Panasonic S-106MF2E5A Operating Instructions Manual

Manual is about: VRF SYSTEMS INDOOR UNIT

Summary of S-106MF2E5A

  • Page 1

    Operating instructions air conditioner 4-way cassette (u1 type) low silhouette ducted (f2 type) ceiling (t2 type) model no. Indoor unit 4-way cassette (u1 type) s-22mu1e5a s-28mu1e5a s-36mu1e5a s-45mu1e5a s-56mu1e5a s-60mu1e5a s-73mu1e5a s-90mu1e5a s-106mu1e5a s-140mu1e5a s-160mu1e5a ceiling (t2 typ...

  • Page 2: Contents

    2 z safety precautions ........................................................... 2 z precautions for use ......................................................... 4 z names of parts ................................................................. 5 •operation mechanism ..............................

  • Page 3: Warning

    3 e nglish this appliance is intended to be used by expert or trained users in shops,in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of e...

  • Page 4: Precautions For Use

    4 precautions for use installation z this air conditioner must be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the installation instructions provided with the unit. Z before installation, check that the voltage of the electric sup- ply in your home or office is the sam...

  • Page 5: Names of Parts

    5 e nglish names of parts air outlet air outlet duct * air-outlet grille * suspension bolt * bolt anchor * ceiling material * indoor unit operation mechanism heating performance z since this air conditioner utilizes outside air for heating, its heating performance deteriorates as outside tempera- tu...

  • Page 6: Adjustingairflowdirection

    6 adjustingairflowdirection using the wireless remote controller using the timer remote controller press / to select your desired airflow direction. Flap swing motion display when swing operation is stopped z pressing the button during swing operation can stop the flap at the desired position. Flapf...

  • Page 7: Adjustingairflowdirection

    7 e nglish tips for energy saving attention: z never use your hands to move the flap (vertical airflow flap) controlled using the remote controller. Note z when the air conditioner is turned off, the flap automatically moves toward the direction of closing. Z the flap (vertical airflow flap) moves t...

  • Page 8: Warning

    8 warning z for safety, be sure to turn the air conditioner off and dis- connect the power before cleaning. (otherwise, electric shock or injury may result because the fan is rotating at high speed.) z do not pour water on the indoor unit. (this may damage the internal components and cause an electr...

  • Page 9: Troubleshooting

    9 e nglish symptom cause / action noise sound like streaming water is heard during operation or after operation. • sound of refrigerant liquid flowing inside unit • sound of drainage water through drain pipe cracking noise is heard during operation or when operation stops. Sound due to temperature c...

  • Page 10: Table Des Matières

    10 z précautions de sécurité ............................... 10 z précautions d’utilisation .............................. 12 z nom des pièces ............................................ 13 •mécanisme de fonctionnement ................. 13 z réglagedeladirectiondufluxd’air ........... 14 •réglagede...

  • Page 11: Avertissement

    11 f ranÇais cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou confirmés en magasin, dans l’industrie légère et dans les fermes, ou pour une utilisation commerciale par les profanes. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux fac...

  • Page 12: Précautions D’Utilisation

    12 précautions d’utilisation installation z ce climatiseur doit être installé par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil. Z avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que cell...

  • Page 13: Nom Des Pièces

    13 f ranÇais nom des pièces mécanisme de fonctionnement performance de chauffage z Étant donné que ce climatiseur utilise l’air externe pour le chauffage, ses performances de chauffage déclinent à mesure que la température externe diminue. (en raison du système à pompe de chaleur) → dans ce cas, uti...

  • Page 14

    14 réglagedeladirectiondufluxd’air utilisation de la télécommande sansfil utilisation de la télécommande de minuterie appuyer sur / pour sélectionner la direction de flux d’air souhaitée. Mouvement de balancement du volet apparaît lorsque le balancement est arrêté z appuyer sur le bouton pendant le ...

  • Page 15

    15 f ranÇais 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 conseils pour économiser de l’énergie attention : z ne jamais déplacer manuellement le volet contrôlé par la télécommande (volet de circulation d’air vertical). Remarque z lorsque le climatiseur est mis hors tension, le volet se déplace automatiquement dans le sens d...

  • Page 16: Avertissement

    16 avertissement z par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. (autrement, une décharge électrique ou des blessures pourraient survenir, car le ventilateur tourne à grande vitesse.) z ne pas verser d’eau sur l’unité intérieure. (cela pour...

