることがあります。 r acアダプターに異常がある場合は、販売店にご相談ください。 高温の場所に長時間放置しない 火のそばや炎天下など極端に高温になる場所に放置すると、外装 ケ...

  • Page 39: 取り扱いとお手入れ

    39 取り扱いとお手入れ 本機を正しくご使用いただくために、次の点をお守りください。 ■ 使用環境について r 平らな場所に置いてご使用ください。 r 直射日光の当たる場所、暖房機器付近には置かないでください。 r 高温環境で継続的に使用すると製品寿命が短くなります。このような環境で の使用は避けてください。 ■ 取り扱い上のご注意 r 衝撃を加えたり、落としたりしないでください。故障、破損の原因になりま す。 ■ お手入れ r お手入れは、必ずacアダプターを抜いた状態で行ってください。 r お手入れの際は、乾いた柔らかい布でふいてください。 – ベンジン、シンナー、アルコール、台所洗剤など...

  • Page 40: 各部の名称と働き

    40 各部の名称と働き a バッテリーパック充電ランプ バッテリーパックの充電状況を知らせます。 橙点灯:充電中 緑点灯:充電完了 消灯:バッテリーパック未挿入 b バッテリーパック充電端子 バッテリーパックに電源を供給します。 c 電源端子 acアダプターを接続します。.

  • Page 41: 接続する

    41 接続する acアダプターは、下図のように接続してください。 ◆ お知らせ r 本機を使用するにはacアダプターを接続する必要があります。 必ず接地接続を行ってください。 接地接続は必ず、電源プラグを電源につなぐ前に行ってください。また、接 地接続を外す場合は、必ず電源プラグを電源から切り離してから行ってくだ さい。.

  • Page 42

    42 バッテリーパックを充電する バッテリーパックを、下図のように差し込んでください。 r 充電は周囲温度10 ℃∼35 ℃で行ってください。 r 充電状態はバッテリーパック充電ランプで確認できます(→40ページ)。 ■ fz-vzsux100j バッテリーパックの端子と本機の端子を合わ せるように差し込み(①)、下に押し込んで (②)ください。 r バッテリーラベルと黄色いタブが上になる ようにしてください。 バッテリーパックを取り外すときは、本機の くぼみからバッテリーパックを持ち上げてく ださい。 ■ fz-vzsun110u/fz-vzsun120u バッテリーパックの端子側のツメを本...

  • Page 43: 困ったときのQ&a

    43 困ったときのq&a 下記の対処方法を行っても解決しない場合は、ご相談窓口にお問い合わせくださ い。 現 象 原因と対応 充電ができない r バッテリーパックが正しく取り付けられていませ ん。正しく取り付けてください。 r acアダプターが正しく接続されていません。接続 を確認してください。 r 端子部が汚れています。端子部を掃除してくださ い。 r 周囲の温度が高すぎるまたは低すぎる可能性があり ます。充電は周囲温度が10 ℃∼35 ℃で行ってく ださい。 充電が早く終わる、充 電できない r バッテリーパックの寿命です。新しいものに交換し てください。 バッテリーパック充電 ランプが点...

  • Page 44: 仕様

    44 仕様 *1 充電時間は、使用環境により異なります。 *2 本製品はac100 v対応の電源コードを使用するため、ac100 vのコンセ ントに接続して使用してください。(→37ページ) 電源 定格電圧 dc 15.6 v 定格電流 5 a バッテリー パック充電 機能 充電電圧 dc 4.35 v 充電電流 3 a 充電時間 *1 fz-vzsun110u:約 2 時間(25 ℃環境下) fz-vzsux100j/fz-vzsun120u: 約 3 時間(25 ℃環境下) 外形寸法 (幅×奥行き×高さ) 約 466 mm × 212 mm × 70 mm (突起部を除く) 質量 約 1....

  • Page 45

    45 保証とアフターサービス 端末の取扱説明書をご覧ください。.

  • Page 47

    1. 取扱説明書、本体貼付ラベル等の注意書に従った使用状態で保証期 間内に故障した場合には、無料修理をさせていただきます。 (イ) 無料修理をご依頼になる場合には、商品に取扱説明書から切り 離した本書を添えていただきお買い上げの販売店にお申しつけ ください。 (ロ) お買い上げの販売店に無料修理をご依頼にならない場合には、修 理ご相談窓口にお問い合わせください。 2. ご転居の場合の修理ご依頼先等は、お買い上げの販売店または修理 ご相談窓口にお問い合わせください。 3. ご贈答品等で本保証書に記入の販売店で無料修理をお受けになれな い場合には、修理ご相談窓口にお問い合わせください。 4. 保証...

  • Page 48: 持込修理

    ( 切 り 取 り 線 ) ご販売店様へ ※印欄は必ず記入してお渡しください。 バッテリーチャージャー(4連式)保証書 本書はお買い上げの日から下記期間中故障が発生した場合には 本書裏面記載内容で無料修理を行うことをお約束するものです。 ご記入いただきました個人情報の利用目的は本書裏面に記載し ております。お客様の個人情報に関するお問い合わせは、お買い 上げの販売店にご相談ください。詳細は裏面をご参照ください。 ※ 販 売 店 住所・販売店名 電話 ( - ) 持込修理 ※ 品 番 年 月 日 保証期間 お買い上げ日 お買い上げ日から fz-vcbn121j ※ お 客 様 ご住所 お名前 電...