  • Page 17: Dépannage

    17 f ranÇais dépannage symptôme cause / remède unité intérieure bruit un bruit comme de l’eau qui coule est entendu pendant ou après le fonctionnement. • un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à l’intérieur de l’unité • un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange un bruit de craq...

  • Page 18: Índice

    18 z precauciones de seguridad ......................... 18 z precauciones de uso .................................... 20 z nombres de las partes ................................. 21 •mecanismo de funcionamiento ................. 21 z ajuste de la dirección de circulación del aire ... 22 •ajuste de ...

  • Page 19: Advertencia

    19 e spaÑol este aparato está pensado para ser utilizado por expertos o usuarios con la cualificación necesaria en tiendas, en la industria ligera y en granjas, o por no expertos en usos comerciales. Este dispositivo podrá ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con capacidades físic...

  • Page 20: Precauciones De Uso

    20 precauciones de uso instalación z este acondicionador deberá instalarlo correctamente un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. Z antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctri...

  • Page 21: Nombres De Las Partes

    21 e spaÑol nombres de las partes mecanismo de funcionamiento rendimiento en calefacción z dado que este acondicionador de aire utiliza el aire exterior para el proceso de calefacción, el rendimiento de calefacción disminuye a medida que la temperatura del exterior desciende (debido al sistema de bo...

  • Page 22

    22 ajuste de la dirección de circulación del aire utilización de la unidad de mando a distancia inalámbrica utilización de la unidad de mando a distancia del temporizador pulse / para seleccionar la dirección de circulación del aire que desee. Movimiento de barrido de la aleta se muestra cuando la o...

  • Page 23

    23 e spaÑol 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 consejos de ahorro de energía atención: z no mueva nunca con las manos la aleta (aleta de circulación del aire vertical) controlada utilizando la unidad de mando a distancia. Nota z cuando se apague el acondicionador de aire, la aleta se moverá automáticamente hacia l...

  • Page 24: Advertencia

    24 advertencia z por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpieza (de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones, debido a que el ventilador gira a alta velocidad). Z no vierta agua dentro ...

  • Page 25

    25 e spaÑol localización y resolución de problemas síntoma causa / medida unidad interior ruido se escucha ruido similar a corrientes de agua antes o durante el funcionamiento de la unidad. • ruido de líquido refrigerante fluyendo por el interior de la unidad • ruido de agua de drenaje a través del ...

  • Page 26: Inhalt

    26 z sicherheitshinweise ..................................... 26 z vorsichtsmaßnahmen für den gebrauch ... 28 z bezeichnungen der teile .............................. 29 •funktionsweise ........................................... 29 z einstellen der ausblasrichtung ................... 30 •einstelle...

  • Page 27: Warnung

    27 d eutsch das gerät kann sowohl von experten und geschulten anwendern, in geschäften, in der leichtindustrie und landwirtschaft, als auch von endverbrauchern eingesetzt werden. Dieses gerät eignet sich für kinder ab 8 jahre sowie personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. Geistig...

  • Page 28: Installation

    28 vorsichtsmaßnahmen für den gebrauch installation z dieses klimagerät muss von einem qualifizierten montagetechniker gemäß der beigefügten montageanleitung fachgerecht installiert werden. Z vor der installation nachprüfen, dass die netzspannung mit der auf dem typenschild angegebenen spannung über...

  • Page 29: Bezeichnungen Der Teile

    29 d eutsch bezeichnungen der teile funktionsweise heizleistung z da diese klimaanlage zum heizen außenluft nutzt, nimmt ihre heizleistung bei fallender außentemperatur ab. (aufgrund des wärmepumpensystems) →verwenden sie in diesem fall ein anderes heizgerät. Abtauen z diese anlage schaltet in gewis...

  • Page 30

    30 einstellen der ausblasrichtung verwenden der kabel-fernbedienung mit timer drücken sie / , um die gewünschte ausblasrichtung zu wählen. Lamellenschwenkbewegung anzeige bei gestopptem schwenkbetrieb z durch drücken der taste während des lamellenschwenkbetriebs kann die lamelle an der gewünschten p...

  • Page 31

    31 d eutsch 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 energiespartipps achtung: z versuchen sie nie, die lamelle für die vertikale ausblasrichtung, die mit der fernbedienung verstellt wird, mit der hand zu bewegen. Zur beachtung z wenn das klimagerät ausgeschaltet wird, bewegt sich die lamelle automatisch in schließricht...

  • Page 32: Warnung

    32 warnung z aus sicherheitsgründen darauf achten, das gerät vor dem reinigen auszuschalten und vom netz zu trennen. (nichtbeachtung kann einen stromschlag oder eine verletzung durch das sich mit hoher geschwindigkeit drehende gebläse zur folge haben.) z kein wasser auf das innengerät schütten. (dad...

  • Page 33: Fehlerdiagnose

    33 d eutsch fehlerdiagnose symptom ursache / abhilfe innengerät geräusch geräusch ähnlich fließendem wasser ist während oder nach dem betrieb zu hören. • geräusch des im gerät fließenden kältemittels • geräusch des über die ablaufleitung ausfließenden wassers knackgeräusch ist während des betriebs o...

  • Page 34: Indice

    34 z precauzioni per la sicurezza ........................ 34 z precauzioni per l’uso .................................... 36 z nome delle parti ............................................ 37 •meccanismo di funzionamento .................. 37 z regolazione della direzione del getto d’aria ... 38 •r...

  • Page 35: Avvertimento

    35 i taliano questo apparecchio è destinato all’utilizzo da parte di utenti esperti o preparati nei negozi, nell’industria leggera e nelle fattorie, oppure per l’utilizzo commerciale da parte di non addetti ai lavori. Questo apparecchio può essere utilizzato dai minori a partire dagli 8 anni di età ...

  • Page 36: Precauzioni Per L’Uso

    36 precauzioni per l’uso installazione z questo condizionatore d’aria deve essere installato da installatori qualificati seguendo le istruzioni di installazione fornite con l’unità. Z prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata s...

  • Page 37: Tipo U1

    37 uscita dell’aria condotto di uscita dell’aria * griglia di uscita dell’aria * bullone di sospensione * ancoraggio del bullone * materiale del soffi tto * unità interna tipo u1 (a cassetta a 4 vie) scarico dell’acqua pannello a soffi tto (opzionale) uscita dell’aria (4 posizioni) griglia della pre...

  • Page 38

    38 regolazione della direzione del getto d’aria usodeltelecomandosenzafili coniltelecomandosenzafili premere / per selezionare la direzione del getto d’aria desiderata. Oscillazionedeldeflettore indicazione all’arresto dell’oscillazione z premendo il pulsante durante l’oscillazione si arresta il def...

  • Page 39

    39 i taliano 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 suggerimenti per risparmiare energia attenzione: z mai usare le mani per muovere il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale) controllato tramite il telecomando. Nota z quando si spegne il condizionatore d’aria, il deflettore si muove automaticamente in dire...

  • Page 40: Avvertimento

    40 avvertimento z per motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il condizionatore e di staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di procedere con le operazioni di pulizia. (in caso contrario sussiste il pericolo di scosse elettriche o di lesioni, in quanto la ventola ruota ad alta velo...

  • Page 41: Risoluzione Dei Problemi

    41 i taliano risoluzione dei problemi sintomo causa / soluzione unità interna rumore si avverte un suono di scorrimento d’acqua durante e dopo il funzionamento del condizionatore. • suono prodotto dal liquido refrigerante che scorre all’interno dell’unità • suono prodotto dall’acqua di scarico nel t...

  • Page 42: Inhoud

    42 z veiligheidsmaatregelen ................................ 42 z voorzorgen in het gebruik ........................... 44 z namen van de onderdelen ........................... 45 •opmerkingen bij de werking ...................... 45 z instellen van de richting van de luchtstroom ......................

  • Page 43: Waarschuwing

    43 n ederlands dit apparaat is bestemd voor gebruik door experts of geïnstrueerde gebruikers in winkels, in de lichte industrie of in agrarische bedrijven, alsmede voor commercieel gebruik door leken. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met verminderde fysieke...

  • Page 44: Voorzorgen In Het Gebruik

    44 voorzorgen in het gebruik installatie z we raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te laten installeren door bevoegde installatiemonteurs conform de installatie-instructies die u bij de unit hebt ontvangen. Z controleer voor de installatie of het voltage van de stroomvoorziening in uw ...

  • Page 45: Type U1

    45 luchtuitlaat luchtuitlaatkanaal * luchtuitlaatrooster * ophangbout * boutanker * plafondmateriaal * binnenunit type u1 (4-weg cassette) waterafvoer plafondpaneel (optioneel) luchtuitlaat (4 plaatsen) luchtinlaatrooster (luchtinlaat) luchtinlaatrooster (luchtinlaat) waterafvoer * ter plaatse aan t...

  • Page 46

    46 instellen van de richting van de luchtstroom gebruiken van de draadloze afstandsbediening gebruiken van de timerafstandsbediening druk op / om de gewenste richting van de luchtstroom te selecteren. Blad-swingbeweging display wanneer de swingstand is stopgezet z door op de toets te drukken tijdens...

  • Page 47

    47 n ederlands 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 tips voor energiebesparing let op: z zet het blad (verticale luchtstroomblad) dat via de afstandsbediening wordt bediend nooit met uw handen in de gewenste positie. Opmerking z wanneer de airconditioner wordt uitgeschakeld, gaat het blad automatisch naar de dichte ...

  • Page 48: Waarschuwing

    48 waarschuwing z zorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het gaat schoonmaken. (doet u dit niet, dan kunnen er elektrische schokken optreden of kunt u letsel oplopen omdat de ventilator snel ronddraait.) z giet gee...

  • Page 49: Oplossen Van Problemen

    49 n ederlands oplossen van problemen probleem oorzaak / actie binnenunit lawaai geluiden van stromend water kunnen worden gehoord tijdens of na de werking. • geluid van het koelmiddel dat door de unit stroomt • geluid van overtollig water dat via de afvoerbuis wordt afgevoerd krakende geluiden kunn...

  • Page 50: Índice

    50 z precauções de segurança ........................... 50 z precauções de utilização ............................. 52 z nomenclatura das peças ............................. 53 •mecanismo de funcionamento .................. 53 z ajustedadirecçãodofluxodear ............... 54 •ajustedadirecçãodoflux...

  • Page 51: Advertência

    51 p ortuguÊs este equipamento pretende ser usado por peritos ou utilizadores com formação em lojas, na indústria leve e em quintas, ou para utilização comercial por pessoas não especializadas. Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos de idade e acima e por pessoas com capacidades fís...

  • Page 52: Precauções De Utilização

    52 precauções de utilização instalação z este aparelho de ar condicionado deve ser instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo com as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. Z antes da instalação deste aparelho de ar condicionado, verifique se a voltagem da...

  • Page 53: Tipo U1

    53 saída de ar conduta de saída de ar * grelha de saída de ar * parafuso de suspensão * parafuso de ancoragem * material de tecto * unidade interior tipo u1 (cassete de 4 vias) drenagem de água painel do tecto (opcional) saída de ar (4 localizações) grelha de entrada de ar (entrada de ar) grelha de ...

  • Page 54

    54 ajustedadirecçãodofluxodear utilização do controlo remoto do temporizador prima / para seleccionar a direcção pretendida para o fluxo de ar. Movimento de varrimento do deflector indicação quando a operação de varrimento está parada z premir o botão durante a operação de varrimento pode parar o de...

  • Page 55

    55 p ortuguÊs 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 sugestões para economizar energia atenção: z não utilize as mãos para mover o deflector (deflector de fluxo de ar vertical) controlado pelo controlo remoto. Nota z quando o aparelho de ar condicionado é desligado, o deflector move-se automaticamente na direcção de f...

  • Page 56: Advertência

    56 advertÊncia z por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder à sua limpeza. (caso contrário, haverá o risco de choque eléctrico ou de ferimentos devido à alta velocidade de rotação do ventilador.) z não verta água sobre a unidade interior. ...

  • Page 57

    57 p ortuguÊs localização e solução de problemas sintoma causa / acção unidade interior ruído som como fluxo de água é ouvido durante ou após o funcionamento. • som de líquido refrigerante a fluir no interior da unidade • som de água de drenagem através do tubo de drenagem ruído de rachadura é ouvid...

  • Page 58: Περιεχόμενα

    58 z Προφυλάξειςασφάλειας............................... 58 z Προφυλάξειςγιαχρήση ............................... 60 z Ονόματαμερών............................................. 61 •Μηχανισμόςλειτουργίας ............................ 61 z Ρύθμισητηςκατεύθυνσηςροήςαέρα ......... 62 •Ρύθμισητηςκατεύθυνσ...

  • Page 59: Προειδοποιηση

    59 Ε ΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση από ειδικούς ή εκπαιδευμένους χρήστες σε καταστήματα, στην ελαφρά βιομηχανία και σε αγροκτήματα, ή για εμπορική χρήση από μη ειδικευμένα άτομα. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 χρονών και από άτομα με μειωμένες...

  • Page 60: Εγκατάσταση

    60 Προφυλάξειςγιαχρήση Εγκατάσταση z Η εγκατάσταση αυτού του κλιματιστικού πρέπει να γίνει σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη μονάδα. Z Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος στο σπίτι ή στο γραφείο σ...

  • Page 61: Τύποςu1

    61 Έξοδος αέρα Αγωγός εξόδου αέρα * Γρίλια εξόδου αέρα * Μπουλόνι ανάρτησης * Μπουλόνι αγκύρωσης * Υλικό οροφής * Εσωτερική μονάδα Τύποςu1 (Κασετασ 4-δρομο) Αποστράγγιση νερού Πίνακας οροφής (προαιρετικό) Έξοδος αέρα (4 θέσεις) Γρίλια εισόδου αέρα (είσοδος αέρα) Γρίλια εισόδου αέρα (είσοδος αέρα) Απ...

  • Page 62

    62 Ρύθμισητηςκατεύθυνσηςροήςαέρα Χρήσητουτηλεχειριστηρίου χρονοδιακόπτη Πατήστε / για να επιλέξετε την επιθυμητή κατεύθυνση ροής αέρα. Κίνησησάρωσηςπτερυγίου Ένδειξη όταν είναι σταματημένη η λειτουργία σάρωσης z Πατήστε ξανά το κουμπί κατά τη λειτουργία σάρωσης πτερυγίου για να σταματήσετε το πτερύγ...

  • Page 63

    63 Ε ΛΛΗΝΙΚΑ 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 Συμβουλέςγιαεξοικονόμησηενέργειας Προσοχή: z Μη μετακινείτε με το χέρι το πτερύγιο (πτερύγιο κάθετης ροής αέρα) που ελέγχεται με το τηλεχειριστήριο. Παρατηρηση z Όταν είναι απενεργοποιημένο το κλιματιστικό, το πτερύγιο μετακινείται αυτόματα προς την κατεύθυνση κλεισί...

  • Page 64: Προειδοποιηση

    64 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ z Για λόγους ασφαλείας, πριν από το καθάρισμα, πρέπει να σβήνετε το κλιματιστικό και να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα. (Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός επειδή ο ανεμιστήρας περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα.) z Μη ρίχνετε νερό στην εσωτερική...

  • Page 65

    65 Ε ΛΛΗΝΙΚΑ Αντιμετώπισηπροβλημάτων Σύμπτωμα Αιτία/Ενέργεια Εσω τερική μονάδα Θόρυβος Ακούγεται ένα ήχος που μοιάζει με ροή νερού κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ή μετά από τη λειτουργία. • Ήχος του ψυκτικού υγρού που ρέει στο εσωτερικό της μονάδας • Ήχος νερού αποστράγγισης στο σωλήνα αποστράγγισ...

  • Page 66: Съдържание

    66 z Меркизабезопасност ................................ 66 z Предпазнимеркиприупотреба ............... 68 z Наименованиянакомпонентите .............. 69 •Механизъмнаработа ............................... 69 z Регулираненапосокатанавъздушния поток .......................................................

  • Page 67: Опасност

    67 Б ЪЛГАРСКИ Този уред е предназначен за използване от експерти или обучени потребители в търговски обекти, в леката промишленост, във ферми или за търговски цели от неспециалисти. Този уред може да се използва от деца на възраст 8 и повече години и хора с ограничени физически, сетивни или умствени...

  • Page 68: Монтаж

    68 Предпазнимеркиприупотреба Монтаж z Този климатик трябва да се инсталира правилно от квалифицирани монтажни техници в съответствие с инструкциите за монтаж, предоставени с уреда. Z Преди монтаж проверете дали напрежението на електрическото захранване в дома или офиса ви съответства на указания вол...

  • Page 69: Вътрешнотяло

    69 Б ЪЛГАРСКИ Наименованиянакомпонентите Механизъмнаработа Работанаклиматикаприотопление z Тъй като климатикът използва външния въздух за отопление, производителността при отопление намалява при падане на външната температура. (Поради термопомпената система) → В този случай използвайте друг отоплите...

  • Page 70

    70 Регулираненапосокатанавъздушнияпоток Използваненабезжичното дистанционноуправление Използваненадистанционното управлениестаймер Натиснете / , за да изберете желаната посока на въздушния поток. Люлеененажалузите Показва се, когато функцията за люлеене не е включена z Натискането на бутона по време...

  • Page 71

    71 Б ЪЛГАРСКИ 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 Съветизапестененаенергия Внимание: z Никога не използвайте ръце, за да преместите жалузите (вертикалните жалузи) за регулиране на въздушния поток, управлявани чрез дистанционното управление. Бележка z Когато климатикът се изключи, жалузите автоматично се премества в...

  • Page 72: Опасност

    72 ОПАСНОСТ z По съображения за безопасност, изключете климатика и прекъснете захранването му преди да започнете почистване. (В противен случай може да възникне токов удар или нараняване, тъй като вентилаторът се върти с висока скорост.) z Не наливайте вода върху вътрешното тяло. (Това може да повре...

  • Page 73

    73 Б ЪЛГАРСКИ Отстраняваненапроблеми Симптом Причина/Действие Вътрешно тял о Шум Чува се звук като течаща вода по време на работа или след това. • Звук от охладителя, който тече в уреда • Звук от отводняване през дренажната тръба Чува се пукащ звук по време на работа или след това. Звук поради промя...

  • Page 74: Содержание

    74 z Мерыпредосторожности ........................... 74 z Мерыпредосторожностивовремя эксплуатации ............................................... 76 z Названиячастей .......................................... 77 •Эксплуатация ............................................. 77 z Регулировканаправлени...

  • Page 75: Предупреждение

    75 Р УССКИЙ Устройство предназначено для использования специалистами или обученными пользователями в магазинах, в легкой промышленности и на фермах, а также для коммерческого использования непрофессионалами. Настоящее устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченны...

  • Page 76: Установка

    76 Мерыпредосторожностивовремяэксплуатации Установка z Установка данного кондиционера должна выполняться надлежащим образом квалифицированными специалистами по установке в соответствии с Инструкцией по установке, прилагаемой к устройству. Z Перед установкой убедитесь, что напряжение электрической се...

  • Page 77: Названиячастей

    77 Р УССКИЙ Названиячастей Эксплуатация Эффективностьобогрева z Поскольку в данном кондиционере для обогрева используется наружный воздух, его эффективность обогрева падает по мере снижения температуры. (При использовании системы с тепловым насосом) →В этом случае используйте другой нагревательный п...

  • Page 78

    78 Регулировканаправлениявоздушногопотока Использованиепульта дистанционногоуправленияс таймером Рекомендуемоевертикальноенаправлениевоздушногопотока z Установите заслонку в положении вниз для выполнения операции обогрева. (В случае установки в положении вверх теплый воздух не сможет достигнуть пола...

  • Page 79

    79 Р УССКИЙ 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 Советыпоэнергосбережению Внимание: z Ни в коем случае не перемещайте руками заслонку (заслонку вертикального воздушного потока), которая управляется с помощью пульта дистанционного управления. Примечание z При выключении кондиционера створка автоматически перемещается...

  • Page 80: Предупреждение

    80 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ z Для обеспечения безопасности обязательно выключите кондиционер и отключите питание перед чисткой. (В противном случае возможно поражение электрическим током или получение травмы в результате вращения вентилятора с высокой скоростью.) z Не лейте воду на внутренний блок. (Это может...

  • Page 81

    81 Р УССКИЙ Поискиустранениенеисправностей Возможнаянеисправность Вероятнаяпричина/Методустранения Вну тренний б лок Шум Слышен звук текущей воды во время работы или после работы. • Звук жидкости хладагента, текущей внутри блока • Звук стекающей воды через дренажную трубу Слышен треск во время работ...

  • Page 82: Зміст

    82 z Заходибезпеки ............................................ 82 z Заходибезпекипідчасвикористання .... 84 z Назвидеталей.............................................. 85 •Принципроботи ........................................ 85 z Регулюваннянапрямкупотоку повітря ...................................

  • Page 83: Застереження

    83 У КРАЇНСЬКА Цей пристрій призначено для використання експертами або спеціально навченими користувачами у крамницях, на підприємствах легкої промисловості та у фермерських господарствах, а також для комерційного використання неспеціалістами. Цей пристрій не призначено для використання особами (у т...

  • Page 84: Встановлення

    84 Заходибезпекипідчасвикористання Встановлення z Встановлення цього кондиціонера має належним чином виконуватися відповідними кваліфікованими спеціалістами згідно інструкцій зі встановлення, що додаються до виробу. Z Перед встановленням перевірте, чи напруга в електромережі у вас удома чи в офісі з...

  • Page 85: Типu1

    85 Вихід повітря Патрубок виходу повітря * Решітка виходу повітря * Підвісний гвинт * Гвинтове кріплення * Стельовий матеріал * Внутрішній блок Типu1 (4-потокова касета) Відведення води Стельова панель (додатково) Відведення повітря (4 розташування) Решітка забору повітря (забір повітря) Решітка заб...

  • Page 86

    86 Регулюваннянапрямкупотокуповітря Використанняпульта дистанційногокеруванняіз таймером Натискайте кнопку / для вибору потрібного напрямку потоку повітря. Рухзаслінки Індикація зупинення руху заслінки z Натиснувши цю кнопку під час руху заслінки, можна зупинити заслінку в потрібному положенні. Засл...

  • Page 87

    87 У КРАЇНСЬКА 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 Порадищодозаощадженняелектроенергії Увага: z У жодному разі не переміщайте руками заслінку (заслінка вертикального потоку повітря), що керується пультом дистанційного керування. Примітка z З вимкненням кондиціонера закривка автоматично переміщується у напрямку поло...

  • Page 88: Застереження

    88 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ z Із міркувань безпеки вимикайте кондиціонер і від'єднуйте живлення, перш ніж виконувати чищення. (Інакше можливе ураження електричним струмом чи травмування, оскільки вентилятор обертається з високою швидкістю). Z Не лийте воду на внутрішній блок. (Це може призвести до пошкодження в...

  • Page 89

    89 У КРАЇНСЬКА Пошуктаусуненнянесправностей Проблема Можливапричина/Дія Вну трішній б лок Шум Під час роботи чи після неї чути звук, схожий на дзюрчання води. • Звук холодоагента, що тече всередині пристрою • Звук води, що стікає через зливний патрубок Під час роботи чи після неї чути потріскування....

  • Page 90: Isi

    90 z petunjuk keselamatan ................................. 90 z petunjuk penggunaan .................................. 92 z nama komponen .......................................... 93 •mekanisme pengoperasian ........................ 93 z menyesuaikan arah aliran udara ................ 94 •menyesua...

  • Page 91: Peringatan

    91 b .Indonesia peralatan ini ditujukan untuk pengguna yang sudah ahli atau terlatih di bengkel, industri ringan atau pertanian, atau untuk penggunaan komersil oleh orang biasa. Peralatan ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh seseorang (termasuk anak-anak) dengan kemampuan fisik, pancaindera, ata...

  • Page 92: Petunjuk Penggunaan

    92 petunjuk penggunaan petunjuk z penyejuk udara ini harus dipasang dengan baik oleh teknisi pemasangan berpengalaman sesuai petunjuk pemasangan yang disertakan bersama unit. Z sebelum pemasangan, pastikan voltase arus listrik di rumah atau kantor anda sama dengan voltase yang tertulis pada pelat na...

  • Page 93: Tipe U1

    93 saluran udara saluran keluar udara * kisi saluran keluar udara * baut penggantung * baut pemasangan * bahan plafon * unit dalam ruang tipe u1 (kaset 4 arah) penguras air panel plafon (opsional) saluran keluar udara (4 lokasi) kisi udara masuk (udara masuk) kisi udara masuk (udara masuk) penguras ...

  • Page 94

    94 menyesuaikan arah aliran udara menggunakan pengendali jarak jauh nirkabel menggunakan pengendali jarak jauh pewaktu tekan / untuk memilih arah aliran udara yang diinginkan. Gerak ayun kelopak muncul saat operasi ayun dihentikan z tekan tombol selama operasi ayun untuk menghentikan kelopak pada po...

  • Page 95

    95 b .Indonesia 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 tips untuk hemat energi perhatian: z jangan gunakan tangan untuk menggerakkan kelopak (kelopak aliran udara ke atas) yang dikendalikan dengan pengendali jarak jauh. Catatan z saat penyejuk udara dimatikan, kelopak akan bergerak menutup secara otomatis. Z kelopak (...

  • Page 96: Peringatan

    96 peringatan z demi keselamatan, jangan lupa mematikan penyejuk udara dan mematikan daya sebelum membersihkannya. (tindakan ini mencegah risiko tersengat listrik atau cedera karena kipas berputar pada kecepatan tinggi.) z jangan menuangkan air ke unit dalam ruang. (tindakan ini dapat merusak kompon...

  • Page 97: Pemecahan Masalah

    97 b .Indonesia pemecahan masalah gejala sebab / tindakan unit dalam ruang berisik suara seperti air mengalir selama atau setelah dioperasikan. • suara cairan refrigeran mengalir di dalam unit • suara air pembuangan melalui pipa pembuangan suara berderak selama pengoperasian atau ketika pengoperasia...

  • Page 98

    98 english declaration of conformity with the requirements of technical regulation on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (adopted by order №1057 of cabinet of ministers of ukraine) the product is in conformity with the requirements of te...

  • Page 99: Memo

    99 memo oi_f569617_eu_l.Indb 99 2013-12-17 17:59:52.

  • Page 100: Specifications

    100 specifications 4-way cassette (u1 type) model name s-22mu1e5a s-28mu1e5a s-36mu1e5a s-45mu1e5a s-56mu1e5a s-60mu1e5a power source 220/230/240 v~ 50/60 hz cooling capacity kw 2.2 2.8 3.6 4.5 5.6 6.0 btu/h 7,500 9,600 12,300 15,400 19,100 20,500 heating capacity kw 2.5 3.2 4.2 5.0 6.3 7.1 btu/h 8,...

  • Page 101: Ceiling

    101 ceiling (t2 type) model name s-36mt2e5a s-45mt2e5a s-56mt2e5a s-73mt2e5a s-106mt2e5a s-140mt2e5a power source 220/230/240 v~ 50/60 hz cooling capacity kw 3.6 4.5 5.6 7.3 10.6 14.0 btu/h 12,300 15,400 19,100 24,900 36,200 47,800 heating capacity kw 4.2 5.0 6.3 8.0 11.4 16.0 btu/h 14,300 17,100 21...

  • Page 102: Specifications

    102 specifications low silhouette ducted (f2 type) model name s-15mf2e5a s-22mf2e5a s-28mf2e5a s-36mf2e5a s-45mf2e5a s-56mf2e5a power source 220/230/240 v~ 50/60 hz cooling capacity kw 1.5 2.2 2.8 3.6 4.5 5.6 btu/h 5,100 7,500 9,600 12,300 15,400 19,100 heating capacity kw 1.7 2.5 3.2 4.2 5.0 6.3 bt...

  • Page 103: Corresponding Language Table

    103 english français español deutsch 4-way cassette (u1 type) cassette 4 voies (type u1) cassette de 4 vías (tipo u1) 4-weg kassette (typ u1) ceiling (t2 type) plafond (type t2) techo (tipo t2) deckenmontage (typ t2) low silhouette ducted (f2 type) conduit discret (type f2) conducto de perfil bajo (...

  • Page 104: Specifications

    104 specifications english français español deutsch model name nom du modèle nombre del modelo modellbezeichnung power source source d'alimentation fuente de alimentación spannungsquelle cooling capacity capacité de refroidissement capacidad de refrigeración kühlleistung heating capacity capacité de...

  • Page 105

    105 english Українська b.Indonesia model name Назва моделі nama model power source Джерело живлення catu daya cooling capacity Охолоджувальна здатність kapasitas pendinginan heating capacity Нагрівальна здатність kapasitas pemanasan sound pressure level (high/medium/low) Рівень звукового тиску (висо...

  • Page 106

    106 india only declaration of conformity with the requirements of the e-waste (management and handling) rules, 2011 (adopted by notification s.O.1035(e) of ministry of environment and forests) the product is in conformity with the requirements of rule 13 of the e-waste rules. The content of hazardou...

  • Page 107: Memo

    Memo oi_f569617_eu_l.Indb 107 2013-12-17 17:59:53.

  • Page 108

    Panasonic corporation website: http://panasonic.Net/ printed in china © panasonic corporation 2014 f569617 dc1213-0 authorised representative in eu panasonic testing centre panasonic marketing europe gmbh winsbergring 15, 22525 hamburg, germany oi_f569617_eu_l.Indb 108 2013-12-17 17:59:53.